Шрифт:
Закладка:
Аверин вздохнул и тоже скрестил руки на столе.
— Я долго думал, что могло случиться. Все варианты перебрал. Единственное разумное объяснение — у этого существа две истинные формы. И вторая намного меньшего размера, чем первая. Эту-то форму он и принял. Выброса энергии не было, вот Путы и не среагировали, и ему удалось сбежать через ячейку сети, рассчитанной на более крупное существо.
— А… такое бывает? Ну, чтобы две эти формы?
— Бывает. Например, у дивов первого класса две формы. Когда они эволюционируют, то у них появляется человеческая форма. Но и прежняя, звериная, тоже остается.
— «Эволюционируют» это в том смысле, что людей жрут? — поинтересовался Виктор.
Аверин развел руками.
— Так выходит, мы не наврали, и наш демон таки первого класса? — продолжил Виктор.
— А вот тут загвоздка. Если бы он обратился в человека, то всё равно ячейки Пут были бы слишком малы.
— А если ребенок?
— Ячейки всё равно мелковаты. Да и так быстро ребенок бы не убежал. Мы чуть больше минуты на ваших дивов потратили. Вот если бы мы поймали его в форме человека, он мог бы сменить облик на свою звериную форму, на крысу, например, или ворону. И сбежать. Силовой фон чувствуется только под личиной, при смене одной истинной формы на другую его нет, поэтому мы бы ничего не заметили. Но тут смена звериной формы на… я понятия не имею, на что…
— Да уж… — Виктор похлопал ладонью по столу, — вот мы и пришли к тому, с чего начали. У нас есть демон, который имеет больше одной истинной звериной формы, с силой, приближенной к первому классу, и который шляется по городу, но пока никого не убил, что хорошо, но, согласитесь, странно.
— Странно, — согласился Аверин, а про себя подумал о пропавшем пацане и Сомове. Баронесса… все нити идут к ней. Но как, черт подери, связаны все эти события?
— А что, если это див первого класса? И днем он человек? И поэтому никто не может его найти?
— Хм… — Виктор нахмурился, — а это мысль. Но она всё равно не объясняет, как он удрал. Подошел официант, принес заказ Виктора. На огромном блюде были разложены куски мяса в кляре, залитые красным прозрачным соусом. Салат из чего-то длинного и зеленого дополнял блюдо. А мисочка риса не оставляла сомнений в происхождении этого изыска кухни.
Брови Аверина поползли вверх, губы искривились.
— Виктор! Это, с позволения сказать, что такое? — спросил Аверин голосом, в котором смешались одновременно легкая брезгливость и смех.
— А что? Гермес, ну вам вредно быть таким консерватором, — Виктор указал вилкой на мясо, — это всего лишь гобаньчжоу.
— Губань… что? — Аверин всё-таки прыснул от смеха, сделав вид, что прикрывает рот салфеткой. — А вот это? Что это за хвощ?
— О, вы почти угадали, это папоротник. Всего лишь маринованный острый папоротник, между прочим, отличная закуска. — Виктор наколол длинный стебель на вилку и протянул товарищу. Тот картинно отшатнулся, выставив перед собой раскрытые ладони.
— Н-нет. Нет-нет. Я в детстве, конечно, искал цветок папоротника, но вот чтобы его жевать… надеюсь, в жизни так не оголодаю.
— Ну что вы, — Виктор состроил обиженную гримасу, — на самом деле даже на русском Дальнем Востоке в деревнях исстари его заготавливали, солили в бочках и…
— Нет, спасибо. В амурскую деревню меня пока не за что. Да, кстати, — Аверин налил им обоим водки и поднял рюмку: — за государя нашего Императора Александра Владимировича. Долгих лет ему.
— Долгих лет, — отозвался Виктор, и они одновременно осушили стопки.
— Однако, — Виктор подался вперед, — на фоне опасения ссылки на Амур это прозвучало как-то даже излишне патриотично.
— А что? — Аверин делано нахмурил брови и выпрямил спину, — я весьма патриотичен и очень ценю государя Александра Пятого за всё, что он сделал для России. Ну вот, например, — он взял вилку и ткнул ею в остаток котлеты, — они из осетра. И при этом довольно дешевые. Что это, по-вашему, означает?
— Хм-м… — Виктор демонстративно задумался, а потом сделал вид, что его осенило: — Они наполовину из трески, да?
— Ну что вы… — осуждающе покачал головой Аверин, — настоящий осетр. Уж я-то знаю вкус.
— Тогда? — Виктор намотал длинный зеленый стебель на вилку и сунул в рот.
— Это значит, мой дорогой друг, что осетра стало много, вот он и подешевел. А что из этого следует?
— Что же? — спросил Виктор, активно принимаясь за мясо.
— То, что реки стали чище! Осетр не любит грязную воду, знаете ли. И всё это несомненная заслуга нашего государя. Вот я еще помню времена, когда далеко не каждый мог позволить себе осетра, а в Мойке купались только пьяные вдрабадан матросы. А сейчас?
— М-м? — вопрошающе промычал Виктор. Рот его был набит китайским мясом.
— Э-э-эх… — вздохнул Аверин, — вот вы. Госслужащий. Полицейский чин. Это вы мне должны всё это говорить.
— Ум-гу… — Виктор наконец прожевал, — в следующий раз моя очередь.
Аверин налил еще. Они снова чокнулись, выпили, и Виктор, внезапно нависнув над столом, тихо, почти шепотом спросил:
— А вот скажите мне, только честно. Про «Ангару» это враки? Британская пропаганда? Ну, или что-то там… или правда?
Аверин нахмурился. Виктор на нервах и на голодный желудок хлебнул лишнего. Он и сам в студенчестве очень интересовался этой историей, даже нашел в архивах оригинал лондонской газеты, в которой была опубликована эта, порочащая честь деда нынешнего государя, статья. В ней говорилось, что 4 января 1920 года по приказу Верховного Правителя Колчака сто пятьдесят иркутских мятежников были посажены на пароход «Ангара», вывезены на середину Байкала и там принесены в жертву диву, вызов которого и сыграл решающую роль в противостоянии с Красной Армией. В составе которой было довольно мало дивов, но зато очень много людей, вооруженных современным на тот момент оружием.
С помощью вызванного дива восстание было подавлено, и на трон взошел победитель — доселе мало кому известный Верховный Правитель России Александр Васильевич Колчак, в царствовании принявший имя Александра Четвертого. Не удивительно, что это скоропалительное возвышение вызвало недовольство английской аристократии и породило множество сплетен и слухов.В статье больше ничего