Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Королева вампиров - Дэй Кан

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 103
Перейти на страницу:
нас нашу королеву. Мы должны защитить её! Мы не должны позволить им снова отнять её у нас! Вампиры нуждаются в своей правительнице! Почему какие-то группки возомнили себя невесть чем?! Мы должны преподать им урок! — Братец произносил тираду, ничего не смущаясь. Я стояла и переводила внимание то на агрессивную толпу, то на братца и понимала, что мне здесь не место. И что я здесь делаю? Шла, чтобы встретиться с сопляком, но… услышала это. — А теперь готовьтесь! Собирайте войска! Создавайте оружие! Много оружия! Мы должны показать им своё место!

Дикая толпа воскликнула хором. Стены содрогнулись, а я закрыла уши и слегка присела на корточки. И как он смог это сделать?! Так возбудить всех…

Они ринулись в разные стороны. Окна разбились, двери чуть не сломались, каждый побежал заниматься своим делом.

— Как у тебя?..

— Понравилось? — Лория улыбнулся. — Это я научился так поднимать боевой дух рыцарей. Видишь, с какой прытью они ринулись тебя защищать?

— Я… вижу. Но… Ты готов отправить армию на смерть? И всё из-за того, что на меня напали? Ты совсем с головой не дружишь? Мне приятно, что заботишься обо мне, но эти проблемы решаются иным путем. — Улыбка слезла с его лица, он смотрел куда угодно, но не на меня.

— Не на смерть, а на победу. Мы должны показать невежам, что с нашей семьей нельзя так обращаться. Тем более с тобой.

— Лория, мы можем проиграть. Мы не знаем своих врагов, а ты уже лезешь в битву. Так ни один правитель не поступает, а уж тем более стратег и тактик. Что говорят генералы? И ты сам много ли знаешь о кланах?

— Знаю, но немного. Туда уже отправлены шпионы, и скоро они явятся. И генералы со мной полностью согласны. Они покусились на самое ценное, что у нас есть, поэтому должны быть наказаны. — Мальчишка поднял выше голову. Было видно, что он не собирался отступать и решил и дальше продолжить со мной препираться. И тут был лучший вариант ему позволить почувствовать вкус отчаяния. Пускай узнает, какого это проиграть, а может и сам вскоре додумается, что слишком импульсивно действует.

— Делай, как знаешь. Но если мы проиграем, меня в этом не вини. — Отвернулась и зашагала прочь. У меня были сомнения, что Лория сделал это серьезно. В конце концов генералы должны подтвердить мои слова и наставить сопляка на праведный путь, раз я для него не авторитет.

* * *

— Они готовят армию. Как же проблематично… — Старый вампир зло сверкнул глазом на стоящих перед ним молодых парней. После испития крови они стали заметно рослее и сильнее, а цвет глаз намного ярче. — Неужели нельзя было стащить девчонку, а не идти напролом в атаку?! Как к ней теперь подобраться?! — Воскликнул мужчина, подавляя из-за всех сил гнев. Он закусил клыками губы, на которой появилось несколько капель крови.

— Но она убила Ханса! И оторвала руку Гарду! Она волчица, прячущаяся в овечьей шкуре. Прятала свою истинную силу до конца, а потом напала.

— Я не об этом говорил… Я спрашивал, почему вы её не утащили с собой?

Они притихли. Тон старшего не предвещал ничего хорошего. Каждый из них знал, что скоро будет порка. Они выпили бесценную кровь, и теперь озлобившиеся товарищи порвут их на куски. Не в буквальном смысле, но в моральном да.

— Наказаны. Все!

Парни с поникшими плечами вышли из кабинета, оставив старого вампира. Жестокие нравы, жестокое отношение и наказания. Северные народы были суровы к своим детям и воспитанникам. Они воспитывали из них свирепых беспощадных воинов, которые знали, что такое честь, но редко применяли это понятие в своей жизни. Но все же родители любили свои чада, и старались их лелеять. Только воспитателям такие вольности не дозволялись.

Мужчина встал, нажал на камень на стене и прошёл в открывшийся проход. Перед ним открылись коридоры из черного камня оснащенные редкими факелами. Вампир вошёл в подземный круглый зал с десятками других проходов. Послышались раздраженные крики, в помещении стоял оживленный спор. Ещё немного и он бы перерос в скандал с применением кулаков, но громкий голос заставил всех притихнуть.

— А ну тихо! Что за балаган вы здесь устроили?! Вы дети малые или лорды своих земель?!

Они с ненавистью смотрели друг на друга, только высокоуважаемые дамы сидели, возвышаясь над всеми ними, и взирали на них с пренебрежением.

Старый вампир взглотнул увидев их отношение ко всему происходящему. В нём вспыхнул пожар, но он не мог его выплеснуть. Они не те существа на которых можно повышать голос.

— Все! Сели по своим местам! Начнём собрание! — Крикнул он, отвлекаясь от них, и усаживаясь на свое кресло, которое скрипнуло, и из которого повалила пыль. Мужчина снова закусил губу, сдерживая свой гневный порыв. Ещё немного и старая мебель полетит в того, кто сломал его любимый предмет.

— Начнём собрание… — Он втянул воздух через ноздри и тут же выпустил его. — Дом Сквайр облажался. Как и Тобиас, Ромероу, Краон, Виллануэва, Брасс, Арден, Шервез и Альбер. — Он посмотрел на одну из высокомерных женщин, сидящих в зале. Та с ненавистью взирала на него. И было за что. Не усмотрел, не уследил за приемником, а другого взять было неоткуда. — Мадам, Аморти, что вы думаете по этому поводу? Ваш сын погиб от рук той девчонки. Нет, даже не так. Его верхняя часть туловища была отрезана и унесена непонятно куда, а вторая осталась валяться в лесу, если бы не его друзья, её бы сожрали волки. Что вы предпримете? — Спросил он с издёвкой в голосе.

Все в зале посмотрели на самую страшную женщину в зале. И страшная она была не от того, что уродлива. Снаружи она была прекраснее многих молодых девушек. Нет. Её боялись, и было за что.

— Как любезно с вашей стороны спросить мои мысли и подбить одновременно к действиям… Что ж, должна сказать, наш клан потерял наследника. Все в доме скорбят по его утрате, и я в том числе. — Она на несколько секунд отвлеклась от толпы и перевела взгляд на старого вампира. — Этот проступок Мы никогда не забудем, но ничего поделать не можем. Наш сын провинился, и Мы должны признать эту ошибку. Напасть на королеву…

— Она не королева! — Раздражённо выкрикнул мужчина. Тело его тряслось от упоминания этого слова. Все посмотрели на него. — Пока… ещё… — Попытался он скрыть своё раздражение, но ничего не вышло.

— Вам стоит проветриться. На нашем заседании решения нужно принимать на холодную голову. — Проговорила

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дэй Кан»: