Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Демон тринадцатого месяца - Давыдов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 126
Перейти на страницу:
Бин? — живо поинтересовался Пэн Хэн.

— Ты только что вернулся Второй, потому ничего не знаешь из того, что здесь произошло. Какая-то ничтожная бродяжка, которую вы приветили и на которую вдруг возложили какие-то надежды, мало, что предала своих наставников лекаря и мага, она убила Хранителей!

Деревенские зароптали. Из толпы вышла женщина и трое ее сыновей: двое подростков и младший, который прожил всего пять зим.

— Мы свидетельствуем перед всеми кто здесь собрался и пусть Небо услышит всю правду! — возмущенно воскликнула женщина. — Что, спасаясь от ворвавшихся в Поместье убийц, мы укрылись в лесных зарослях у самого Казематного ущелья, и отчетливо видели как вы, Третий мастер, гнались вместе с Каменными псами за возком Хранителей, крича им остановиться. А когда возница подчинившись, остановился и к вам навстречу поспешили Хранители, Каменные псы мигом вырезали беспомощных стариков и возничего. Тогда как вы Третий мастер просто смотрели на весь этот кровавый ужас.

— Да кто поверит твоей бесстыжей лжи⁈ — накинулась на женщину Ся Гэ. — Вы все слышите, как она бездоказательно оговаривает меня! Схватить лгунью!

— Но я не лгу! Пусть Небеса станут мне свидетелями, что я рассказала лишь то, что видела собственными глазами! — стояла на своем чудом спасшаяся женщина. — Все это — истинная правда. Что докажут тела несчастных мудрецов, которых ваши приспешники, Третий мастер, сбросили в Казематное ущелье.

— Схватите лживую тварь! — вне себя орала Ся Гэ. — Я сама допрошу ее!

Трое воинов ее отряда бросились исполнять приказ, но Драконы Дождя преградили им путь, ощетинившись в их сторону клинками.

— Значит и ты, Второй, поверил клевете и взбунтовался против меня? — с ненавистью процедила Первый мастер. — Вы все обязаны мне спасением клана и Главы, но вы платите мне тем, что верите наветам какой-то ничтожной и ненормального! Как низкородная сможет от страха правильно понять, что на самом деле происходило на ее глазах, если даже от страха пугливая кошка в ее глазах видится свирепым тигром.

— Ты изолгалась, Третий мастер, — вышел из толпы лекарь Бин. — Я и Фэй Я свидетельствуем, что не тебе обязан своим освобождением Глава! Это заслуга Ли Ло, Цао и Ли Мин.

— Это Ли Мин, которую ты, Третий мастер, оболгала и обругала, спасала и укрывала адептов клана и жителей Снежных Листопадов! — встал радом с Лю Бином старейшина деревни. — И я свидетельствую об этом перед Небом и людьми!

Ся Гэ зло расхохоталась и вдруг бросилась на лекаря Бина, воскликнув:

— Будто от тебя можно было услышать нечто другое! Вы, никчемные старики все время защищали и оправдывали эту подзаборную дворняжку!

Ее атака, не столько быстра, сколько неожиданная, застала всех врасплох. Второй мастер запоздало кинулся ей наперерез, понимая, что не успевает. Но клинок Ся Гэ, нацеленный на Бина, был вдруг резко отбит, стремительно промчавшимся перед ней воином в лиловых одеждах.

Едва устояв на ногах от молниеносной атаки, Ся Гэ недоуменно смотрела на так знакомую кожаную маску безлицых.

— Что это значит, Второй? — прорычала она, едва переведя дух. — Ты посмел привести в Поместье безлицего Сумеречных? Когда ты стал их прихвостнем? Ты предал клан! И ты, будучи изменником, еще смеешь осуждать меня⁈ Вы все всерьез полагаете, что какая-то никудышная побирушка в жалких обносках, не знающая ни единого иероглифа, способна сладить с Царедворцем? Просто смешно! К тому же это собачье отродье погибла во время нападения на Поместье и не могла…

— Ся Гэ! — окликнули Первого мастера, перебив ее негодующую речь.

Ся Гэ застыла, побледнев так, словно к ней приближалось привидение и медленно, с подступающим ужасом, обернулась.

— Ты⁈ Но как…? — испуганно и недоверчиво смотрела она на Ли Мин.

— Ну, как — то так… — пожала плечами воскресшая. — Как видишь, выжила после того как ты убила меня в гостинице.

— Нет… — пробормотала Ся Гэ, с испугом оглядевшись, но быстро пришла в себя, воскликнув: — Не верьте ей! Она лжет… все лжет! — затравленно озираясь, Ся Гэ вглядывалась в лица стоявших вокруг людей. — Она же не могла… она демон, вы сами видите. Я лишь стремилась быть с Главой. Потому что он по праву мой… — бормотала она, тут же яростно выкрикнув: — Небеса ошиблись! Почему она, а не я⁈

В это время Глава в тревоге поспешил к Ли Мин, что снова взбесило Третьего мастера, от чего она мигом пришла в себя.

— Отойди от нее! Вы должны знать, что она демон! — указала она трясущейся рукой на Ли Мин. — Никто не способен выжить после смертельного удара меча… Ее призвал Фэй Я… спросите его… Где маг⁈ Пусть подтвердит мои слова! Она Демон Черной Луны! Вы все грешники, раз служите демону, а скоро станете ее бессловесными рабами! Она потому и смогла одолеть Царедворца, потому что проклятая демоница…

Люди подались от Ли Мин и Ся Гэ торжествующе выпрямилась, и теперь с видом победительницы смотрела на Главу.

— Разве тебя это не остановит, Господин? Лучше вам отойти от нее, дабы мы смогли свершить справедливую кару над этим исчадьем ада.

— Мне все равно, — не отводя взгляда полного чувства от Ли Мин, проговорил Глава. — Демон она или нет, не имеет значения.

— Разве она не демон? Она исцелила Главу, уничтожила Царедворца, справившись с этим змеем. Разоблачила безликих и воскресла сама. Разве это не доказывает, что она демонское отродье⁈ — кричала Ся Гэ. — Мало того — соблазнила Главу намеренно, чтобы добиться своего! Она жаждет власти! Неужели вы все так слепы, что не видите всего этого⁈

Казалось, ее аргументы достигли цели, люди переглядывались, шептались, глядя, на стоявших друг против друга девушек. Ся Гэ свысока бросила на спокойно внимавшую ей соперницу взгляд полный презрения. Молчал и стоявший рядом Глава. Ся Гэ уверенно распрямила плечи: правильно, им всем нечего возразить против ее слов.

— Госпожа Третий мастер, — вдруг поклонился, вышедший вперед старейшина Снежных Листопадов. — Вы столько раз защищали нас, но почему в день нападения Тайной канцелярии оставили деревню на поругание и разграбление? Вы сказали, что вам важнее спасти Хранителей, которых увозили в тот злосчастный момент, и повели свой отряд в спасительную погоню за ними. Только вот вы их так и не спасли. Брошенная вами деревня была разорена, а эта девчонка, — указал старейшина на Ли Мин, — сумела сплотить остатки разгромленного клана, привлекла союзников, чтобы расправиться со злейшим врагом Главы, и вернула ему и всем нам честное имя. Разве не ее стараниями клан возрожден вновь? Глава, если эта девочка так хочет власти, я желаю одного — подчиниться ей.

Улыбнувшись, Глава чуть кивнул и добавил:

— Я с

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 126
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Давыдов»: