Шрифт:
Закладка:
Неловко придвинувшись на шаг ближе к стоящему рядом господину Айверсу, я, чувствуя, как заливает щеки краской стыда, все же решилась шепотом спросить:
– А мне тоже доля достанется?
– Ты же член команды. Конечно, – произнес он с такими интонациями, будто говорил нечто очевидное. – Выдам, как только обменяем товары на деньги.
– А где мы их обменяем? – спросила я еще тише, окончательно стушевавшись.
Мне не хотелось брать эти деньги. Совсем не хотелось, ведь я их не заработала, но и не взять не могла. Потому что хорошо понимала, что мне нужны СВОИ деньги.
Мало ли что может произойти! А если высадят меня где-нибудь? А если поругаемся? Да и ведь невозможно всю жизнь пиратом быть да по морям рассекать. Глубоко в душе я лелеяла надежду вернуться домой и отобрать у Зверя графство.
И отомстить. Чего бы мне это ни стоило.
Но для мести нужны были деньги. Наемная армия забесплатно помогать не станет.
– Есть у нас одна тихая гавань, – улыбнулся Арс одним уголком губ и тихо поинтересовался: – Не сильно испугалась?
Если и возможно было покраснеть еще больше, то в этот момент я определенно достигла пика. Потому что сразу поняла, о чем спросил капитан. Об инциденте, что случился на захваченном судне.
На миг зажмурившись, я прогнала воспоминание об убитом мужчине. Моя совесть плакала и стенала, ведь из-за меня кого-то лишили жизни, но я раз за разом напоминала себе, что на месте того торговца могла быть я. Если бы господин Айверс не успел.
– Страшно было, – призналась я честно.
– Это еще не страшно. Страшно, когда холодное лезвие касается шеи и до смерти остается всего один вдох. А сегодня… Считай, что ты прошла боевое крещение.
Капитан выглядел добродушным и говорил с оптимизмом в голосе. И я была даже с ним согласна. Мне и правда невероятно повезло, а еще в следующий раз я определенно буду осторожнее, но…
На смену воспоминаниям об убитом торговце приходили другие – о Пейди, которая вот так точно сидела в луже крови под светом одинокой свечи, а я ее оставила.
Пальцы против воли сжались в кулаки. Ногти впились в воспаленную от холодной воды кожу, и это отрезвило.
Я перевела тему:
– А что там с морской свинкой?
– С летающей, – поправил меня Арс, и я кивнула. Такое название для этих существ было очень даже логичным. – Мы с Роззи сошлись на двух грушах в неделю и охране моего кабинета.
– Роззи? Красивое имя. – Губы сами собой растянулись в улыбке. – Вы думаете, она и правда служила у того пирата?
– Не проверив, не узнаем. – Взгляд мужчины устремился вдаль – на водную гладь.
И все-таки какие красивые у него были глаза. Не обычные карие, а скорее медовые сейчас, золотые. Солнце отражалось в них, словно освещая все вокруг, этот день.
– Знаешь, как к нам попал Рич?
– Не знаю. Я постеснялась спрашивать, – ответила я после заминки, спрятав взгляд.
– Предыдущий капитан «Морского Дьявола» тоже отбил его у торговцев. Его везли как диковинку тому, кто больше заплатит. И мы хотели продать, но он пообещал нам показать место, где торговцы прячут перевозимые товары, а сами говорят, что их ограбили пираты, чтобы получить возмещение от короля. За это он просил место в команде.
– И как? Показал? – Мне и правда было любопытно.
Кроме занятий с учителями я много читала. Не той скучной литературы, какую назначали отец или преподаватель.
Я читала романы, заказанные из других стран графом графине. Тайком читала, потому как в них описывались и приключения, и романтические отношения, и сцены, от которых мгновенно становились пунцовыми не только щеки, но и я вся целиком.
Так вот, чужие приключения меня никогда не оставляли равнодушной.
– Показал. Мы забрали все до последнего ящика и хорошо заработали на том деле. Гораздо больше, чем сегодня.
Я не знала, что еще сказать. Немного постояв молча, быстро бросила взгляд снизу вверх на мужчину и вдруг поймала на себе его встречный взор.
Смущаться и дальше не было никаких сил.
– Я пойду. Готовить надо, – произнесла я, будто извиняясь, и попросту сбежала в камбуз.
