Шрифт:
Закладка:
— Элли назначили охрану, они проследят, чтобы с ней все было в порядке.
Я проверил, кто приставлен к ней на сегодня, чтобы лично убедиться, что это первоклассный парень.
Оливия бросает взгляд на сестру.
— Но ты знаешь ее лучше — она тебя послушает. Если она уйдет позже отца, мне будет спокойнее, если ты будешь с ней.
Я встречаюсь взглядом с Николасом.
— Мы не будем выходить из нашей комнаты всю ночь… — Он подмигивает своей невесте, — возможно, даже несколько дней. Нам обоим будет спокойнее, если ты присмотришь за Элли.
Я поднимаю руку.
— Я позабочусь об этом. Не сомневайтесь.
* * *
— Скажи мне, Элли Хэммонд, — говорит Генри, — все ведь уже законно?
Элли усмехается, поднимая свой бокал с мартини.
— Официально восемнадцать.
Принц Генри, младший брат Николаса, а теперь наследный принц Весско поднимает бровь.
— Боже милостивый, ты просто дикая кошечка. — Затем он вздыхает, глядя на нее. — Жаль, но теперь ты тоже практически мой родственник. И хотя многих из моих предков это не смутило бы, инцест не моя тема.
Элли кивает:
— Облом.
— Но, — Генри поднимает палец, — это не значит, что мы не можем классно провести время. Я покажу тебе лучшие места в Весско. Хорошие, развратные и все, что между ними. Что скажешь?
Она вся кипит от возбуждения.
— Считай, что я уже…
— Не в деле. — Я подхожу к ним. Твердый и решительный.
— Твоя сестра хочет, чтобы ты сразу вернулась в свою комнату, — говорю я Элли.
— Она будет со мной, — говорит Генри.
Как будто он не понимает, что от этого только хуже.
— Ваш брат попросил не оставлять Элли с вами.
Генри выглядит обиженным и осматривает комнату в поисках своего королевского брата.
— Этот придурок… я ему больше не доверяю. — Он качает головой. — К счастью для нас, мой брат и ее сестра будут сегодня поглощены своими делами. Им не придется беспокоиться о том, чего они не узнают.
Опасная ситуация. С одной стороны, принц Генри мой босс — теперь он выше Николаса по положению. С другой стороны, он безрассуден, склонен к саморазрушению и безответственен — и его блестящий новый титул не сгладил эти качества. Так что, черт возьми, я ни за что не вверю милую Элли его заботам.
— Я позволю себе не согласиться, Ваше Высочество.
На его лице появляется выражение легкого шока, смешанное с тенью уважения от того, что ему бросают вызов. У Генри множество недостатков, однако неспособность видеть их со стороны не входит в их число.
Он королевский придурок, но он шарит.
— Я веду ее в «Похотливого козла», агент Сент-Джеймс, а не бросаюсь в бой. Ты и остальные сотрудники службы безопасности можете сопровождать нас. Мы выпьем по бокалу — или по дюжине бокалов, — споем несколько песенок, и все будет хорошо.
— О, звучит так весело! — Элли хлопает в ладоши. Она обращает на меня взор своих огромных глаз. — Мы же пойдем? Ну пожалуйста!
На лице принца Генри закипает веселье, пока они ждут моего ответа. Потому что он любитель навести суету. Это его главное занятие, то, ради чего он вообще живет: он любит разворошить кучу дерьма, а затем молча наблюдать, как все на нем поскальзываются.
— Давай, Логан, — умоляюще скулит Элли.
Генри обнимает ее за плечи с насмешливой ухмылкой.
— Да, Логан, давай.
Ублюдок.
* * *
Два часа спустя Элли Хэммонд, младшая сестра новой герцогини Фэрстоун, и будущий король Весско стоят на сцене в пабе «Похотливый козел». Вдвоем. Подпрыгивая и распевая — «I Wanna Be Sedated» группы Рамонс.
Вот вам и гребаное королевство.
Слава богу, что Эван Макалистер, владелец паба, сумел не пустить сюда прессу. После того как песня заканчивается, пара спускается со сцены под одобрительные крики парней Генри. Высокая, пышная брюнетка прилепилась к бедру принца на всю ночь — она прижимается к нему сбоку, шепча что-то на ухо.
Я вел учет выпивки Элли — три мартини за ужином и четыре порции чистого виски в пабе. Она выпивает пятую, как воду.
— Ты викинг! — подбадривает ее Генри.
— Викинги! — кричит Элли.
Когда принц зовет бармена, чтобы заказать еще, я проталкиваюсь сквозь толпу к Генри.
— Ей хватит, — тихо говорю я ему.
— Да она в порядке. — Он машет рукой в воздухе.
— Она еще девочка, — настаиваю я.
Элли возражает, тычет в мою руку пальцем и невнятно бормочет.
— Эй! Я протестую. Я уже взрослый человек. Зрелый. Зре…лы…й.
Она наклоняет голову, задыхаясь.
— Боже мой, до меня только что дошло, что, за исключением одной буквы, зрелый и прелый это одно и то же слово! Это так странно.
Я поворачиваюсь к принцу Генри, приподнимая брови.
— Как я уже и сказал… более чем достаточно.
Он наклоняется через стойку к Элли, поднимая два пальца.
— Элли, сколько пальцев ты видишь?
Элли щурится и напрягается, пока наконец не хватает Генри за руку и не останавливает ее.
— Четыре.
— Блестящий ответ!
— Я угадала? — с надеждой спрашивает Элли.
— Нет, но, если бы ты ответила правильно, я бы всерьез забеспокоился.
Затем он стучит ладонью по стойке бара.
— Еще один раунд!
Именно в этот момент Элли соскальзывает со своего табурета. Я ловлю ее прежде, чем она падает на пол, но едва-едва. А потом я свирепо смотрю на Генри.
— Ммм… возможно, мы достигли кульминации вечера. — Он кладет руку на плечо Элли, слегка приподнимая подбородок, и говорит: — Важно выходить из паба на собственных ногах. Достоинство и все такое.
Голова Элли опускается на грудь, пока она не кладет ее мне на плечо, ее дыхание касается моего горла.
— Смммной все в пппрядке.
* * *
Во дворце тихо, когда вся троица — Генри, Элли и спутница Генри — ковыляет по коридорам в апартаменты Элли, хихикая и перешептываясь на ходу. Я открываю для них дверь, и они падают на стулья и диван в гостиной.
Генри наблюдает за Элли, и его глаза кажутся более трезвыми, чем в пабе.
— Кто хочет сыграть в карты? — спрашивает он, проверяя свои карманы. — У меня где-то здесь есть колода.
Его брюнетка недовольно надувает губы.
— Я начинаю уставать, Генри.