Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 174
Перейти на страницу:
как иначе? — удивилась подопечная. — Ты ведь моя подруга.

— Но ты не обязана…

Шарлотта склонила голову набок, смотря прямо на Кейру.

— А ты была обязана спасать меня от убийц?

Плохой пример.

— Твои родители наняли меня именно за этим.

— А бегать по ночному саду и утешать меня, они тоже тебе велели? А уводить из бального зала, когда я напилась и чуть не запрыгнула к Дари в постель? — Кейра открыла рот, чтобы возразить, но так и закрыла его — слов не нашлось. — То-то же, — довольно подытожила Шарлотта. — Ты — мне, я — тебе. Так работает дружба.

Кейре стало совестно. Кажется, она думала о подопечной слишком плохо.

В этот момент в дверь постучали. Они переглянулись.

— Ты кого-то ждешь? — спросила Кейра.

Аристократка пожала плечом.

— Нет. А ты?

— Тоже нет, — встала и направилась к двери. — Сейчас посмотрим.

На пороге обнаружился рыжий Хермит.

— Добрый день, госпожа Эйрис, — вежливо кивнул он. — А леди Шарлотта у себя?

Кейра удивилась, но постаралась не подавать виду.

— Здравствуй, Хермит. Да, входи… Шарлотта! — сказала громче. — Это к тебе!

Когда слуга вошел, аристократка уже поднялась из кресла.

— Что случилось, Хермит? — строго спросила она со всем своим высокородным апломбом.

Юноша сбился с шага и совершенно смутился, будто и впрямь был в чем-то виноват.

— Леди Шарлотта…

— Говори, раз пришел, — приказала та.

— Вот, — Хермит протянул ей конверт с печатью из сургуча. — Его высочество принц Дариус велел передать вам лично в руки.

— О, — Шарлотта удивилась, но сумела удержать лицо. Протянула руку и взяла протянутый ей конверт двумя пальцами. — Так сразу бы и сказал. Иди, Хермит.

— Спасибо, леди Шарлотта, — чему-то обрадовался слуга и был таков.

Кейра проводила его взглядом.

— Обязательно было так себя вести? — спросила она, когда за юношей захлопнулась дверь.

Аристократка бросила на нее невинный взгляд.

— А что я такого сделала?

Действительно, что такого? Чуть не довела человека до сердечного приступа, а так — нет, ничего.

Шарлотта же поднесла конверт к лицу.

— Он его надушил, представляешь?

Кейра подошла ближе и тоже понюхала письмо.

— Да, духи, — согласилась она. — Я думала, этим обычно грешат дамы — брызгать благовониями на письма.

— Я тоже, — призналась девушка.

Ее прежнего восхищения Дариусом как не бывало.

— Откроешь? — подтолкнула Кейра, видя, что аристократка так и стоит посреди комнаты, не решаясь что-либо предпринять. — Или и дальше будешь нюхать?

— А? — Шарлотта встряхнулась — задумалась. — Конечно открою. Да и духи эти не так хороши.

Посмотрела бы на нее Кейра, если бы той пару недель назад кто-то сказал, что у принца невкусные духи. Наверняка Шарлотта стала бы с пеной у рта доказывать, что красавец Дари пахнет как божество, сошедшее с небес.

Аристократка прошла к письменному столу у окна. Выдвинула ящик и вынула нож для бумаг. Кейра невольно поморщилась при его виде. А Шарлотта уже вскрыла печать и вынула из конверта послание. Сам лист был сдобрен духами так сильно, что до Кейры, находящейся в другом конце комнаты, донесся их приторный аромат.

— Ну, и что там? — спросила, когда подопечная вновь сложила бумагу и вернула ее в конверт.

— Он зовет меня на приватную встречу, — призналась Шарлотта. Выражение ее лица не было радостным.

— Когда?

— Через час в саду.

Дариус, сад — одно это сочетание Кейре не нравилось категорически.

