Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Оракул - More Tan

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 58
Перейти на страницу:
я на нее, — не вмешивайтесь. Дилетантам не место в таких опасных мероприятиях.

Она поджала губы и отвернулась. Мне плевать, что она меня ненавидела. Лучше так, чем лебезила бы передо мной.

— Рассказывайте, — приказным тоном я потребовал от нее. Она вздрогнула. Привычка беспрекословного подчинения со стороны моих ребят и преступников на допросе отложило отпечаток на мое поведение. Девушка снова смерила меня гневным взглядом.

— Я ничего не скажу. Забудьте, что я вам говорила.

— Ты, глупая женщина, что за детский сад. Я имею право задержать тебя, пока ты не расскажешь все, — пригрозил я ей. Может, хоть сейчас одумается.

— Пакуйте, — с гневом проговорила она, вытягивая руки, — только и умеете запугивать, солдафон.

Мое терпение лопнуло. Я всегда обладал хорошей выдержкой, но сегодня что-то не заладилось. Я схватил ее за руки и выдернул из кровати. Она охнула и упала в мои объятия.

— Вы самая непробиваемая, упрямая и безголовая женщина, которую я когда-либо встречал, — прорычал я ей в лицо. Она попыталась вырвать свои руки из моего захвата, но не смогла. А затем махнула ногой, целясь мне между ног. Я ловко увернулся, сделав ей подсечку. Она начала падать на спину, я хотел удержать ее, но ковер заскользил под моими ногами и я рухнул на девушку, снова придавливая ее. Она вскрикнула от неожиданности. Я лбом врезался ей в грудь. Мягко, это первое, что пришло в голову.

Я продолжал держать девушку за руки. Поза была двусмысленная. Ну, почему с этой девушкой всегда так? Мы постоянно где-то падаем. То в кусты, то на кровать. Я попытался встать, но держа ее за руки было невозможно. Ноги укатывались все дальше.

Отпустив ее руки, я приподнялся и посмотрел на нее и замер. Она смотрела на меня смущенным взглядом. Щеки покраснели, губы заалели. Дыхание было прерывистым. Я почувствовал что-то странное. Она словно загипнотизировала меня. Ее облик был таким соблазнительным, что я подался вперед. Мой нос почти касался ее лица.

— Что вы делаете? — проговорила она, смотря на меня в упор. Я вздрогнул. Наваждение спало. Я резко встал на ноги и восстановил дыхание. Что это было? И что я хотел сделать? Я перевел взгляд на Кару, которая так и лежала и странно на меня смотрела.

— Тебе помочь?

Она дернулась и села, неловко поглядывая на меня. Она выглядела такой ранимой и хрупкой, что я запутался. Какая же она настоящая?

— Я зайду позже и надеюсь, услышать ответы на свои вопросы Кара, — произнес я грубо.

Она промолчала. Я развернулся и вышел из комнаты.

Глава 5

Появление Айлриндела меня удивило и разозлило. Из-за его вмешательства я не смогла узнать о роли Амхивеса во всей этой ситуации. Теперь я не знала, как добыть информацию. Еще и начал командовать и вести себя, как солдафон. На мое предложение о присоединение к расследованию, он лишь усмехнулся. Я еле сдержалась. Он считает меня слабачкой и безмозглой дурой. Последней каплей стало его угроза о задержании. Гнев накрыл с головой.

— Пакуйте, — с гневом проговорила я, вытягивая руки. Думает, я испугаюсь. Не на ту напал. — Только и умеете запугивать, солдафон.

Его лицо вытянулось, а в глазах появился опасный блеск. Не успела я понять, как была жестко выдернута за руки из кровати и прижата к твердой груди. Он назвал меня безмозглой дурой, но я пропустила все мимо ушей. Я дернулась, но он с силой прижимал и держал за руки. Я замахнулась ногой, целясь между ног, но он так ловко увернулся, что я невольно восхитилась его реакции. Не успев перевести дыхание, как он сделал мне подсечку и упал на меня сверху, уткнувшись мне в грудь.

От неожиданности я вскрикнула. Что не так с этим мужчиной? Почему он так плохо стоит на ногах? До меня донесся фруктовый запах его волос, и я замерла. Приятный аромат окутал. Шампунь? Мужчина продолжал утыкаться мне в грудь и держать за руки, заставляя краснеть. От его теплого дыхания по телу побежали мурашки. Тело вдруг отреагировало неожиданно — во мне вспыхнуло желание.

Он вдруг пошевелился и навис надо мной, смотря на меня горящим взглядом. Его зеленые глаза стали настолько яркими, что внутри все сжалось. Черт, какой же он сексуальный! И тут я внутренне дернулась. Это неправильно.

— Что вы делаете? — спросила я его недоуменно. Его поведение было странным, словно он находился под гипнозом. Он дернулся и резко вскочил на ноги. А я лежала и пыталась понять — что сейчас было? Какое-то наваждение!

Вопрос о помощи заставил меня вздрогнуть. Ну, уж нет! Нам опасно находится близко друг другу. Воспоминания о тесно прижатом теле мужчины к моему, заставил меня неловко посмотреть на него. Я никогда ни с одним мужчиной не испытывала подобного.

— Я зайду позже и надеюсь, услышать ответы на свои вопросы Кара, — проговорил он и вышел из комнаты.

Я со стоном опустилась на кровать и закрыла руками лицо. Краска стыда заливала лицо. Мое тело отреагировало на его близость. Как такое возможно? Надо взять себя в руки. На моих плечах важная миссия узнать всю правду об Амхивесе и спасти жителей Алиота. Я не должна поддаваться чарам постороннего мужчины. Надо поскорей уйти отсюда и встретиться с Карнессом и Мелиссой. Ребята, уверена, сильно переживают. Айлриндел пусть занимается своим расследованием, а я своим.

Я села в кровати и начала собираться. Не вижу смысла, здесь находиться. Быстро собравшись, я покинула комнату. Карнесса и Мелиссу я нашла недалеко от комнаты, которые увидев меня, обрадовались и бросились ко мне. Втроем, мы покинули дворец, предупредив дворецкого о нашем отбытии. Тот кивнул.

Оказавшись в своей квартире, я устало опустилась в кресло. Ребята сказали, что преступника задержали и держат в специальном здании для опасных преступников. Завтра ночью его транспортируют на звезду Мицар, где находится тюрьма для заключенных. Я закусила ноготь пальца от досады. Мне бы снова поговорить с Этамиром. Но как мне с ним встретиться?

Надо расспросить завтра Карнесса, как транспортируют заключенных. Может у меня будет возможность поговорить с мужчиной. Только бы не попасться на глаза Айлринделу. А то точно задержит и будет допрашивать. Мужчина-наваждение, никак не могу выкинуть его из головы. Его запах свел меня с ума. Ааааа, все забыть, забыть!

Я зашел в допросную, где на стуле прикованный специальными цепями сидел мой младший брат и убийца моей жены. Тот поднял голову и посмотрел на меня с усмешкой. Я стиснул зубы. Хотелось ударить его,

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 58
Перейти на страницу:

Еще книги автора «More Tan»: