Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Невест так много. Дилогия - Милена Валерьевна Завойчинская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Перейти на страницу:
величество сватала тебе достойных девушек из приличных семей, не то что эта ... Так еще и детей она тебе нарожала, словно дворовая кошка. Девчонки, да еще в двойном комплекте. Сплошное разорение на приданое. А наследника титула так и нет. Всё уйдет эльфийскому ублюдку.

– Не переживайте так, мама, – сложив руки на груди, холодно произнес Риккардо. – И уж точно не ваша забота, к кому уйдет титул и состояние маркизов ди Кассано. Вы уже не принадлежите нашему роду. Я очень рад, что его величество прислушался к моей просьбе и вы теперь отлучены.

Лицо леди перекосило от ярости. Впрочем, она сдержалась, не стала кричать и скандалить. Поправила прическу, вздернула подбородок.

– То, что меня выдали замуж за твоего отца, – моя самая большая беда. Передать не могу, как была счастлива, овдовев. А ты... Второе мое разочарование. Впрочем, чего еще можно было ожидать от твоего папаши. Его ребенок такой же упрямый и неуправляемый, как и он. Ты мать ни во что не ставил, да еще и опозорил на всё королевство.

– Полагаю, ваш новый муж подходит вам больше, чем покойный маркиз ди Кассано, – заметила я и взяла Рика за руку. Его аж трясло от обиды и злости, но он сдерживался и молчал.

Леди Эстебана вскинулась, зашипела. Меня она ненавидела еще больше, чем своего сына и старшего внука.

– Мы уезжаем из столицы, – процедила она. – Его величество... Он приказал... Впрочем, мне всё равно здесь больше нечего делать. Играть в карты я больше не могу по твоей милости, Риккардо. Никогда не прощу тебе того, что из‑за тебя королевский маг ментально вмешался в мой разум.

– Да, мы слышали об этом, – вновь ответила я. – Только вы неправы, леди Эстебана. Это была инициатива его величества Эдварда. Он не хотел, чтобы вы разорили нового мужа, которому и так пришлось выплатить часть ваших долгов. Ваше имущество, имение и дом в столице не покрывали их.

Мне достался очередной ненавидящий взгляд, после чего бывшая маркиза ди Кассано, а ныне баронесса ди Орило́нт произнесла:

– Я уезжаю. И надеюсь, больше никогда не увижу ни тебя, Риккардо, ни твою эту ... Ни всех твоих потомков. Я вычеркиваю тебя из своей жизни и памяти. Нет у меня сына.

– Счастливого пути, леди ди Орилонт, – склонил голову маркиз ди Кассано.

Я же только сильнее сжала его руку.

В тот же день она покинула столицу со своим новым мужем, и больше мы ее не видели.

Отдав распоряжения, мы с мужем отправились наверх, чтобы переодеться к обеду. Утренний визит в королевский дворец требовал соответствующих нарядов, а дома хотелось чуть более неформальной одежды. Герцог Антион подождет внизу, уверена, ему уже подали бокал вина или арманьяка.

По пути мы заглянули в детскую к малышам. Те не спали, играли с погремушками. А их няни переговаривались и развлекали маленьких лордов.

– Ваше сиятельство будущий маркиз ди Кассано, как ваше настроение? – Рик с улыбкой взял на руки Фредерика.

– А как себя чувствует будущий граф ди Элдре? – приподняла я и расцеловала в пухлые щечки Филиппа.

С улицы доносились заливистый смех девочек и возгласы Лексинталя. Мы с Риком подошли к окну с малышами на руках и выглянули наружу. Точно, Лина и Дина оседлали своего ушастого коняшку, а тот, по уши перемазанный вишневым вареньем, катает их. Тут к ним подошла Мона, а мы с мужем отпрянули от окна, чтобы дети нас не заметили и не начали ныть, мол, они еще немножко поиграют. Знаем мы эти их «немножко».

К тому же нам с Риком завидно. Мы тоже хотим подурачиться. А вынуждены быть взрослыми и серьезными родителями.

Кажется, муж думал так же, потому что он протяжно вздохнул. Улыбнулся и пощекотал животик Фредерику. После чего потянулся ко мне и поцеловал в губы. Сидящий у меня на руках Филипп тут же вцепился папе в волосы и потянул...

Дети – это счастье. Даже если они выдаются сразу комплектами. Сначала две девчушки, а спустя три года два мальчика.

Но на этом решено остановиться. Больше я на такие подвиги не готова, это очень тяжело.

К тому же его величество вовсю использует мой дар вестницы смерти. Мне приходится постоянно крутиться во дворце. Все балы, высокие встречи, дипломатические переговоры... Да что уж там, в перерывах между беременностями я даже была включена в состав посольства, отправившегося в соседнее королевство сватать их принцессу. Кронпринцу Дамиану нужна была супруга и наследник.

Королева Грания теперь могла выдохнуть и наслаждаться ролью бабушки. У них подрастал очаровательный шебутной мальчишка, который охотно участвовал в шкодах и играх с Диной и Линой. Маленький принц Ле́стор всего на год младше своих подружек‑близняшек, и им очень весело вместе, когда те навещают дворец с мамой или папой.

Уже позднее, когда все собрались за обедом в столовой, я смотрела на тех, с кем меня свела судьба. Мой самый лучший друг и по совместительству пасынок, Лексинталь. Вырос, возмужал и стал ослепительно красив. Прекрасный фехтовальщик и боец, сильный маг, уверенный в себе и своих силах молодой мужчина, подающий большие надежды студент. Его прочат на дипломатическое поприще, несмотря на то, что магический дар у него эльфийский.

В некотором смысле родственник и просто друг семьи, герцог Десперо. Глава магического надзора, сильнейший маг королевства, тот, чье имя повергает обывателей в трепет. Мой начальник и компаньон в различных служебных мероприятиях. А еще – учитель и наставник в магии. Я не смогла поступить в академию по семейным обстоятельствам, но у меня были частные учителя, в том числе Антион.

Мои милые дочурки, абсолютно одинаковые внешне. До каждой родинки и реснички. Их различали только я и Лексинталь, чем жутко всех огорчали. Больше никто не мог понять, кто из них Марселина, а кто Орландина. Больше всего негодовали сами близняшки, раз за разом пытаясь всех запутать. Нечестно ведь, что они стараются быть совершенно одинаковыми, а мама и старший брат их как‑то распознают. Эти две проказницы и сейчас, за столом, нашептывали что‑то Лексу и хихикали.

Мои вторые близнецы, славные, пухленькие, улыбчивые мальчуганы. Будущие носители титулов двух аристократических родов. Фредерик и Филипп. Сейчас с ними рядом сидели их нянюшки и развлекали погремушками.

Я перевела взгляд на главу семейства. Моего мужа Риккардо ди Кассано. Он ничуть не изменился за шесть лет нашего брака. Грозный ментальный маг, глава отдела

1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Перейти на страницу: