Шрифт:
Закладка:
- Да, капитан? - ответил спокойный тенор. Панер оглянулся через плечо и увидел говорившего, стоящего рядом с грот-мачтой, в то время как он смотрел на плавающее чудовище с видом почти отстраненного созерцания.
Старший уоррент-офицер Добреску был одним из пилотов шаттла "Деглоппера". Полет на шаттле был относительно безопасной работой, хотя на этот раз все получилось не совсем так. Но в прошлой жизни он был медиком рейдерских коммандос, человеком, обученным не только стабилизировать состояние раненого в бою, но и при необходимости восстанавливать его жизнеспособность. Его случайное включение в поездку было, в буквальном смысле, спасением. Фактор, на который он иногда с трудом указывал, не говоря уже о том, чтобы жаловаться.
- Я хочу, чтобы вы приготовились к приему жертв. Если таковых нет или они ограничены, я хотел бы услышать ваше мнение о нашей маленькой находке здесь.
- Да, сэр, - ответил медик. - Конечно, я пилот шаттла, а не ксенобиолог, но, по-моему, это похоже на рыбу колл. И это мое профессиональное мнение.
* * *
- Это рыба-колл, - сказал капитан Т'Сул. Капитан "Аймы Хукер" потер свои рога, затем хлопнул в ладоши. - Это невозможно, но пусть Белая Леди проклянет меня, если это не так.
Один из матросов шхуны держал обеими настоящими руками мокрый пакет. Наполненный маслом мешок был обычным для рыбы-колл, частью ее системы плавучести. Но у их нормальных родичей мешочек был размером с последний сустав большого пальца человека и наполнен тем, что для мардуканцев было смертельным ядом. Как оказалось, это масло было, возможно, единственным веществом на планете, которое наннитовые пакеты морских пехотинцев могли превращать в многочисленные витамины и основанные на липидах аминокислоты, которых не хватало людям в пище планеты.
- Что ж, - сказала Косутич. - По крайней мере, у нас достаточно корма для циванов. И этого масла хватит, чтобы мы продержались довольно долго, - добавила она, глядя на масляный мешок диаметром не менее метра.
- Это все еще чистый ноль, - прорычал Панер. - Мы потеряли целый корабль, добывая его, вместе с половиной его экипажа, почти две полные роты пехоты и еще трех морских пехотинцев. Мне не нравится терять войска.
- Мне тоже, - согласилась Косутич. - И эта поездка говорит сама за себя. Его гнилостная рука, безусловно, была над нами все это время.
- Что только что произошло? - спросила Элеонора О'Кейси, поднимаясь через главный люк на палубу.
* * *
Начальница штаба принца была единственным оставшимся "гражданским лицом", застрявшим вместе с ним на планете. Хотя ни один из пилотов шаттла не был так подготовлен к здешним условиям, как морские пехотинцы, у них, по крайней мере, был некоторый опыт выживания в тяжелых условиях и базовый военный набор наннитов. Но до аварийной посадки шаттлов на обратной стороне планеты начальница штаба никогда не выходила за пределы города, и ее нанниты - такие, какими они были, - были предназначены для приятной, безопасной, цивилизованной среды.
Это "приключение" принесло ей некоторые преимущества. Она была в лучшей форме, в какой когда-либо была в своей жизни. Но ее желудок, никогда не отличавшийся особой выносливостью, плохо перенес путешествие, и путешествие на корабле сделало еще хуже. Теперь невысокая брюнетка вертела головой из стороны в сторону, считая мачты.
- Разве мы не теряем один корабль? - спросила она.
- Еще не совсем, - сухо ответил Панер. - Но теперь это ненадолго. - Он указал за борт, туда, где разбитый корпус "Си скиммера" начинал свое последнее погружение. - Мы обнаружили, что съедало другие экспедиции, - добавил он.
О'Кейси подошла к борту мягко покачивающейся шхуны, и ее глаза расширились.
- Оооооо! - выдохнула она и быстро побежала к дальнему ограждению, где она не видела бы мардуканцев, разделывающих огромную рыбу.
- Ну, думаю, она не придет на ужин, - заметила Косутич, покачав головой.
* * *
- Думаю, что с возрастом это мясо становится все жестче.
Джулиан приподнял кончик вилки над куском рыбы колл на своей тарелке, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
Больше нападений на корабль не было, и зондирование показало, что район, в котором "Си скиммер" попал в засаду, был подводной горой. Добреску предположил, что линия таких подводных гор может быть пристанищем гигантской рыбы-колла. Если бы он был прав, возможно, удалось бы создать индустрию по сбору урожая этого вида, как только были бы лучше поняты его привычки. Прибыль, безусловно, стоила бы того, если бы каждый раз не приходилось терять корабль.
- Вероятно, так оно и есть, - согласился теперь медик. - Не то чтобы кто-нибудь в Бухте К'Вэрна когда-либо видел такую большую рыбу, чтобы дать нам какую-нибудь мерную палочку. - Он покатал опалесцирующую жемчужину размером с голову взад-вперед по столешнице, и в ярком, вездесущем облачном свете Мардука казалось, что она парит над поверхностью.
- С другой стороны, эта штука, похоже, идентична тем, что были у рыбок помельче, - продолжал он, постукивая по жемчужине костяшками пальцев. - Конечно, она чертовски больше, и в ней больше слоев. Непосредственно под ней есть кость, которая также покрыта слоями, и я бы предположил, судя по отметинам, что слои указывают на ее возраст. И эти штуки тоже, должно быть, растут чертовски быстро. Если я понял, как правильно рассчитать ее возраст, эта рыба была не более чем в пять раз старше тех, что мы ели в Бухте К'Вэрна.
- Как это может быть? - спросил Роджер, распиливая жесткую мякоть. Он не был особенно голоден, а мясо было жирным и неприятно отдавало рыбой, в отличие от обычной сухой и "белой" рыбы-колла. Но он знал, что нужно просто есть. Ты никогда не знал, будет ли завтра хуже. - Эта штука была по меньшей мере в сто раз больше!
- Скорее, сорок или пятьдесят, ваше высочество, - поправила Депро. Она и Джулиан были относительно младшими, но оба они стали регулярными участниками командных совещаний. Джулиан благодаря своему опыту работы в разведке, а Депро - потому что она успокаивала Роджера. Конечно, помог ее опыт в области коммуникаций и тактики.
- Слои указывают на массовые всплески роста, - сказал Добреску, пожимая плечами, - но генетический материал идентичен. Эти твари могли бы скрещиваться с разновидностью Бухты К'Вэрна;