Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Бездомная богиня отчаяния - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 161
Перейти на страницу:
в нашем разговоре.

— Да, мама, — принц кивнул.

Глава 41

«Кукла»

— Простите, что вам пришлось доставлять мне это послание, — сказала Маргарита, когда вышел последний человек и закрыл за собой дверь. — К сожалению, сейчас в королевстве неспокойно. Различные фракции дворян враждуют между собой, преследуя свои собственные цели, которые иногда идут вразрез с интересами страны. Королевскую семью то и дело пытаются скомпрометировать. Некоторые люди уверены, что церковь и корона не должны действовать вместе и зависеть друг от друга. Кроме того, в нашей стране есть оппозиция, которая надеется сменить монарха и установить другие порядки. А так же есть многочисленные силы, желающие присоединить нашу страну к империи Рониси, надеясь так избежать войны с ними.

— Я слышал об этом, — Алекс кивнул.

— Да, — королева улыбнулась. — Потому я так рада, что вы примкнули к нашей церкви в качестве святого рыцаря и служите интересам моей семьи. Вы наша надежда и я надеюсь, что вам, господин Дэвер, по силам укрепить позиции правящего дома Ледейн. Скажите, вы правда, в одиночку, победили чудовище призрачной башни?

— Да, — Алекс кивнул. — Всё так.

— Позвольте мне поздравить вас и выразить своё восхищение, — Маргарита вытащила из коробочки, стоявшей на полке, позади кровати, перстень с плетёным вензелем, оформленным мелкими камушками, похожими на брильянты. — Возьмите это в качестве подарка от меня. Этот символ обозначает связь с королевской семьёй, в качестве лица приближённого к трону. Я буду просить мужа, как можно скорее дать вам более высокий титул.

— Покорнейше благодарю, — Дэвер с поклоном принял перстень.

— Ладно. А теперь я хотела бы поговорить с вами о не самых приятных вещах. Для этого я и попросила всех удалиться, — королева вздохнула.

— Я внимательно слушаю, — Алекс кивнул, но внутренне напрягся. Сейчас он представления не имел, куда повернёт их разговор.

— Мне сказали, что вы привезли сюда Эльзу, — женщина немного нахмурилась. — В письме архиепископ указывает, что вы с ней необычайно близки, и по королевству идут не самые пристойные слухи о вашей связи с моей дочерью.

«Блин», — Дэвер мысленно усмехнулся. — «Похоже, что за принцессу меня будет отчитывать не её отец, а мать».

— Эти слухи не имеют под собой оснований, — парень качнул головой. — Мы с Эльзой близкие друзья, но не любовники.

— Вам не нравится моя дочь? — Маргарита нахмурилась ещё больше.

— Почему не нравится? — Алекс пожал плечами. — Она девушка красивая, умная, интересная. Не будь она таковой, думаю, мы не смогли бы подружиться настолько же хорошо, как сейчас.

— Я знаю, что вы были на церемонии объявления о помолвке младшего сына Стефана Аваниса в драгунском костюме Эльзы.

— Так получилось случайно, — Дэвер поморщился. — В результате нелепого, хулиганского нападения моя одежда была испорчена и Эльза дала мне свой костюм. Я не ожидал, что это особая форма принцессы, утверждённая уставом. Кроме того, я понятия не имел, что Симон повезёт меня на светский раут. Мы с принцессой стали жертвами случайности.

— То, что она даёт вам свою личную одежду, разве не говорит о том, что вы уже необычайно близки? — королева интонацией выделила слово «уже» и усмехнулась. — Кажется, это далеко за пределами дружеских отношений. И все люди в королевстве разделяют такое мнение.

— Тем не менее, за пределы дозволенного мы не выходили, потому что оба понимаем ответственность подобных действий. Мы просто необычайно близкие друзья.

— Для мужа и жены нет ничего лучше, чем быть необычайно близкими друзьями, — Маргарита улыбнулась. — Скажите, сэр Дэвер, вы не думали жениться на Эльзе? Может быть вскользь, случайно, мимоходом, такая мысль не приходила вам в голову?

— Не думаю, что я достоин чести женится на принцессе….

— Это тут вообще не причём, — перебила королева и осуждающе покачала головой. — Для чувств нет разницы. Да и почему вы считаете, что чего-то недостойны? Что за наигранная скромность? Сейчас всё, что происходит с вами, и вокруг вас, свидетельствует об ином. Ваша слава уже разлетелась по всему королевству. Но вообще-то архиепископ Симон просил меня поговорить не об этом. Боже! Ладно, — Маргарита на секунду прикрыла глаза и снова потёрла переносицу. — Я постоянно думаю о будущем дочери, потому что воспринимаю себя её матерью. Простите. Это уже в подсознании, и от таких мыслей мне, наверное, никогда не избавиться. Да и в нормальной ситуации всех устроил бы ваш брак с ней. Ну а я просто была бы счастлива. Только вот архиепископ, в своём письме, просит меня рассказать вам правду и отговорить от дружбы с принцессой, — женщина вздохнула и опустила взгляд. — Мне ясны мотивы его святейшества. Я понимаю, зачем он перекладывает на меня эту весьма неприятную обязанность, желая, чтобы я раскрыла вам глаза на истинную сущность той, которую все мы сейчас называем Эльзой. Ведь так или иначе, словам её матери вы поверите больше, чем словам архиепископа. И всё это было бы разумным решением, — Маргарита покачала головой. — Только мне очень сложно. Меня разрывают противоречия. Я понимаю, что она не мой ребенок, а просто выглядит так же, как настоящая Эльза Ледейн выглядела бы в таком же возрасте. Но в душе я не могу решиться уничтожить её. Она внешне совсем как моя девочка. У неё такие же волосы и глаза. Она дерзкая, красивая, умная, хитрая. Спорит с отцом и влезает во всевозможные авантюры. Я восхищаюсь ею и боюсь её, — по щекам королевы внезапно покатились слёзы. — Кроме того, я благодарна ей за спасение Эдварда. Была благодарна, — Маргарита всхлипнула. — Хотя сейчас она, потихоньку, забирает его у меня. Поглощает всё больше и больше.

— Пожалуйста, успокойтесь! — Алекс испугался. — Принести вам воды?

— Простите, сэр Дэвер, всё хорошо, — женщина достала платочек и вытерла глаза. — Это

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 161
Перейти на страницу: