Шрифт:
Закладка:
– Делайте, как я сказал! – строгим тоном приказал он.
Тот ответил, что сделает, когда они закончат с трупом.
Затем приехал доктор Паскуано с труповозкой и санитарами и начал возмущаться:
– Вы хотите, чтобы я лез в колодец делать аутопсию? Доставайте его, чего ждете?!
– Ждем прокурора Томмазео.
– Он ползет как улитка! В следующий раз звоните мне после того, как он будет на месте!
Но прокурор Томмазео не ползал как улитка. Скорее он ездил, как подгулявший подросток. Приехав на место, он рассказал, что добирался из Монтелузы три часа из-за того, что дважды вылетел на обочину, а в третий раз – аккурат в дерево. Он также сообщил, что при столкновении с деревом ударился головой, поэтому плохо соображает.
– Это мужчина или женщина? – спросил он у командира спасателей.
– Мужчина.
Прокурор Томмазео тут же потерял к делу всякий интерес. Его интересовали лишь женские трупы, лучше обнаженные, и преступления на сексуальной почве.
– Хорошо-хорошо, вытаскивайте. Всем привет.
Помахав на прощание, он уехал. На встречу с очередным деревом. Все без исключения присутствующие мысленно послали ему вслед проклятия.
На этот раз на лебедку повесили дополнительную обвязку с брезентом, по бокам которого болталось много веревок. Монтальбано посочувствовал спасателям: работа не из легких, да еще и малоприятная. Как у могильщиков. При этой мысли машины, люди, пейзаж – все вдруг закружилось. Теряя равновесие, он крепко схватился, чтобы не упасть, за плечо стоявшего рядом Мими Ауджелло.
– Сальво, иди домой. Я буду здесь. На тебе лица нет, – сказал ему Мими.
– Нет.
– Ты на ногах не стоишь! Пожалуйста, посиди хотя бы в машине, – вмешался Дзито.
– Нет.
Отдыхать нельзя: уснет мертвецким сном.
Наконец, после многочисленных попыток, похожий на мумию труп, завернутый в брезент и обвязанный веревками, подняли наверх. Его положили на землю у колодца.
Все подошли посмотреть, предусмотрительно прикрыв платками нос и рот. На вид мужчина лет шестидесяти, совершенно голый, худой. Лицо у него было обезображено. Спасатель прыгнул обратно в колодец.
– Зачем?
– Забрать покрывало, которое было под телом.
Паскуано тем временем взглянул на труп.
– Здесь я ничего не могу сделать. Везите в лабораторию.
– Доктор, отчего он умер?
– Вы что, Монтальбано? Сами не видите? Ему в лицо разрядили целую обойму.
Репортеры из «Свободного канала» подоспели как раз вовремя, чтобы отснять сюжет. Когда они закончили, Дзито подошел к Монтальбано, крепко обнял его и уехал вместе со съемочной группой.
Пока криминалисты занимались своим делом, к комиссару подошел командир спасателей, Маллия.
– Пожалуй, лучше задержать их.
– Зачем?
– Если в последнем колодце мы что-нибудь найдем, всем придется вернуться.
– Лишняя предосторожность! Давайте не будем терять время!
Маллия отдал приказ, и техника направилась к третьему колодцу.
– Садись в машину, – сказал Мими.
– Нет. Я пешком, – ответил Монтальбано.
Они не понимают: если он сядет, то все.
Он дошел до колодца и почувствовал, что весь взмок от пота. Закурил. Сигарета дрожала в руке, и он ничего не мог с этим поделать.
Когда они спустят спасателя в колодец? Почему так долго возятся с обвязкой?
– Почему они еле шевелятся?
– Успокойся, Сальво. Они работают быстро, как только могут.
Наконец-то спасателя опустили в колодец. Боже, как медленно! Конечно, куда им торопиться?! Интересно, они специально действуют ему на нервы? Нет, смотреть на это невозможно. Он отошел на несколько шагов, поднял камень и бросил в торчавший из земли железный прут.
Промахнулся. Поднял еще один, снова мимо. И еще, и еще… Пока по шуму лебедки не понял, что спасателя поднимают наверх.
Поравнявшись с краем колодца, тот не спешил вылезать. Командир подошел к нему, и спасатель что-то сказал ему на ухо. Что это значит? Монтальбано перехватил быстрый взгляд, которым обменялись командир и Мими Ауджелло. Одно мгновение, взмах ресниц. Он сразу все понял, слов не требовалось.
– Вы нашли его! Он в колодце!
Монтальбано прыгнул вперед, но путь ему преградил Мими. Их окружили, словно сговорившись, Галло, Галлуццо и Ламарка.
– Брось, Сальво. Ради бога, успокойся!
– Комиссар, мы не знаем, кто это, – вмешался Галло.
– Ламарка, верни всех назад, криминалистов, прокурора… – начал Ауджелло.
– Нет!
Монтальбано крикнул так, что спасатели оглянулись.
– Я скажу, когда их звать! Понятно? – сказал он, отстраняясь от Ауджелло.
Все смотрели на него с удивлением. Усталость комиссара как рукой сняло. Он стоял прямо, неподвижно, руки у него больше не дрожали.
– Но почему? – спросил Мими. – Так будет быстрее.
– Не хочу, чтобы его видели посторонние, понятно? Не хочу! Сначала мы сами простимся с другом, потом позовем остальных.
Монтальбано решительно зашагал к колодцу. Подошел вплотную и припал к стене, чтобы все увидеть первым. Наступила напряженная тишина, тяжелая, будто свинцовая. Грохот лебедки как сверло ввинчивался в мозг.
Перегнувшись через край колодца, комиссар подался вперед всем телом, потом спрыгнул вниз, повернулся к своим друзьям и сказал:
– Это не он.
Ноги у него подкосились, и медленно, как мешок, он стал оседать на землю. Ауджелло с трудом его удержал.
Монтальбано видел как в тумане, как кто-то подхватил его и понес к служебной машине. Видел, как его укладывали на заднее сиденье. Это было последнее, что он видел, потому что сразу то ли провалился в сон, то ли потерял сознание. Галло, как всегда, пулей рванул с места.
Комиссар очнулся, когда машина резко затормозила. Он свалился на пол. Выругался. И услышал голос Галло, у которого тоже вырвалось крепкое словцо.
Интересно, сколько времени прошло? Удивительно, но Монтальбано чувствовал себя свежим и отдохнувшим, будто проспал всю ночь.
– Долго мы едем?
– Около часа, синьор комиссар.
– Значит, подъезжаем к Монтереале?
– Да, синьор комиссар.
– Бар «Реале» еще не проехали?
– Еще нет.
– Отлично. Остановись там.
– Но вам нужно отдохнуть и…