Шрифт:
Закладка:
2 Оратор должен иногда возноситься… – Плиний здесь защищает позицию сторонников более бурного, взволнованного красноречия против сторонников спокойного красноречия; см. также I.20.20–22; II.5.5–8; VI 1.12. Из § 7 настоящего письма видно, впрочем, что Плиний противник крайностей азианизма и в конечном счете ратует за «средний путь» в красноречии.
3 Риск придает особенную цену… красноречию. – Ср.: Лонгин. О возвышенном 33, 2: «Мне хорошо известно, что наименее безупречны огромные творения. Ведь тщательность во всем рискует обратиться в мелочность. В великих же созданиях, как и в чрезмерных сокровищах, должна быть обязательно какая-нибудь небрежность. Может быть, для ничтожных и посредственных творений, чуждых смелых дерзаний и высоких взлетов, вообще неизбежно тяготение к безошибочности и всемерной осторожности, а неустойчивость, вероятно, свойственна только великому из-за его величия» (перевод Н. А. Чистяковой).
4 Пифон — страшный змей, которого поразил Аполлон там, где возник затем Дельфийский оракул.
Письмо 27
1 Патерн – см. I.21; IV.14.
2 …каким величием, какой, наконец, божественностью обладает история… – Взгляды Плиния на историю см. V.8; VII.33.10.
3 Некто публично читал… продолжение ее отложили на другой день. – Такая же рецитация, занявшая более одного дня, – см. III.18.4.
4 Друзья одного человека… – См. аналогичные места, где Плиний избегает называть имена, – II.6.1; VIII.22.4.
Письмо 28
1 Воконий Роман – см. I.5.
2 Плотина – жена императора Траяна.
3 Попилий. – На основании его прозвания (Попилий) сделан вывод, что он был вольноотпущенником семьи Попилиев, к которой принадлежала жена адресата этого письма.
4 …общая жалоба, хотя она и раздается на разных концах земли. – Об умеренном урожае см. IX.16. Упомянутая в IX.7 приморская вилла Романа находилась, по-видимому, в Кампании, но главные его земельные владения были в Испании.
5 …пишешь о том, что вызывает в твоем представлении мой образ. – Роман, видимо, намеревался написать либо биографию Плиния, либо нечто вроде очерка о нем в форме литературного письма.
6 Кларий – лицо неизвестное.
7 …я ведь многое вставил впоследствии. – Об обыкновении Плиния пересматривать свои речи – III.18.1; IX.10.3.
Письмо 29
1 Рустик. – Адресат письма, по-видимому, Фабий Рустик, автор «Истории Нерона»; впрочем, выдвигающий такие предположения новейший комментатор сознается, что оно не опирается на какие-либо доказательства.
Письмо 30
1 Это письмо, подобно письму IX.11, относится к серии писем, адресованных Гемину и включенных в книги VII–IX.
2 Ноний. – Нет возможности отождествить этого Нония с кем-либо из известных Нониев.
3 …хватают чужое. – Плиний имеет в виду людей, оказывающих всякие услуги богачам, особенно бездетным, с целью быть упомянутыми в их завещании. Ср. II.20; VIII.18.
Письмо 31
1 Этот Сард – лицо неизвестное.
2 Я прочитал твою книгу… – Есть основания думать, что книга представляла собой трактат об ораторском искусстве.
Письмо 32
1 Тициан. – Адресат письма, видимо, тот Корнелий Титиан, к которому обращено письмо I.17.
Письмо 33
1 Каниний Руф – римский всадник из Комо, см. I.3.
2 …достойную твоего… поэтического таланта… – ср. VIII.4.1.
3 Рассказчику можно вполне верить. – Новейший комментатор считает возможным видеть в этом рассказчике Плиния Старшего, в «Естественной истории» которого (IX, 26) содержится аналогичный рассказ о дельфине, хотя и не совпадающий во всех подробностях с рассказом Плиния Младшего.
4 …даже намереваясь писать историю. – Новейший комментатор приводит название английской книги, содержащей истории о дельфинах: Hill R. N. Window in the Sea. London, 1956.
5 Гиппон находился неподалеку от Утики; Плиний называет его колонией, так как там было поселение ветеранов Юлия Цезаря (засвидетельствованное надписью CIL VIII, 25417).
6 Встречается дельфин… привозит на землю, к сверстникам. – Дельфин пользовался большой любовью у древних. Легенда поместила дельфина, спасшего поэта Ариона, среди звезд, и еще во времена Павсания, к концу II в. н. э., на Тенарском мысу показывали посвятительный дар Ариона: статуэтку, изображавшую его на дельфине.
7 Плиний Старший называет проконсула Флавианом (он был легатом в Паннонии, потом проконсулом провинции Африки). Октавий Авит – лицо неизвестное.
8 …от запаха тот уплыл в открытое море… – Плиний Старший также говорит о действии непривычного запаха.
9 …стало истощать небольшую общину новыми расходами. – Скромные расходы города не выдержали трат, которые полагалось нести на прием и угощение римских должностных лиц, приезжавших посмотреть на дельфина.
Письмо 34
1 Адресат письма – Светоний Транквилл, известный автор биографий императоров.
2 …при чтении близким друзьям… – Плиний читал свои произведения перед близкой аудиторией. См. V.3.7–11; VIII.21.2–4.
3 …испытать своего вольноотпущенника. – К этому времени Плиний потерял своих лучших чтецов, умерших от болезней. См. V.19.3; VIII.1; VIII.19.1.
4 …танцую не менее скверно… – Танец того времени был не столько танцем в нашем смысле, сколько движением рук.
Письмо 35
1 Атрий. – Новейший комментатор считает вероятным, что адресатом письма был Аттий (это имя в рукописях неправильно передано как «Атрий») Клемент, к которому обращены письма I.10 и IV.2, занимавшийся литературой.
Письмо 36
1 Фуск — см. VI.11; VII.9; IX.40.
2 Ты спрашиваешь… – ср. VII.9.
3 …около первого часа… – около восьми часов; см. прим. 1 к письму III.1.
4 …в зависимости от того, трудно или легко сочинять и удерживать в памяти. – Ср. IX.10, 3, 15, 2.
5 …диктую то, что оформил. – Очевидно, Плиний диктует секретарю то, что он успел обдумать до вызова секретаря.
6 Криптопортик – крытая колоннада со стенами с двух сторон, в которых имелись окна. См. II.17.16, прим. 9.
7 …выразительно читаю… ради желудка… – Энциклопедист Цельз, живший в первой половине I в. н. э., пишет в своей «Медицине» (I, 8): «страдающий желудком должен громко читать». О слабом здоровье Плиния см. II.11.15.
8 Если я обедаю… то читается книга… – Плиний Старший слушал чтение во время обеда; см. III.5.11.
9 …я гуляю со своими людьми, среди которых есть и образованные. – Некоторые из них упомянуты в письмах V.19.3; VIII.1.
10 Иногда я охочусь, но не без табличек… – Ср. I.6; V.6.46; V.18.2; IX.10.1.
11 Уделяется время и колонам… их деревенские жалобы… – ср. IX.15.1.
Письмо 37
1 Павлин. – О смерти этого Гая Валерия Павлина см. Х.104.
2 Календы – первое число каждого месяца; консулы, даже получавшие консульство не на целый год, вступали в должность 1-го числа. Валерий Павлин был консулом в течение четырех месяцев (сентябрь – декабрь) 107 г. Плиний просит извинить за то, что в день вступления друга в консульство он не может приветствовать и сопровождать его.
3 …упорядочить многолетнюю аренду моих поместий… – Письмо это дает драгоценный материал для истории колонов – мелких арендаторов, преимущественно из крестьян. В одном из прежних писем (III.19) Плиний уже говорил о бедственном положении этих