Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Космический рейдер "Нибелунг" - Сергей Фомичев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 76
Перейти на страницу:
снимались просто сбросом недовольных людей или социальных групп на новые проекты. Концепция последнего фронтира, скажу я тебе, отличный клапан для сброса давления. Ещё некоторое время продолжалась миграция в уже освоенные миры. Но и она прекратилась. А за время социального бездействия у человечества выработалась атрофия. И теперь, когда надо бы встряхнуть общество, встряхивать его некому. А значит всё кончится или угасанием или внезапной бойней по какому-нибудь вздорному поводу.

— Надеюсь, я к тому времени сторчусь, — сказал принц.

— Медицина не позволит тебе сторчаться, — хмыкнул шут. — А искру к зарослям пересохшего чапараля рано или поздно кто-то да поднесёт.

— Пусть тогда это произойдет поздно. И вообще прекрати терзать душу. Чем мы займемся сегодня?

— Можем посмотреть новые фанси? Знакомый торговец с Надаля привез несколько занимательных экземпляров.

— Ты водишь дружбу с торговцами?

— Ревнуешь? — усмехнулся Маскариль. — Нет. Но этот человек знает, что мне нужно, в отличие от сотрудников обезличенных стандартных каналов поставок.

— Можем сыграть во что-нибудь? — зевнув, предложил принц. — Я не высыпаюсь из-за чёртова Сената.

— Тогда лучше в настольную. От нейроконектора у меня уже трещит голова.

— Прими таблетку. Они спасают не только от похмелья, как ты, наверное, думаешь.

— Говоря, что болит голова, я выразился образно. Мне надоело приходить в чувство после окончания игры, это гораздо хуже похмелья. Никакая таблетка не поможет возрадоваться серой реальности, которая нас окружает.

— Серой реальности? Ты богат, знатен и водишь дружбу с принцем. И вообще, что за ворчание? Это моя привилегия ворчать. А ты должен развлекать меня.

— Поедем завтра на охоту? — предложил шут.

— Ты же не любишь убивать бедных животных ради развлечения. Всё время пеняешь моему брату.

— Я и не собираюсь никого убивать, но полет над саванной на бреющем полете бодрит. Особенно если убрать ветровое стекло.

— Боюсь, мне теперь не позволят летать над саванной на бреющем. — Фроди вздохнул. — Этот Лойтхард настоящая заноза в заднице во всем что касается безопасности.

— Ты сам выбрал его.

В этот момент занавесь из мешковины отошла в сторону и в кабинет, лёгок на помине, заглянул барон Лойтхард. Вот и не верь после этого в народные приметы.

— Вы должны это видеть, ваше высочество, — сказал барон с необычным волнением в голосе.

— Как вы нас нашли, чёрт возьми? — возмутился принц.

— Это моя работа, — пожал тот плечами.

— Полагаю, искать барону не пришлось, потому что он и не думал выпускать нас из виду, — заметил Маскариль.

Барон бросил на шута злобный взгляд, но смолчал.

— Советую включить проекцию, ваше высочество, — сказал он.

— Что такое, барон? — принц некоторое время словно выбирал реакцию между удивлением и возмущением, но так и не выбрал.

— Не хотелось бы стать вестником, принесшим дурную весть.

— Ерунда! — заметил Маскариль. — За это нигде не казнят вот уже пару тысяч лет.

Как и во всяком заведении, здесь в особом держателе имелся пульт проектора. Барон вытащил его и нажал кнопку. Он даже не стал выбирать канал. Очевидно везде транслировали одно и тоже.

Над столом, ближе к глухому его торцу появилась голова диктора.

"…отступили в предместья Виктории после чего связь с ними была потеряна. Вражеский флот полностью заблокировал орбиты Новой Австралии и все пространство системы Эму. Последнее торговое судно, сумевшее выбраться оттуда…

— Святые угодники! Драуг их побери! — произнёс шут.

— Какой ещё драуг? — огрызнулся принц, всё ещё не вполне осознавая произошедшее.

— Ну пусть будет крампус, — согласился Маскариль. — Это мифология твоих предков, а не моих. Тебе лучше знать, кто приходит за непослушными детьми.

— Мои предки и слыхом не слыхивали ни о каких драугах. Они родом из инкорпорированной территории Верхний Новый Техас. Прадед во всяком случае, прабабка, та эльфийка, конечно. Но и она Одину не поклонялась.

— Ваше высочество, — произнёс Лойтхард с самой малой толикой нетерпения и даже раздражения. Впрочем на этой допустимой толике он сделал акцент.

— Простите барон. Мы должны что-то предпринять? Проклятье! Я же теперь местоблюститель, наместник. Исполняющий обязанности короля. Что-то вроде того.

— Полагаю, прежде всего тебе нужно протрезветь, — сказал шут, забирая из руки принца бокал с вином.

— Вот те раз.

Принц потер подбородок и активировал коммуникатор.

— Граф Ирвин? Это Фроди. Срочно соберите Сенат, мы скоро прибудем.

Тем временем трансляция продолжалась.

—…пожелал остаться неизвестным, — взволновано говорила голова диктора. — Он заявил, что… простите, мы получаем новое сообщения с ещё одной экстренной информационной капсулы, только что вошедшей в систему. Хочу напомнить, что наш канал имеет своего корреспондента на Новой Австралии и мы ждем от него эксклюзивного репортажа. Дайте немного времени на расшифровку. Всю информацию вы получите только у нас. Только на канале «Новости со всего света». Итак… столица Новой Австралии Виктория пала под натиском неизвестных…

* * *

— Кто у нас отвечает за оборону? — спросил Фроди у барона.

Они сидели в гвардейском коптере и летели низко над рекой (так требовал протокол безопасности) к дворцовому комплексу.

— Очевидно, военный министр.

— Военный министр счастливо отбыл вместе со всеми охотиться на головорезов, — заметил шут.

— Вам как будто смешно, Эспеланд? — насупился барон.

Он назвал шута настоящим именем, которое мало кто знал. У охраны, однако, имелись собственные источники и вдобавок обязанность знать больше других.

— А то нет? — ухмыльнулся Маскариль. — Отправились за шерстью, а вернулись стриженными.

— Они еще не вернулись, — сказал принц. — Так ты думаешь, эти случаи связанны?

— А кто ещё вздумает в наше время нападать на цивилизованную планету?

— Кто у нас вместо военного министра? — повернулся Фроди к гвардейцу.

— Очевидно, его заместитель, — ответил барон. — Герцог Тиммерманс.

— Кузен Борис? — встрепенулся Фроди. — Он не улетел?

— О нет, — с сарказмом заметил барон. — Вряд ли найдется во Вселенной сила, способная вытащить этого сибарита из особняка, где он предается разврату и наркотическим видениям.

— Он чем-то похож на вас, ваше высочество, — ухмыльнулся шут. — Одна кровь!

— Ерунда, — огрызнулся Фроди. — У нас, конечно, есть общий родственник. Его отец третий сын бабки Далии от второго брака. Если я ничего не путаю. Она была весьма плодовита. Вы не знаете, где его особняк, барон? Я не особо часто общался с дальними родственниками.

— В Иридиуме.

Иридиум был аристократическим пригородом Милады и располагался на том же берегу Ауры, но по другую сторону небольшого притока Индиго.

— Поворачиваем туда.

Барон дал команду пилоту и тот отвернул от острова Мидуэй, где стояло здание Сената, направив коптер дальше, вниз по течению. Вскоре они повернули на запад и сели неподалеку от роскошного особняка. На его посадочной площадке стоял старый аэрокар, покрытый пылью и паутиной.

— Ваш кузен не большой любитель выбираться из дома, — повторил прежнюю мысль барон.

— Ещё бы! Он был заместителем министра того, чего до сегодняшнего дня не существовало, — добавил Маскариль.

Борис Тиммерманс вышел в холл в роскошном баньяне с вышитыми птицами, переливающимися всеми цветами радуги. На ногах его были тапочки с загнутыми носками, а на голове курительная шапочка с золотой кистью. Заместитель министра затянулся толикой ароматного дыма из длинной трубки и выпустил его к потолку. Он выглядел смущенным столь неожиданным визитом высочайшей особы.

— Что мы имеем, Тиммерманс? — не тратя времени на любезности спросил принц.

— Что мы имеем, для чего? — удивился тот.

— Вы что, не смотрите новости? — повысил голос Фроди. — Если что, на наших союзников напали и возможно вскоре нападут на нас. Так что мы имеем для обороны?

— Ничего, ваше высочество, — Борис выглядел расстроенным, вероятно не столько войной, сколько сорванным отдыхом. — Всё, что было на ходу, ушло с эскадрой.

— А орбитальные форты? — спросил принц.

— Какие орбитальные форты?

Принц придавил кузена тяжелым взглядом.

— Которые должны отражать вторжение, черт вас возьми! — произнес он. — Вы что не владеете терминологией?

— Но у нас нет никаких орбитальных фортов. Это дорогие игрушки, они по карману

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Сергей Фомичев»: