Шрифт:
Закладка:
Однако сейчас, стоя в коротком белом платье, юбка которого сильно развивалась от тёплого летнего ветерка, и с слегка завитыми белокурыми волосами, Лиза, и в самом деле, в этот момент чем-то напоминала Мэрилин Монро.
— Что тебя так сильно развеселило? — услышала София любопытный голосок Лизы.
— Твой Антон… Не помню, как там его, — всё так же улыбаясь, проговорила София. — Тот парень, который сравнил тебя с Монро. Знаешь, зря ты тогда так набросилась на него с этим букетом. Ведь, чем-то ты на неё, правда, похожа.
Лиза тоже улыбнулась воспоминаниям:
— Ну, что ж, для полного счастья мне осталось лишь раздобыть где-нибудь рояль, лечь на него и спеть таким чувственным грудным голосом: «I wanna be loved by you!» — и ура, я знаменита!
София и Лиза дружно рассмеялись.
Проходя мимо очередного магазина, София остановилась у витрины и зачарованно посмотрела на платье, надетое на манекен.
— Смотри, — обратилась она к всё ещё весёлой подруге, указывая взглядом на платье, — по-моему, очень хорошенькое. Может, зайдем, посмотрим?
Это оказался маленький магазинчик с огромным выбором красивой итальянской одежды на все случаи жизни. Здесь было всё, что только пожелаешь. От самых изысканных босоножек до самых невероятных шляпок. Хозяином магазина являлся невысокий мужчина с густыми чёрными усами.
— Чем могу помочь? — приветливо улыбаясь и услышав речь девушек, спросил он на безупречном русском.
— У меня завтра праздник, и по этому поводу намечается небольшая вечеринка в одном ночном клубе. Вот я и ищу что-нибудь подходящее, — пояснила София.
— Вы сделали правильный выбор, — мужчина широко улыбнулся. — Ваш добрый помощник всегда найдёт то, что Вам нужно.
Хозяин магазинчика быстрым профессиональным взглядом посмотрел на Софию.
— Итак, — начал он, — у меня уже возникла пара изумительнейших идей. Прошу, — приглашающим жестом руки, он указал на примерочную комнату.
— Соф, — окликнула Лиза уходящую девушку, — ты пока выбери сама несколько платьев, а я потом подойду и помогу сделать окончательный выбор.
На удивлённый взгляд Софии, Лиза быстро пояснила:
— Недалеко, через дорогу, я видела аптеку. Я сбегаю за пластырем. Босоножки сильно натирают пораненное место, — и, подмигнув, тот час заверила. — Я быстро.
Выйдя из магазина, Лиза поспешила к аптеке. На полпути девушка не выдержала и остановилась. До аптеки было совсем близко, оставалось лишь перейти дорогу, но острая боль в ноге с каждым шагом становилась всё сильнее. Решив присесть на корточки и немного ослабить ремень босоножек, девушка не сразу заметила, как перед ней бесшумно остановился автомобиль серебряного цвета. Тонированное переднее стекло плавно опустилось.
— Привет, Лизонька, — услышала девушка очень знакомый грубый голос, — садись, прокатимся.
ГЛАВА 10
Пытаясь унять бешеный стук сердца, она медленно подняла голову.
— Я сказал, садись, — снова услышала девушка нетерпеливый голос Валдиса.
Едва овладев собой, Лиза сумела изобразить на лице невинную улыбку.
— Спасибо тебе за такое милое предложение подвезти, Валдис, но, — она сочувственно вздохнула, — до аптеки осталось всего лишь пара шагов. Думаю, я как-нибудь сама дойду.
Лиза уже начала переходить дорогу, но быстро вышедший из машины мужчина, преградил ей путь. Подойдя к девушке вплотную, он устремил на неё свой холодный пронзительный взгляд. От этого взгляда она в очередной раз почувствовала слабую дрожь в коленках. Столько злости, читаемой в его глазах, Лиза не встречала ещё ни в одном человеке.
— Лизонька, я ведь с тобой хочу по-хорошему поговорить, — тихо сквозь зубы сказал Валдис, — а ты, как я вижу, по-хорошему не желаешь. Выбирай, либо ты сама затаскиваешь свою задницу в машину, либо я тебя туда сам запихну, — он слегка ухмыльнулся, — и поверь, это будет не очень вежливым образом.
Лиза быстро огляделась по сторонам. Решение громко позвать на помощь отпало сразу же само собой. За исключением одной пожилой пары, не спеша прогуливающейся вдоль домов, улица была пуста. А в том, что Валдис с лёгкостью мог выполнить свою угрозу, девушка нисколько не сомневалась. Она нехотя села в машину. Как только за ним захлопнулась дверца, он сразу же завёл мотор.
— Ну что ж, прокатимся, — сообщил мужчина, нажимая на педаль газа.
Проехав немного, Лиза тяжело вздохнула и, не выдержав больше напряжённого молчания, резко обратилась к нему:
— Валдис, что тебе ещё от меня нужно? Я же сделала всё, как ты хотел. Оставь, наконец, меня в покое.
Он ухмыльнулся:
— Ты должна ещё немного поработать для меня, тигрёнок.
— Я тебе ничего не должна, — огрызнулась Лиза. — Я больше ничего не буду делать, — девушка смело посмотрела в изумлённые глаза Валдиса, — я больше не боюсь тебя. София тебя бросила. Ты ей больше не нужен, и твой мерзкий шантаж теперь бесполезен.
Валдис сильно сжал челюсти и гневно посмотрел на Лизу:
— Уж не благодаря ли тебе София так прохладно встретила меня вчера вечером?
— Я тут не причём. Хотя, признаться, я очень обрадовалась, когда узнала, что тебя, мой милый, бросили как ненужную игрушку, — Лиза довольно улыбнулась. — Поделом тебе. Если бы София знала хотя бы половину из того, чего знаю о тебе я, сбежала бы от такого чудовища на следующий же день.
— Заткнись, — сквозь зубы прошипел он. — Эта сучка ещё пожалеет о своём решении. Она сама будет умолять меня обратить на неё внимание, — и внимательно посмотрев на Лизу, добавил: — А ты мне в этом поможешь.
Девушка быстро покачала головой:
— Нет. На этот раз ты меня не впутаешь. Повторяю, я ничего для тебя делать не буду.
— Думаешь так просто отстать от меня? А не боишься, что твоя горячо любимая подруга случайно узнает, что такая верная и преданная ей Лизка так подло предала её, переспав с её