Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чудеса по контракту - Анна Леденцовская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 72
Перейти на страницу:
гном.

— Надо как-то его воспитывать или дрессировать не трогать чужое, — более мягко, но внушительно рыкнула Летси. — Ты же за него отвечаешь. Так испортит что-нибудь ценное, и под стражу взять могут. Сама не можешь? Давай я. Я щенков дрессировала в общине до первого оборота, ходили у меня все по струнке, как шелковые.

Олиско испуганно прикрывала сжавшуюся избушку тонкими пальчиками-веточками и молча отрицательно мотала головой, виновато косясь на Светлану.

Вот чего в Светочке Райской было полно, так это жалости к окружающим и стремления помочь всем сирым и убогим, которые при этом частенько таковыми не были и беззастенчиво садились на шею доброй женщине.

— Так! — откуда в голосе Светы прорезались эти командные нотки, она и сама не поняла, но замолкли и повернули к ней головы все, а свин на стуле приоткрыл один глаз. — Ничего критичного не случилось. Имущество мое, и я претензий не имею! А еще если подумать, то мы, возможно, сможем это приготовить и без специального пакетика.

— Очень занимательно, милая барышня, — неожиданно хрюкнуло за спиной, и все, обернувшись, увидели встающего со стула мэтра Висказеса, легко разобравшегося с древесными путами.

Кокон из гибких прутьев, старательно сплетенный дриадой, осыпался с него черноватыми хлопьями, и мужчина небрежно стряхивал все это с плеч и живота, не торопясь подходить к замершей у стола компании.

— Про договор я понял, — вполне миролюбиво кивнул он Светлане Львовне, опять выхватившей из кармана документ, зато дриаду отчитал: — Вы, милочка, совсем не подумали, что плести магические веточки против более сильного мага неразумно. Я разрушил структуру и просто впитал вашу магию, хотя не до конца. Слабенько, очень слабенько и неэффективно.

Рыло с пятачком перекосило при рассматривании пятен на рукавах щегольской золотистой рубашки, прекрасно гармонирующей с шоколадной, с проблесками седины щетиной кабаньей головы, но он все же старался быть любезным.

— Что ж, из того, что я тут пока услышал, мне понятно только одно. Ваша новенькая незнакомая мне поселенка этого вертепа собралась готовить странное и условно съедобное нечто, исправляя вредительство мелкого дриадского монстрика. — Хрюкотавр подходил к столу, неторопливо и внушительно впечатывая подкованные копыта в камень пола, а приблизившись, навис над невысоким Гринстеном и оглядел маслянистую липкую кукурузу среди цветных ошметков бумажной и пластиковой упаковки.

— Вы всё услышали совершенно верно, — внутренне дрожа от страха в двух шагах от жутковатого учителя непонятного пока ей факультета, со всем возможным достоинством ответила Светлана Львовна. — Еда тут странная, однообразная, и ее очень мало. Поэтому мы пытаемся хоть что-то готовить из того, что оказалось у меня с собой. По магическому договору я воспитатель находящихся здесь абитуриентов и должна помочь им поступить.

Щетинистые брови на звериной морде взлетели чуть ли не к макушке, и свиночеловек раскатисто, с прихрюкиванием расхохотался прямо Свете в лицо.

Впрочем, договор мэтр взял и, к большому сожалению уязвленной его реакцией Светланы, даже не обжегся, зато выражение клыкастой морды после прочтения женщину порадовало.

Пока крошечные глазки вчитывались в текст документа, кабанище хмурился, дергал пятачком и недоуменно всхрюкивал. Отдавал он свиток с уже бо́льшим почтением, а потом, заткнув за пояс свою мегавилку, нервно скребанул пятерней пузо и неожиданно склонился в неглубоком, но самом настоящем поклоне, которого от него явно никто не ожидал, судя по ошарашенным лицам всех присутствующих.

— Прошу простить мне несколько эксцентричное поведение, мадам Райская. — Здоровенный свинотавр вернул Свете договор и, сграбастав ее ладошку, потянувшуюся за документом, даже порывисто приложился к ней пятачком.

Светлана Львовна, огромным усилием воли удержав себя, чтобы не начать вытирать руку о юбку, отрешенно кивала, слушая его монолог и думая: «Ну подумаешь, пятак, не сопливый, сухонький и теплый. Не ко рту же руку тянул, там клыки, острые. Хотя лучше бы вообще без этого обошелся».

А свинтус меж тем велеречиво вещал о живущих здесь неслухах, об их издевательствах и игнорировании преподавателей, о сложности экзаменов и тонкости науки, которую преподает лично он, декан факультета и смешивальщик высшей категории Мюль Висказес.

— Я просто думал, что человек без магии — это очередная опасная шалость, ведь их способности непредсказуемы. Вы же видели монстрика Олиско. — Кабанище обвиняюще указал на ни в чем не повинный домик.

— Простите, — перебила его Светлана Львовна, намека на опасность и каким-то боком присовокупленную к этому избушку с лапками она не поняла и проигнорировала. — Смешивальщик?

— Не просто смешивальщик, а высшей категории. Я универсал! Могу создать любое известное лекарство, смешать ароматы для духов, изготовить чистящие порошки или воздушные пирожные. Мне подвластно все, что состоит из каких-либо компонентов, соединяющихся между собой. Недаром я являюсь деканом факультета СМЕШ! Факультета для самых скрупулезных и точных, обладающих острым нюхом и тонким вкусом, лучших из лучших!

Кабаноголовый магистр явно гордился своим факультетом и своей должностью.

— Понятно. — Света задумалась. — Получается, это что-то вроде смеси из алхимиков, кулинаров и бытовиков, наверное... А простите, как называется ваша раса? Даже в книгах у нас такой вроде мне не попадалось.

— Я из восточных гербусов, у нас самый тонкий нюх в этих землях, — гордо оповестил ее Мюль Висказес. — Но кстати, мадам...

— Знаете, мэтр, — как ни странно, не выдержал Мельзитунейн, а не порывистый гном, — если вы сегодня не намерены нас чему-то учить, то не мешайте госпоже Райской спасать остатки продуктов! Светлана Львовна, что вы хотели предложить?

— Ваша наглость мне не в новинку, поступающий Мельзитунейн, но в данном случае мне самому любопытно. — На свинячьем рыле смешно наморщился пятачок. — Взорвать зерна, чтобы можно было есть... это интересно!

— Когда-то, — Светочка изо всех сил пыталась поддержать свой авторитет, — читала я одну замечательную книгу зоолога Даррелла про его детство в Греции. Там один пожилой местный житель, с которым мальчик подружился, готовил попкорн из сушеной кукурузы просто в толстой сковороде. Лил масло, помещал зерна и, накрыв крышкой, клал на нее кирпич.

Висказес оглядел стол и ткнул пальцем в котел из-под каши.

— Вот сюда можно положить зерна, посудина достаточно толстостенная. А кстати, — схватив котелок, хрюкотавр принюхался, — в нашей столовой такого не готовят! Что тут было?

Света сердито уперла руки в боки, чувствуя, что пришло время спросить про проблемы с едой.

— А тут была жуткая каша из этой вашей столовой, желтая, с комками и совершенно сухая горлодерка! Даже

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 72
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Леденцовская»: