Шрифт:
Закладка:
– Спасибо. – Покосившись на нее, он уточнил: – Вы же не собираетесь столкнуть меня с лестницы в отместку за мою грубость?
– Такой мысли мне в голову не приходило, сэр, – чопорно отозвалась Кэролайн. – Но я ценю ваше предложение.
От этой легкой иронии над собой доктор стал нравиться ей чуточку больше.
Быстро переговорив с миссис Мэддокс, по-прежнему занятой ужином, Кэролайн зажгла масляную лампу и следом за доктором Харрисом спустилась по крутым каменным ступеням в просторный, точно огромная пещера, подвал.
– Джошуа сказал, что его нашли в дальней части, – сообщила Кэролайн, поднимая лампу выше и освещая аккуратно расставленные бутылки и бочки из обширной, поколениями собираемой коллекции Гринвудов. Холодный затхлый воздух наполняли запахи древесины, сосны и бренди. – Не очень представляю, с чего бы ему понадобилась заходить так далеко, когда все необходимое прямо здесь.
– Возможно, его светлость попросил принести какую-то особенно древнюю бутылку вина? – предположил доктор.
– Вполне возможно. Дядя Николас говорит, что где-то в подвале хранятся бутылки, которым по две сотни лет. – Кэролайн нахмурилась, рассматривая пыльный каменный пол. – Здесь много следов. Мог мистер Вудфорд упасть, удариться головой, а потом бродить по подвалу, не понимая, где находится?
– Не вижу ничего, обо что бы он мог удариться, и никаких следов крови. – Доктор Харрис обернулся. – Но, возможно, кто-то из слуг уже все убрал.
Кэролайн прошла по следам к более темной части подвала, высоко подняв лампу над головой.
– Большинство вещей и предметов обстановки здесь либо ждут, пока их починят, либо уже вышли из моды и не годятся для главного дома, либо их просто оставили за ненадобностью, – заметила она вслух, едва успев подхватить подол платья и чуть не зацепившись за какое-то железное острие. – Я все еще не понимаю, чем мистер Вудфорд мог здесь заниматься.
Тут в свете фонаря блеснул металл, и она сделала еще несколько шагов во мрак.
– Я и забыла про клетки.
– Зачем они вообще кому-то понадобились? – слегка обеспокоенно спросил присоединившийся к ней доктор Харрис.
– Прежний граф запирал здесь на ночь собак, потому что не выносил их лая, даже когда их держали на кухне. – Кэролайн заметила приоткрытую дверь. – В детстве мы играли в этих клетках, пока тетушка не решила, что это слишком опасно, и не велела их все запереть.
– Вот эта не заперта, – указал доктор Харрис на открытую клеть. – И, похоже, кто-то оставил на полу одеяло и подушку.
– Как странно.
Кэролайн посветила внутрь, разглядывая шерстяное одеяло, а доктор опустился на корточки.
– На одеяле кровь, – сообщил он, показывая ей пальцы.
– В таком случае мог мистер Вудфорд упасть здесь и удариться головой? – предположила Кэролайн. – Он мог пойти проверить, почему открыта клетка, зацепиться за что-либо в темноте, упасть и потерять сознание.
– Вот только его нашли именно здесь, так? – Доктор Харрис встал с выражением лица еще более мрачным, чем прежде. – Возможно, кто-то приготовил этот уютный уголок специально для него.
– Но это… просто нелепо. – Даже произнося эти слова, Кэролайн уже засомневалась. – Зачем кому-то так поступать?
– Может, злая шутка? – пожал плечами доктор.
– Не могу придумать ни единой причины поступить подобным образом с таким человеком, как мистер Вудфорд.
– А я могу.
Кэролайн изумленно взглянула на своего спутника, который тем временем продолжил:
– Дворецкий руководит всем штатом прислуги, мисс Мортон, и обладает достаточной властью. Его желания и прихоти уступают лишь желаниям хозяйским. – Он снова повернулся к клетке. – Вероятно, кто-то из слуг захотел его проучить или же просто подшутить над ним.
Доктор двинулся к более освещенной части подвала.
– Не пора ли нам вернуться? Должен признать, я нахожу атмосферу в этом месте крайне гнетущей, а вы, уверен, хотите вернуться к своим гостям.
– Это не мои гости, но моя нанимательница, должно быть, уже потеряла меня, – возразила Кэролайн.
– Вас наняла леди Элинор?
– Она моя тетя, но я предпочла найти себе место в качестве компаньонки.
– Любопытно, – пробормотал доктор Харрис, хотя по его тону можно было предположить обратное. – Казалось бы, с семьей остаться предпочтительнее.
– Что ж, это ошибочное предположение.
Последний раз рассеянно взглянув на распахнутую дверь клетки, Кэролайн поднялась по ступеням следом за доктором Харрисом и на кухню. Миссис Мэддокс и ее помощники уже убирали и мыли посуду после ужина.
– Нашли что-нибудь? – спросила миссис Мэддокс, подхватывая наставленные друг на друга кастрюли по дороге в судомойную при кухне.
– Не уверена, – осторожно ответила Кэролайн, прекрасно зная, как быстро сплетни распространяются по дому. – Доктор Харрис полагает, что мистер Вудфорд в какой-то момент ударился головой и потерял сознание.
– Бедный! А мы тут думали, что он сбежал в деревню, чтобы побездельничать. – Миссис Мэддокс вытерла руки о фартук. – А он-то, должно быть, весь день внизу провел.
– Вполне вероятно, – согласилась Кэролайн. Взглянув на доктора, она решила, что сейчас не лучшее время для неудобных вопросов о том, как к мистеру Вудфорду относятся слуги. – Миссис Мэддокс, не подадите нашему доброму доктору ужин? Он умирает с голода, а ведь ему еще понадобятся силы для ухода за мистером Вудфордом.
– Ну разумеется. – Миссис Мэддокс указала на место за большим столом. – Садитесь, доктор Харрис, я вам сию минуту что-нибудь принесу.
– Спасибо. – Доктор послушно сел, а затем повернулся к Кэролайн: – И спасибо за помощь.
– Не стоит благодарности. – После некоторых колебаний она добавила: – Если это приемлемо, я бы хотела позже зайти проведать мистера Вудфорда.
– Как вам угодно. Я планирую остаться до утра, проследить за его состоянием. – Кивнув, он принял из рук миссис Мэддокс чашку свежего чая. – Рад знакомству, мисс Мортон.
– Взаимно. – Кэролайн вежливо присела в книксене и направилась обратно к лестнице, понимая, что ситуация совсем не простая, но не представляя, что же ей делать. Сообщать ли тетушке о теории доктора Харриса или продолжить разбираться самостоятельно? Кэролайн уже не жила в Гринвуд-холле, у нее была своя жизнь, но она не могла примириться с мыслью о том, что кто-то намеренно оставил мистера Вудфорда в клетке.
Едва она успела войти в гостиную, как к дамам присоединились джентльмены и к ней украдкой проскользнула сестра.
– Кэролайн! – улыбнулась ей Сьюзан. – Мэйбл выглядит просто очаровательно, правда?
– Так и есть. – Кэролайн взглянула на смеющуюся компанию друзей Мэйбл и впервые ощутила смутную тоску. Если она не найдет способа вернуть семейное состояние, Сьюзан никогда не испытает этой радости от своего первого выхода в свет и в итоге проведет жизнь на службе у тетушки или у какой-либо другой семьи, с ограниченными возможностями и видами на будущее.
– Кэролайн?
Она взглянула на сестру, которая обеспокоенно смотрела на нее, и заставила себя улыбнуться.
– Ты