Щеки горели уже как в лихорадке. Сердце колотилось, и я даже всерьез задумалась над тем, а не заболела ли я. Поймала какую-нибудь особую морскую простуду, вот и бросает то в жар, то… то снова в жар.
Но разобраться в себе и своих ощущениях я не успела. Ворчливый голос кока поймал меня на верхних ступеньках лестницы.
– Жрать готовь давай! Ходят тут всякие, работать не хотят, – проговорил он себе под нос, явно выплескивая на меня недовольство совсем не моей персоной.
Его «недовольство» сейчас, судя по всему, охраняло кабинет капитана.
– А что готовить? – сбежала я вниз к мойке, сбрасывая в нее стопку грязных железных тарелок.
Кожа на руках болела и казалась высохшей, но посуду нужно было снова мыть. Однако первая тарелка тут же полетела обратно в мойку, едва Рич вспорхнул мне на плечо и как-то зловеще прошептал:
– Сегодня на обед у нас особая птица.
Глава 6: В тихой гавани морские черти водятся
Все мои страхи, как ни странно, оказались напрасными. Под «особой птицей» предполагалось очень вкусное блюдо из тушеных разноцветных овощей. Среди ингредиентов были и томаты, и разные сорта перца, и кабачок с картофелем.
Цветовая гамма вызывала аппетит, однозначно привлекала, но лучшим в этом блюде все же был вкус. У нас в имении редко кухарка пользовалась пряными приправами, а тут Рич и мускатный орех добавил, и сладкую паприку.
Благодаря им блюдо обрело особый вкус. Разница до и после была колоссальной.
– Еда – это тебе не хухры-мухры! – произнес кок наставительно. – Это целое искусство!
– Как математика? – полюбопытствовала я, не сдержав улыбку.
– Да что эта математика? Она кулинарии и в подметки не годится! – нахваливал свои умения птиц. – Смейся-смейся. Это ты еще мои пирожки не пробовал. Потом по-др-р-ругому заговоришь!
Спорить с поваром я даже и не собиралась.
Ближе к вечеру мы действительно вошли в гавань. Прибрежная линия была сплошь заполнена сооружениями, которые позволяли закреплять судна для ремонта или реставрации. Чуть дальше располагалась пристань, за которой был виден весь город с его крепкими двух- и трехэтажными зданиями.
Именно туда капитан и направил «Морского Дьявола».
Я не знала этих мест. За исключением столицы, за пределами острова вместе с отцом я побывала лишь единожды, и те земли совсем не походили на этот город.
Тогда мы на небольшом судне плыли почти неделю, чтобы попасть на встречу к магистру магической академии, а обратно и вовсе отправились порталом, который смилостивившийся маг для нас открыл без труда.
Собственно, конкретно после той встречи я и загорелась желанием учиться в академии магии, но не срослось. Пожилой магистр ясно дал понять отцу, что таких, как я, не обучают. Мало того что у меня нет активного дара, а лишь одно умение, так я еще и другим ученикам и преподавателям навредить могу.
Затаившись у входа в камбуз, я наблюдала за швартовкой. Мимо чуть быстрее, чем обычно, двигались матросы. Кто-то скатывал толстые канаты, другие накрепко фиксировали забранные паруса. Мне не хотелось отвлекать их от таких важных дел, а потому узнать, куда же мы приплыли, я постеснялась.
И без того было видно, что все мужчины без исключения радостные и даже какие-то возбужденные. А минутами позже я и вовсе стала невольной свидетельницей чужого разговора. По всему выходило, что некоторые члены команды сейчас собирались к своим семьям, а другие – в заведение мадам Пожари. Причем один матрос другого называл старым развратником.
Швартовка не прошла для меня легко: в дверной проем я вцепилась обеими руками. Судно сильно пошатнулось, едва мы остановились у пристани. Для остальных же такая тряска была привычной.
– Разгружаем товары, – скомандовал капитан, покинув штурвал, уступая место другому своему помощнику, который за этот самый штурвал отвечал.
Третьим в их компании был мужчина, лучше всех разбирающийся в картах и прокладывании маршрута. С ним сейчас как раз беседовал Эрни, в чьих руках снова находилась толстая тетрадь.
На пристани матросов уже ждали телеги. Когда и как