Шрифт:
Закладка:
Отступив на пару шагов, он страшно заорал, и исполнил дикий танец с выпученными глазами, высунутым языком, топаньем, уханьем, воплями и такими гримасами, что пролетавшие мимо чайки попадали с сердечным приступом. Старпом и Обмылок смотрели на это с удивлением, остальные — спокойно.
— Это танец у них такой… Народный. — пояснил им Федор, — Вас не было, когда они с Капитаном боксировали. Он его когда отчебучил, мы думали — водой отливать придется…
— Хака это… — Боцман несколько раз размеренно вдохнул и выдохнул, — Не смог сдержаться.
— Мне нравится… — Старпом уважительно кивнул, — Я не большой поклонник фольклорного творчества, но это смотрится свежо… Сразу видно, насколько тебя переполняют эмоции.
— Ага. Надо такое перед абордажем плясать, — поддакнул Капитан, — Сразу полная деморализация противников наступит. Особенно если ружо дать.
— Для такого случая специальный хака есть. — Боцман согласно кивнул, — «Пуха».
— Тем более. Завтра возьмешь краску и напишешь на борту с двух сторон и на корме.
— Слушаюсь!
— Хорошо. Остальные названия прибережем на потом.
Капитан налил себе еще пива и с удовлетворением откинулся на спинку кресла.
— Фух… Все важные дела сделали. Остались ходовые испытания, потом закупаем провизию и… Да кто там стучит-то!
Команда переглянулась, пытаясь определить источник тихого стука.
— Кажись по швартову долбят… Сходни-то мы убрали. Антон — глянь…
Старпом перегнулся через борт и увидел сторожа, который колотил по швартовочному канату палкой.
— Чем могу помочь?
— Вам, сеньоры, телеграмму принесли… Тока я про нее запамятовал — только сейчас вспомнил.
— Уно секундо…
Старпом дал Федору и Обмылку команду спустить сходни и спустился к сторожу, который протянул ему слегка помятый телеграфный бланк и застыл в ожидании.
— Давно пришла?
— Около полудня… Еще раз извиняюсь, сеньоре…
— Ни чего страшного — полдня, не день.
Дав сторожу монету за доставку, Старпом внимательно изучил сообщение.
— Вад! Тебе слово «Лоска», что-то говорит?
— «Лоска»!!? Твою ж мать!
— Что-то серьёзное?
— Нас искали в Лоске.
— Почему именно там?
— Сеньор Винченто подал мне отличную идею…
— По документам мы в Лоске стоим? — догадался Старпом, — Это отличная мысль! Я прямо таки восхищен твоей предусмотрительностью!
— Ну дык! Не ты один умеешь! — гордо отозвался Капитан, — Мы тоже можем! Так! Бояре! Планы меняются! Завтра — ходовые испытания и валим.
— Опасно, Капитан-аза! — встрепенулся Механик, — Надо сперва совсем-воопше все хорошо проверит!
— Да не переживай — я на все сто уверен, что у тебя в хозяйстве полный порядок.
— Ошень слошный работ был!
— Времени нет. Кто знает, как быстро они сюда доберутся.
— Куда пойдем? — осведомился Старпом, — Если нас ищут, логично было бы держаться в стороне от торговых путей.
— Это да. — согласился Капитан, — Поэтому сперва берем курс на Порто, а от него — уже до Островов.
— Зачем нам Порто?
— Во первых — сразу такое количество провианта, чтобы до Островов хватило, мы тут за быстро не купим. Точнее купим, но дрянь всякую. Во вторых — надо еще народ добрать. Механику, к примеру, помощника.
— Мине!!? — Механик то-ли удивился, то-ли испугался.
— Да! А то ты числишься Старшим Механиком, а по факту сам собой командуешь. Непорядок!
— Яс, Капитан-аза! Понял. Только нушно ошень хороший искать… И это…
— Че?
— Если мы в Порто идем, то другие спрашивали… Отвести надо туда несколко наших.
— Не вопрос — я ваш договор знаю. Надо — отвезем.
Капитан задумался.
— Антон, твой этот Падди нам, часом, груз до Порто не сосватает? А то чего порожняком идти? Только чтобы в темпе вальса.
— Сделаем… — Старпом кивнул.
— Вот и ладушки… Тогда пока расслабляемся, отдыхаем, а завтра — подъём в шесть, зарядка как обычно и потом работаем как заведенные. А то хрен его знает, кто нас ищет и насколько они шустрые…
* * *
Подъем, однако, случился намного раньше… Разбуженный по тревоге посреди ночи, еще немного хмельной и через это весьма злой Капитан в трусах и, почему-то, фуражке, задумчиво почесал голову стволом маузера, разглядывая распростертое на полу кубрика тело. Старпом, который трусов не нашел и как древний мудрец щеголял в тоге из простыни, наклонившись, поднял с пола простреленную подушку и маленький пистолет двадцать второго калибра. Сидевший на койке Боцман с квадратными глазами пялился в пустоту. Его слегка потряхивало, но Доктор уверил, что он в полном порядке.
— Так. По порядку — что тут произошло? И что это за хер?
— Да я хуй его знает! — Боцман недоуменно развел руками, с трудом сфокусировавшись на Капитане. — Я спал, потом мне кто-то подушку на морду бац! И удар такой, н-на!
— Так, а дальше?
— Ну я, само собой, охуел от такой подачи, отмахнулся наугад, попал по кому-то и стук, как от бильярдного шара…
— Ясно… Антон?
— Это не я!
— Знаю, что не ты… — отмахнулся Капитан, — Твое алиби вона… Портки тебе притащило. Я в смысле, что сказать по этому поводу можешь? Ты ж у нас главный убиватор.
— Что сказать могу?.. — Старпом впрыгнул в штаны и кинул простыню на койку. — Сам прикол старый: пистолет небольшого калибра, выстрел через подушку в упор в лицо… Бесшумно и наверняка. Только подушку он, почему-то не пробил…
Сунув руку в наволочку, Старпом извлек оттуда толстенную книгу по мореходству, пролистал её и где-то из середины извлек сплющенную пулю.
— Вот, собственно, почему…
— А как там книга оказалась?
— Ну… Это… — Боцман снова развел руками: — Я теперь людьми командую — должен все положения сам знать, так чтобы от зубов отлетало. А оно в башку не лезет. Я к господину старшему помощнику подошел за советом. Он мне посоветовал книгу на ночь под голову положить, чтобы знания во сне сами в неё просочились.
— Серьёзно?
Капитан недоверчиво посмотрел на Старпома. Тот с довольной ухмылкой кивнул.
— Старая студенческая шутка…
— Шутка? — Боцман, потрясая пальцем, ошалело посмотрел на него. — Я вам так скажу, господин старший помощник, что это самая охуенная шутка, которую надо мной шутили… Прям вот охуеть какая охуенная…
— Согласен… — задумчиво покосился на Старпома Капитан, — Хохмач он тот еще, но на этот раз пошутил — так пошутил… Спас силой юмора можно сказать. Док — причину смерти выяснил?
— Йа. Черепно-мозговой травма. Я полагайт, что он отшатнулся от удар, споткнулся о обувь и, упав, ударился о… Как это на морской термин? Комингс!
— Это старые ботинки Федора… — кивнул Боцман, — Новые он к кровати поставил, а старые тут. Обмылок просил ему оставить.
— Кстати об Обмылке… Он ведь сегодня на вахте? И ставлю сотку, что опять