Шрифт:
Закладка:
335
Ф. П. С. ж. 1926 г. р. Кезс. В-2000и № 13.1.
336
X. Ф. Г. ж. 1912 г. р. Кезс., зап. Е. Лыкова, О. Христофорова. В-2000и № 3.2.
337
А. И. С. ж. 1920 г. р., зап. И. Бойко, О. Христофорова, Е. Ягодкина. Вер. В-2000и № 8.2.
338
В. Ф. Н. ж. 1922 г. р. Вер. В-2003 № А5.1.
339
Эту причину выделения деревенских ремесленников в категорию магических специалистов Т. Б. Щепанская считает основной [Щепанская 2001а].
340
М. А. Г. ж. 1930 г. р. Кезс. В-2005 № А5.1. Полевой дневник. 2005. С. 47.
341
Обозначенные факторы выражают точку зрения социума на деревенских ремесленников. В свою очередь Т. В. Цивьян, говоря о мифологической основе поверий и о точке зрения самих специалистов, называет следующие причины их выделения в категорию знающих: «Во-первых, на мифологическом уровне они соответствуют демиургам или тем, кто получил свое умение от бога-творца, соответственно остающегося покровителем профессии (ср. идею избранничества духами/богами как мифологическое осмысление профессионализма. — О. X.). Во-вторых, они знают, что такое учение-обучение, знают методику и литературу, то есть владеют вполне академическим способом получения знаний» [Цивьян, 2000:189].
342
М. И. К. ж. 1916 г. р. Коз., зап. В. Тименчик, В. Буркова, Т. Церетели, С. Бутузова. К-2002 № В4.1.
343
Это касается, хотя и не столь безусловно, понятия знахарь. Так, Е. Е. Ермакова отмечает, что в обследованных ею районах Тюменской области этот термин имеет положительные коннотации только в речи тех людей, кто связан с городской массовой культурой и знаком с опубликованными сборниками заговоров и рецептов «народной медицины» [Ермакова 2005: 43–47].
344
М. М. Ф. ж. 1953 г. р. Сив. В-2000 м № 1.1.
345
П. Ф. Ф. ж. 1923 г. р. Коз., зап. В. Буркова, В. Тименчик, О. Христофорова. АЦСА. Козельск-2002. № 1. Не будем уподобляться в риторике информантке, которая всем своим видом показывала, что и собирателям не советует узнавать, что же такое Син-Бур. Хотя подобного заговора от ожога мне ни в одной публикации обнаружить не удалось, я предполагаю, что речь может идти не о «синем боре», а о «синь-порохе»: обозначая, соответственно, «черный» и «прах, земля», а вместе — «малая часть чего-либо» (подробнее см. [Толстой 1995: 398–400]), этот термин мог закрепиться в заговоре от ожога на основании более современного значения слова «порох», который, действительно, черный и которому свойственно гореть.
346
Н. И. М. ж. 1959 г. р. Сив., зап. Н. Литвина, О. Христофорова. В-2003 № А3.1.
347
Е. Ф. Б. ж. 1969 г. р., У. Ф. Ф. ж. 1931 г. р. Вер., зап. В. Костырко, А. Рафаева, О. Христофорова. В-2002 № В4.2.
348
М. С. П. ж. ок. 40 лет. Сив. В-2000и № 4.2.
349
С. С. Ч. ж. 1921 г. р. Сив. В-2002 № В1.2.
350
Судя по контекстам употребления этих слов, речь не всегда идет о разрушении, иногда — о создании другой, поддельной, искаженной реальности, отсюда понятия морок, гипноз и подобные, часто встречающиеся в рассказах о колдовстве.
351
Этот смысловой оттенок встречается в современном речевом обиходе, например: Он его сделал в значении «обыграл».
352
Ср. также современные разговорные выражения, распространенные в основном в молодежной среде: Не лечи меня; Дурак, а не лечится, где лечение означает «изменение убеждений, мировоззрения», своего рода «перенастройку» сознания.
353
Об этом подробно, опираясь на многочисленные примеры из разных районов ойкумены, писал еще Э. Тайлор в 1870 г. [Тайлор 1989: 92–94].
354
Ф. С. И. ж. 1918 г. р. Вер. В-2000и № 9.5.
355
А. М. Ж. ж. 1936 г. р. Вер. В-1999 № 4.1. Село Соколово находится в том же районе, что и село, в котором живет информант, но является центром отдельного, соседнего сельсовета.
356
Ср. также топонимические данные — в Верхокамье говорят: Вышла взамуж к Микишатам (а не «в Микишата»); Она пошла к Сидорам (а не «в Сидоры»); Я была от Левёнков, а муж — от Абрамёнков (а не «из Левёнок, из Абрамёнок»).
357
М. И. С. ж. 1937 г. р. Кезс. Полевой дневник. 2004. С. 20.
358
С. Б. Адоньева обнаружила схожее отношение в Белозерском крае. Она пишет: «Соседи и соседки (хозяева) — не входящие в категорию „своих" — пересекают границы чужой территории — отводок (калитка, отделяющая двор от улицы) или порог — только в случае какой-либо непременно сразу же сообщаемой нужды и испросив разрешения. Многократно наблюдавшаяся нами картина — разговор хозяек на таких границах <…> Любое непредвиденное хозяйкой изменение на собственной территории — во дворе, хлеву, в доме — интерпретируется как следствие чьего-то несанкционированного и, следовательно, вредоносного действия <…> Неблагополучие, связанное с какой-то частью своего пространства <…> рассматривается как результат чьего-то незаконного вторжения и „хозяйничания" в нем» [Адоньева 2004: 83–84].
359
У. Р. Г. ж. 1923 г. р. Вер., зап. И. Куликова, О. Христофорова. В-1999 № 2.3. Сивинский район — соседний с Верещагинским, где живет информантка. В-1999 № 2.3.
360
П. Н. М. м. 1955 г. р., П. О. М. ж. 1924 г. р., Ф. М. м. ок. 45 лет. Вер., зап. И. Бойко, О. Христофорова. В-2000и № 10.2. Соколовский сельсовет — соседний с Сепычевским, где живут информанты.
361
Т. К. В. ж. 1932 г. р. Кезс. В-2000и № 12.3. Кулига — центр соседнего с Мысовским, где живет информантка, сельсовета.
362
Л. Н. ж. 1953 г. р. Сив. В-2000и № 5.4.
363
К. Л. И. м. 1923 г. р. Вер., зап. И. Бойко,