Шрифт:
Закладка:
Он знал, что найдутся те, кто будет протестовать против союза, потому что Джасинда не была рождена в Доме Защиты, но прецедент уже был создан с союзом Кассандры. Только наследник престола должен был заключить брак в пределах своего Дома. Он хотел Джасинду и собирался получить ее в жены и королевы.
Закрыв шкатулку, он пошел и положил ее в свой багаж. Он хотел быть с Джасиндой. Он скучал по ней, и в этот раз он собирался поставить свои потребности на первое место. Подойдя к своему комму, он связался с Чесни.
— Сообщи всем, что мы отправляемся на Кисурри, как только мой шаттл будет готов.
— Да, Ваше Величество. Я сделаю необходимые звонки.
***
Джотэм был потрясен, когда менее чем через два часа все члены его туристического персонала вместе с охраной были на борту шаттла, и ни один из них не выглядел взволнованным.
— Деффонд!
— Да, Ваше Величество? — Деффонд тут же оказался рядом с ним.
— У тебя не было проблем с тем, чтобы доставить сюда всю охрану?
— Нет, Ваше Величество. — На недоверчивый взгляд Джотэма, лицо Деффонда расплылось в улыбке. — Мы все были собраны и готовы к отъезду с момента отъезда Джасинды, Ваше Величество. Я действительно выиграл в бильярд.
— Бильярд? — переспросил Джотэм.
— Мы все поставили на то, сколько времени пройдет после отъезда Джасинды, прежде чем вы последуете за ней. — Деффонд бросил на него непримиримый, самодовольный взгляд.
— Неужели я стал настолько предсказуем?
— Только в том смысле, что ты ненавидишь разлуку с ней. Я надеюсь однажды стать таким же предсказуемым. — Выражение лица Деффонда снова стало нейтральным. — Было ли что-нибудь еще, Ваше Величество?
— Нет, Николас, и спасибо тебе за все. Я прослежу, чтобы Джасинда не оставалась «расстроенной» слишком долго.
— Очень признателен, Ваше Величество.
***
— Мой рисунок действительно висит на стене в вашем доме? Как один из этих? — Бретт указал на шедевры, висевшие на стенах, пока они ели первый ужин.
— Это действительно так, — сказала Джасинда Бретту. — Моя невестка красиво оформила ее в рамку. Ты должен будешь приехать в гости, чтобы увидеть его.
— Можно, мам? Мы можем пойти в дом Джасинды? — Бретт обратил взволнованные глаза к матери.
— Мы должны посмотреть. Но ты понимаешь, что если мы пойдем, ты пропустишь уроки с мистером Джонсом.
— Ох да, мне они нравятся, — нахмурился Бретт, явно испытывая противоречие.
— Может быть, когда будут каникулы, ты и твои родители могли бы приехать в гости, — предложила Джасинда.
— Мама?
— Посмотрим, Бретт. Сейчас тебе нужно идти, иначе ты опоздаешь на занятия.
— Хорошо. — Собрав свои вещи, Бретт выбежал из комнаты. — О, прости, король Джотэм! Я опаздываю, — сказал он, когда его сумка столкнулась с Джотэмом, только что вошедшим в комнату.
— Ничего страшного, Бретт. Хорошего дня. — Но он говорил с пустым пространством.
Джасинда повернулась на своем стуле при звуке голоса Джотэма.
— Джотэм! Ты не должен был быть здесь до вечера! — она тут же поднялась и оказалась в его объятиях.
— Ну, я прибыл раньше. — Наклонившись, он захватил ее губы в крепкий поцелуй. — Я скучал по тебе.
Джасинда почувствовала, что ее глаза затуманились.
— Я тоже скучала по тебе. Ты уже поел? Думаю, немного осталось.
— Верно, после того, как эти четыре маленьких монстра закончили? Удачи тебе. — Улыбнулся Уилл Джотэму. — Я свяжусь с Хуту и скажу, чтобы он прислал еще одну тарелку. Как обычно, Джотэм?
— Вообще-то, все хорошо. Я поел на шаттле. — Он окинул Уилла тяжелым взглядом. — У тебя есть немного времени?
— Конечно. Здесь или в моем кабинете?
— Здесь хорошо, я думаю, Джасинда хотела бы это услышать. Кассандра тоже.
— Мне нужно идти к моим стажерам. Уилл, ты введешь меня в курс дела позже? — спросил Питер, поднимаясь из-за стола.
— Да.
— У меня встреча с директором Метаксасом, если я вам не нужна здесь. — Синди тоже поднялась.
— Я не вижу причин для того чтобы ты осталась, — сказал Джотэм.
— Пойдем, Пикси, я провожу тебя до твоего лимизина.
— Знаешь, я могу дойти сама, — поддразнила Синди.
— Да, но тогда я не смогу смотреть на твою милую попку, пока ты идешь.
— Питер Чемберлен! Что мне с тобой делать? — Питер не успел ответить, как они ушли.
— Приятно видеть их такими счастливыми, — тихо сказал Уилл. — Во многом мы обязаны этим тебе, Джасинда.
— Вы бы и сами догадались. Я просто ускорила процесс.
— Было бы приятно так думать, но я не уверен. — Он посмотрел на Джотэма. — Давай хотя бы выпьем кофе. Мне он нужен. Кажется, у Сабы прорезался первый зуб, и она хотела, чтобы только я держал ее.
— И ты наслаждался каждой минутой, — бросила Кассандра, входя в комнату.
— Да, но мне все еще нужен кофе. Кофе Питталуге.
— Ты полностью испортила его, Джасинда. Когда я его встретила, Уильям пил осадок. А теперь… или кофе Питталуге, или ничего.
— Мне очень жаль, — ответила Джасинда без намека на раскаяние в голосе.
— Да, я вижу. — Подхватив поднос с кофе, прежде чем Уильям успел налить чашку, Кассандра отнесла его в зону отдыха с видом на сад.
— Я мог бы это сделать, Кассандра, — запротестовал Уильям.
— До или после того, как ты выпил половину чашки? — спросила она.
Уильяму хватило приличия покраснеть.
— Я так и подумала. Джасинда? — Кассандра посмотрела на нее.
— Я бы с удовольствием. Спасибо, Кассандра.
— Джотэм?
— Пожалуйста.
— Кассандра….
— Сначала гости, Уильям. — Медленно, очень медленно Кассандра налила Уильяму чашку столь желанного напитка, затем протянула ее ему, смеясь. — Ты такой плохой, Уильям Зафар.
— Я покажу тебе, какой я плохой, — сказал он ей, сделав длинный глоток кофе. — Позже, когда мы останемся одни.
Кассандра только покраснела в ответ.
После нескольких минут, когда все наслаждались кофе, Уильям, наконец, заговорил.
— У меня есть кое-какие новости относительно тех передач между Паяри и Станником.
— Передач? — Джасинда вопросительно подняла бровь на Джотэма.
— Да, ты знаешь, что Рог Станник, член Ассамблеи Дома Знаний, был арестован.
— Да, но