Шрифт:
Закладка:
— Спасибо, сестра! Уверена, с Божьей помощью папа поправится! — улыбнулась в ответ Элизабет.
И снова осталась наедине с отцом. На то, чтобы его покормить, ушло пятнадцать минут. Уже это было маленьким счастьем — кормить, деликатно вытирать ему рот, смоченной в теплой воде салфеткой — глаза.
— Что рассказать тебе сегодня? — спросила она, снова беря его за руку. — Мы с дядей Жаном, кажется, выложили уже все. И про мельницу Дюкенов, и про реку, и про ваши детские шалости, и как ты начинал работать плотником. И про маму, Катрин, твою обожаемую Кати! Я даже про куклу вспомнила, которую мне смастерил дедушка Туан перед нашим отъездом. Папа, я так сильно тебя люблю! Я никогда столько не молилась, как в больничной часовне. Я сейчас почти беспрестанно молюсь! Бонни, жена дяди Жана, ходит ставить свечки в собор Святого Патрика. А хочешь, открою свой самый большой секрет? Мама всегда со мной!
Иногда я слышу ее голос у себя в голове. Она утешает меня, направляет. Ты узнал ее золотой медальон — тот, что забрал у меня на Бродвее? Мамочка никогда с ним не расставалась. Твоя красавица Кати…
Внезапно Элизабет умолкла. Пальцы Гийома шевельнулись в ее руке. Она затаила дыхание, зачарованно глядя на дрожащую руку отца.
— Папа! — позвала молодая женщина. — Папа, я тут! Твоя дочка, ваша с Катрин дочка! Папочка!
Опущенные веки Гийома дрогнули. Он медленно открыл глаза и сразу зажмурился, как если бы свет в комнате показался ему нестерпимо ярким.
— Нет, папочка! Прошу, посмотри на меня! Солнечный день, на улице — лето! Не бойся! Ты во французской больнице, в безопасности, сейчас придет твой брат Жан! Это я, Элизабет, держу тебя за руку. Папа!
Гийом Дюкен открыл глаза, светло-серые ясные глаза с золотыми пятнышками на радужке. Посмотрел на дверь прямо перед собой, которая в ту же секунду открылась, и в палату вошел Жан.
Элизабет, дрожа от волнения, знаком попросила дядю молчать и просто сесть на привычное уже ему место, по ту сторону кровати.
— Не бойся, папочка! Никто тебя не обидит, — прошептала она, нежно пожимая ему руку. — Мсье, который только что пришел, — тебе не чужой, и я тоже не чужая. Ты нас знаешь, просто забыл.
Жан вздрогнул, когда брат чуть повернул голову в его сторону. Улыбнулся, чтобы его подбодрить, и тихо проговорил:
— Я так рад снова тебя видеть, Гийом! И твоя дочка, Элизабет, с нами! Вот она, напротив меня.
Гийом послушно перевел взгляд на красивую молодую женщину с ярко-голубыми глазами. По щекам ее текли слезы.
— Папа! Папочка, родной мой! Пожалуйста, вернись!
После мучительной паузы Гийом пожал пальцы Элизабет, уже по собственному почину. Взгляд его теперь не казался отсутствующим, о нет! Губы тронула улыбка.
— Моя маленькая принцесса, — с трудом выговорил он. — Хвала небесам, я все таки тебя нашел. Принцесса моя, какая же ты красивая!
Жан едва сдерживал слезы радости, а Элизабет, не помня себя от счастья соскользнула со стула и, стоя на коленях, прижалась лбом к отцовской руке.
Чудо свершилось. Гийома Дюкена воскресила любовь. Призрак Мартена полоумного бродяги, растаял под ярким летним солнцем на 34-й улице, в Нью Йорке.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Боже мой! (англ.) (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное)
2
2 Уменьшит. от Нестор.
3
Покровитель мореплавателей (Примеч. автора)
4
Старшее унтер-офицерское звание.
5
Больница основана в XVII столетии и ранее именовалась «Больница братьев — госпитальеров ордена Святого Иоанна Божьего». закрыта и разрушена в 1935 г. Располагалась в непосредственной близости к набережным Малаке и Конти. (Примеч. автора.)
6
Округлые кусочки говяжьей голяшки с костью, толщиной 4–5 см.
7
Конфлан — Сент — Онорин — город в департаменте Ивлин, в двадцати километрах к северо- западу от Парижа, с древности и доныне — один из важнейших центров внутреннего судоходства. (Примеч. автора)
8
Судно с таким названием существовало в действительности. Начиная с 1886 г. курсировало по маршруту Гавр — Нью-Йорк. (Примеч. автора.)
9
Путаница, ералаш (фр.)
10
Монтиньяк на реке Шаранта.
11
Достоверный факт. Трагедия случилась 4 июля 1898 г и была признана Трансатлантической компанией кпупнейшей в мирное время. (Примеч. автора.)
12
Дикарка (фр.)
13
Порядка 8 км отделяет замок от города Эгр, население которого в те времена составляло примерно 1000 человек (Примеч. автора.)
14
Здесь — авторская отсылка к франко-прусскому военному конфликту 1870 — 1871 гг. (Примеч. автора)
15
Достоверный факт. Что касается журналиста Фредерика Ло Олмстеда, то на должность главного архитектора его сменил Эндрю Хасуэлл Грин. Парк был закончен к 1869 году. (примеч. автора.)
16
От автора: здесь я описываю феномен волн — убийц (гигантские одиночные волны высотой в 20–30 метров, обладающие нехарактерным для морских волн поведением), в среде моряков долгое время считавшихся легендой.
17
Достоверный факт. Этот инцидент случился с реальным судном «Гасконь». Впоследствии, из соображений безопасности, пароходы оснастили двумя карданными валами. (Примеч. автора).
18
Находящаяся при морском судне шлюпка с острой кормой и двусторонними веслами, служащая для китобойного промысла или спасательных целей.
19
Достоверный факт. После поломки двигателя «Гасконь» лейтенант Ансворт и несколько матросов действительно вышли в море на поиски помощи (Примеч. автора)
20
Многоместная карета для перевозки пассажиров и почты. (Примеч. автора.)
21
Расположенный в