Шрифт:
Закладка:
Тогда Фэрнан подогнал коня и поравнялся с Саргой. Парень продолжал пристально смотреть на волшебницу. Сарга же продолжала глядеть вперёд, будто игнорируя его.
— Слушай, вы же не местные. Какой вам смысл кому-то помогать или спасать? — Фэрнан не стал ходить вокруг да около, а сразу перешёл к волнующему его вопросу.
Сарга повернулась к парню лицом. Её брови удивлённо поднялись.
— Ты прав, в этом нет смысла. Но мы помогаем всем и спасаем потому, что это наше решение. Мы стремимся, чтобы в мире царил мир и порядок. А чтобы так оно и было, нужно каждому приложить к нему хоть немножко усилий. Вот поэтому мы собираемся спасти принцессу, — спокойно объяснила свою позицию Сарга.
— Всё равно я не понимаю, — процедил Фэрнан. Его прищуренный взгляд высказывал полное неверие в слова Сарги.
Сарга сердито нахмурилась и отвернулась. Объяснять что-либо ещё этому парню она не собиралась. Нельзя внушить другим свою точку зрения.
— Парень, ты что, никогда не слышал о великой волшебнице Сарге Бэлл? О той, кто столько раз спасала мир от гибели. Об этом уже ходят легенды! — заявила Зарша, идущая рядом с конём Фэрнана. Парень удивлённо посмотрел на демоницу, а затем неверюще перевёл взгляд на Саргу.
— Зарша, перестань, — сказала Сарга, чьи скулы смущённо покраснели. Волшебница, конечно, гордилась своими успехами, но не любила ими хвастаться перед каждым встречным. Но тогда это делали её друзья.
— Чего ты смущаешься, Сарга? — Зарша непонимающе посмотрела на волшебницу. — Ты-то многого сделала, в отличие от этого высокомерного хлюпика! — бесстыдно она указала пальцем прямо на Фэрнана и едко улыбнулась.
— Прекрати так себя вести, Зарша! — сердито упрекнул её Рафаэль, дёрнув за руку, и извинился перед Фэрнаном.
— А что, я не так что-то сказала? — спросила Зарша. Она не раскаивалась в сказанном.
Фэрнан стукнул пятками по бокам своего коня. Жеребец ускорил шаг, побежав рысью, и обогнал Саргу. Девушка удивлённо посмотрела ему вслед. На мгновение ей показалось, что видела тень печали на лице юноши. Он старался делать вид, что ему всё равно, но на самом деле слова Зарши глубоко задели его. Сарга бросила сердитый, упрекающий взгляд на Заршу. Та пожала плечами в ответ.
Сарга догнала Фэрнана.
— Извини Заршу. Она иногда говорит что-нибудь, не подумав, — виновато сказала девушка. — Лично я не считаю тебя слабым.
— Заткнись! — грубо ответил Фэрнан и ускорил коня, словно пытался отдалиться как можно дальше от девушки.
— Ого, что это с ним? — удивилась Лалли. Сарга не нашла чего ответить, только пожала плечами.
Они держали путь довольно долго. Легче всех было Сарге и Фэрнан, которые ехали верхом. Остальные двигались пешком. У кицунэ и демоницы было больше выносливости. А вот остальные начали уставать от долгой ходьбы.
— Может, наконец, остановимся и сделаем привал? — спросила Сигга.
Зарша повернулась к ней лицом. Заметившие это путники поняли, что сейчас разразится новый спор.
— Нам путь ещё предстоит не близкий, а ты уже сдаёшься? Может, только кичишься, что ты сильная волшебница, а на самом деле — слабая человечишка? Так оставайся тут и жди, когда тебя съедят волки, сахарная принцесса! — заявила Зарша. Губы разошлись в презрительной усмешке.
Оскорбительные и жестокие слова демоницы разозлили Сиггу.
— «Сахарная принцесса»? Тебе же просто плевать на других, кроме себя самой! Если бы не печать клятвы у Сарги, что бы ты тогда сделала, а?! — девушка прокричала всё это, совершенно не заботясь об хороших манерах, которых всегда придерживалась.
В глазах Зарши что-то блеснуло. Что-то опасное и страшное. Сигга в тот же миг проглотила язык. Опасное напряжение длилось всего несколько секунд, которые показались волшебнице вечностью, как его прекратил Кенсин. Лис встал сзади Сигги и положил руки ей на плечи, даря своё тепло. Девушка ощутила это и почувствовала себя защищённой. Её щёки смущённо покраснели.
— Думаю, нам надо успокоиться. Да, Сигга права, мы все устали и раздражены. Лишние ссоры ни к чему, — спокойным, ровным голосом сказал Кенсин.
Зарша, прищурив глаза, внимательно посмотрела на Кенсина и Сиггу, странно, ехидненько так улыбнулась, но, ничего не сказав, развернулась и пошла дальше.
— Действительно, Сарга, может, сделаем привал? Я тоже устала идти, — пожаловалась Лалли. Лошадь остановилась и замерла, упрямо больше не желая идти дальше. Фэрнан тоже остановил своего коня и выжидающе обернулся на девушку. Сарга тяжко вздохнула, мол, что с вами поделать.
— Ладно, отдыхаем час.
Все облегчённо выдохнули и остановились. Наконец-то они могли расслабиться. Сарга и Фэрнан оставили своих скакунов неподалёку пастись, а сами вернулись к остальным. Кицунэ быстро разожгли костёр. Арт скоро вернулся с добычей. Сигга и Алиса делили общие запасы провизии, Рафаэль им помогал. А Зарша удобно устроилась на крепкой толстой ветви, нагло развалившись там.
Сарга сидела у огня, по немного откусывала прожаренную зайчатину, и глядела на друзей. Кто-то молчал и наслаждался пищей, другие тихо перекидывались между собой короткими фразами. Рядом топтались и пофыркивали лошади. Так же улавливалось журчание реки неподалёку. Сейчас было так спокойно и прекрасно, что уже не хотелось никуда идти…
Сарга прислонилась спиной к стволу дерева, расслабилась и прикрыла глаза. Пускай на короткое время, но она могла ненадолго отдохнуть. Волшебница только сейчас поняла, как устала. Конечно, она сама виновата, что вызвалась на спасение принцессы, но разве нельзя хоть на немного отвлечься от всяких проблем?
Идиллию спокойствия прервал внезапный девичий крик.
Сарга встрепенулась, распахнув глаза. Другие тоже услышали крик. Спокойствие мгновенно испарилось. Друзья переглянулись между собой. И заметили, что кого-то не хватает.
— Алиса!
Сигга первая вскочила на ноги и, сломя голову, ринулась в сторону криков. Девушка очень дорожила дружбой с Алиссией, она относилась к ней, как к младшей сестре. За Алису Сигга была готова порвать любого, кто посмеет её тронуть. Не теряя времени, остальные тоже поспешили на помощь.
Фэрнан верхом на коне обогнал бежащую Сиггу. Алиса продолжала кричать и звать на помощь, поэтому он быстро нашёл её. Крик исходил с берега реки. Алиса пошла туда, чтобы набрать в фляги немного воды. А там, видимо, что-то случилось! И когда скакун Фэрнана домчался до берега реки, то увидел причину беды.
На Алису напал великан! Судя по его жадным глазкам, он собирался полакомиться девочкой. Его огромная рука сжимала Алису, которая всячески сопротивлялась и кричала.
«Великан-людоед! Что может быть хуже?» — подумал Фэрнан и достал меч из ножен. Пускай он совсем не знал Алису, но оставлять даму в беде для него являлось позором. Спасение чей-то жизни было, как считал Фэрнан, делом чести.
Великан