— Я — собираться, — объявила Шарлотта и поспешила в свою комнату.

Кейра бросилась за ней.

— Я с тобой!

Подопечная обернулась, скептически изогнула бровь.

— Кейра Эйрис, что в слове «приватная» тебе не понятно?

— Он может быть опасен, — не сдавалась та.

— Сейчас день, и в саду полно народа.

Когда Дариус приставал к Кейре, это тоже происходило средь бела дня.

— Я все равно волнуюсь.

— А я все равно пойду! — Шарлотта упрямо топнула ножкой.

Что с ней делать? Связать? Запереть? Тогда, чего доброго, принц заявится сюда сам. Девушка могла бы ответить вежливым отказом, сославшись на то, что ей нездоровится. Но если Шарлотта хочет пойти сама, бесполезно пытаться ей помешать — это ее выбор.

Кейра разочарованно покачала головой и отступила, сдаваясь.

— Я думала, ты определилась в своих симпатиях.

— Я-то определилась! — крикнула аристократка, успевшая скрыться в спальне. — Но не прятаться же мне, пока Ренцо где-то ездит? К тому же, принцам не отказывают!

Ей интересно, зачем Дариус ее пригласил, поняла Кейра, в этом причина — в любопытстве.

А когда Шарлотте Шустер любопытно, ее не остановить.

* * *

Как ни странно, Шарлотта собралась даже раньше обозначенного в послании времени. Выплыла в гостиную. Покрутилась перед сидящей на диване Кейрой.

— Ну, как я?

Выглядела аристократка отлично, как и всегда. Вкус у Шарлотты был замечательный, а вот характер — нет.

— Хорошо.

— Какая же ты скучная, — воздела подопечная глаза к потолку. — Я же ещё ни разу не надевала это платье. Оно шикааарно.

— Тогда почему решила надеть именно сейчас? — поинтересовалась Кейра.

— Ну как — почему? — возмутилась аристократка ее непонятливости. — Если Ренцо в скором времени заберет меня из королевского замка, я так и не успею затмить в нем всех этих нахалок. Поэтому сейчас самое время надеть это платье, — логика Шарлотты была железной и… «шарлоттовской». — А ты? — спросила аристократка. — Так и будешь сидеть здесь и ждать меня?

— Так и буду.

— Не веди себя так скучно, — взмолилась Шарлотта. — Фрейлины как раз в это время должны были собраться на чаепитие. Ее величество еще скорбит и не выходит, поэтому сегодня все девушки — вместе в королевской беседке.

Кейра даже отшатнулась, услышав это предложение.

— Ни за что, — отказалась безапелляционно.

Шарлотта одарила ее оценивающим взглядом. Сморщила носик.

— Ты что, их боишься?

— Вот еще, — Кейра передернула плечами. — Просто не хочу слышать ту грязь, которая льется из их ртов.

— Ааа, — наконец поняла аристократка. — Ты про тебя и Серхио? Да, Глория говорила, что вас активно обсуждают уже который день, — лицо Кейры вытянулось. — Что? — нахмурилась Шарлотта. — Как по-моему, тебе эти слухи только на пользу. К тому же, лорд Маринз не так плох.

— Но и не так хорош, — возразила Кейра.

— Красив, умен, весел, — перечислила аристократка, демонстративно загибая пальцы. Подумала несколько секунд и согнула еще один палец. — Горяч.

Ох уж и любила Шарлотта применять это слово к симпатичным, на ее взгляд, мужчинам. Впрочем, Серхио Маринз действительно имел приятную внешность, если быть объективной.

— Помнится, ты и Айнана называла горячим, когда мы только приехали в замок, — проворчала Кейра.

Аристократка дернула плечиком.

— Я же не знала, что он холодный уже как десяток лет.

Кейра напряглась.

— Шарлотта…

Девушка не стала испытывать ее терпение.

— Ой, я же

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 174
Перейти на страницу: