Шрифт:
Закладка:
— Неужели мы так и будем сидеть? — не выдержал он, пытаясь усидеть на стуле.
— Ну что вы. Напротив. Более того, я уже приступил к нашему спасению.
— Но вы же ничего не делаете!
— Я размышляю, полковник, — невозмутимо произнёс второй заместитель, — Боюсь, в нашем случае это единственное, что мы можем предпринять без риска.
— О чём же вы размышляете?
— О том, что или кто нам противостоит. На самом деле, это очень важная часть нашего спасения. Прежде чем идти на охоту, опытный охотник выбирает оружие и патроны. Нам надо понять, с чем мы столкнулись, чтобы определить его уязвимые стороны. А они у него наверняка есть. Необходимо понять природу этого явления.
— Машинный сбой!
— Нет, — мистер Беллигейл вздохнул и спрятал платок, — Это была лишь первая версия, и теперь я почти уверился в её ошибочности. Не представляю, чтобы вирус создал из нашего «Лихтбрингта» подобное чудовище. Слишком сложно, слишком… маловероятно. Он ведь и в самом деле напоминает живое существо. Его реакция, его эмоции… У машины не может быть эмоций! Совершенно нетипично для совокупности логических контуров, способных лишь выполнять поставленные задачи. Тут что-то другое.
— Если это не машинный вирус, тогда что?
— Возможно, что-то несопоставимо более сложное, полковник. Возможно, это машинный разум.
Герти поперхнулся воздухом.
— Разве это возможно?
— Теоретически, нет. Но чем дольше я вспоминаю профессора Неймана с его странными философскими идеями и безумными прожектами, тем больше мне кажется, что ему удалось воплотить свой самый невероятный замысел. Дать машине осознать себя.
— Вы хотите сказать, он создал машинный разум? — недоверчиво спросил Герти.
— Или его подобие. И, что самое скверное, он не нашёл для него лучшего пристанища, чем наш «Лихтбрингт». Точнее, его «Лихтбрингт».
— Думаете…
— Кажется, я начинаю понимать, отчего профессор Нейман с таким энтузиазмом взялся за работу в Новом Бангоре. Отчего посвятил столько лет созданию механического чуда. Он делал его не для нас. Он делал его для себя. Создал счислительную машину огромной сложности для того, чтоб проверить свою теорию. Успешную, к несчастью.
— Так вот почему он тайком пробрался в комнату управления!
— Именно так. Он опасался делать это открыто. Канцелярия никогда бы не одобрила подобного эксперимента. «Лихтбрингт» ожил. И по какой-то злой иронии мироздания оказался не послушным механическим рабом, а безумным садистом. Надо думать, оживление машин сопряжено с определёнными сложностями…
— Но отчего погиб профессор?
— Возможно, осознал, что натворил. Муки совести нередко заканчиваются самоубийством. Или же…
— Или же «Лихтбрингт» убил своего хозяина, — закончил за него Герти.
— Вполне на него похоже.
— «Я тот, кто несёт свет»…
— Судя по всему, это не только первая в мире мыслящая машина, но и первая в мире машина, одержимая манией убийства, — мистер Беллигейл поправил пенсне, — Как бы то ни было, лучше бы нам придумать, что делать с мистером «Лихтбрингтом», пока не истёк срок.
— Куда вы?
— Соберу технический совет. Похоже, это единственное, что нам остаётся. Среди техников Канцелярии нет ни одного уровня профессора Неймана, но нам во что бы то ни стало надо составить единую картину того, что творится внутри машины. Быть может, удастся нащупать какую-то лазейку в его обороне. И разобраться, что сейчас происходит в его голове.
Мистер Беллигейл поднялся из кресла. Спина у него была прямой, без малейшего признака сутулости, а на пиджаке не было видно ни единой складки. Как будто второму заместителю вовсе не приходилось противодействовать давлению силы тяжести. Герти мог лишь позавидовать ему. Сам он ощущал огромную тяжесть, взгромоздившуюся на позвоночник.
— А… а я? — беспомощно спросил он, глядя в эту удаляющуюся спину.
— Ведите собственную охоту, полковник. Надеюсь, что и в этот раз ваше хвалёное чутьё нас выручит.
Герти оставалось лишь невесело улыбнуться. В данный момент его хвалёное чутьё твердило ему лишь одно. Что в сложившейся ситуации ему стоило бы находиться как можно дальше от того места, где он сейчас находится.
* * *Неведомая инфекция, поразившая Канцелярию, распространялась со скоростью лихорадки, в считанные минуты подчиняя себе целые этажи. Хотя, учитывая симптомы, скорее её можно было именовать бубонной чумой. Она преображала Канцелярию подобно тому, как болезнь преображает больного, решительно, дерзко, исходя из собственных, извращённых и непонятных, соображений.
Канцелярия отчаянно сопротивлялась, иногда Герти даже казалось, что нечто, сокрытое в её толстых стенах, противится набирающему мощь «Лихтбрингту». Что-то могущественное, дремлющее в вечной тени этого жуткого здания. Какой-то древний крысиный бог, облюбовавший в незапамятные времена здесь себе логово. Но, каким бы ни было его могущество, заставлявшее обычного человека сжиматься в комок, эту схватку он выиграть не мог.
«Лихтбрингт» был молод, силён и невероятно напорист. Он подчинял себя один терминал за другим быстрее, чем клерки успевали это отследить. Он наполнил пустующие комнаты, годами хранившие в себе торжественную и жуткую тишину, скрежетом и скрипом, доносящимися из медных раструбов и похожими на работающие пыточные орудия. Гальванические лампы, прежде заливавшие коридоры рассеянным неярким светом, сошли с ума и мигали вразнобой, образуя безумный и хаотичный визуальный узор.
Спасаясь от всего этого, Герти первым делом отправился к себе в кабинет, но не высидел там и получаса. Кабинет перестал быть надёжным убежищем, «Лихтбрингт» проник и в него, превратив в одну из своих раковых клеток. Если раньше там стояла постоянная прохлада, проникнутая болотной влажностью, от которой Герти беспрестанно ёжился, теперь её сменила удушливая сушь. За окном давно сгустилась темнота, Новый Бангор медленно остывал, отдавая накопленное за день тепло, но в кабинете Герти стояла такая жара, что он мгновенно стал обливаться потом в своём костюме. Он снял пиджак и попытался привести мысли в порядок, но тщетно. Включённая лампа вспыхнула сверхновой звездой и лопнула, осыпав кабинет мельчайшей стеклянной крошкой. А когда Герти машинально снял телефонный наушник, оттуда донёсся леденящий душу рёв боли сжигаемого заживо человека, от которого «персидский каштан» Герти едва не покрылся густой сединой.
Вдобавок ко всему кабинетный терминал «Лихтбрингта» начал издавать стук, то ритмичный, то лихорадочный, как пульс у трясущегося в агонии или безумный метроном. Из его отверстий то и дело прыскало паром, так, что Герти всякий раз вздрагивал, пойманный врасплох. Теперь это был не терминал, один из сотен органов чувств огромного «Лихтрбрингта», а врата в сам ад, и Герти сразу постарался держаться от него подальше. В какой-то момент у него даже возник соблазн отключить механизм терминала от паровой магистрали, но он быстро вспомнил отрубленную руку, которую нашёл мистер Беллигейл, и счёл за лучшее не прикасаться к машине, лишь держаться от неё подальше.
«Никуда не выйду отсюда, — решил он, дрожащей рукой зажигая масляную лампу, — Не моё это дело. Сами создали своего механического Франкенштейна, сами пусть и мучаются с ним. Надо просто держаться от всего этого подальше, чем