Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Лирелии – цветы заката - Екатерина Евгеньевна Алешина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Перейти на страницу:
луга поражали своей невинной, первозданной красотой.

Мы лежали в траве в объятиях друг друга под куполом догорающего неба. Приятная истома и слабость в теле напоминали мне о недавнем порыве взаимной страсти, захватившей нас прямо здесь, на пустом лугу, в высоких травах. Укрывшись пледом, который предназначался для пикника, но послужил постелью, мы созерцали бездонную высь неба и болтали обо всем подряд. Вновь вспоминали нашу восхитительную свадьбу, собравшую всех, кто нам дорог, затем короткий, но насыщенный и яркий недельный отпуск в майском Питере – Царское Село, Ораниенбаум, Петергоф…

По законам Эсфира нам после свадьбы полагался двухнедельный «медовый» отпуск, но близился конец учебного года, зачеты и экзамены, и мы с Эриком решили полноценный отпуск перенести на лето, когда я закрою учебный год и пройду практику, чтобы действительно отдохнуть и душой, и телом, без посторонних мыслей. Первым делом мы сходили через портал в гости к нашим родным в Северную империю. Сначала навестили семью Вальгарда в княжестве Торндхольм, потом моих бабушку и деда в Аренхельде. Здесь нас ждал пришвартованный у пристани свадебный подарок дедушки – роскошный корабль-парусник, который мог следовать по заданному маршруту самостоятельно, без управления. Самое то для семейных морских прогулок и путешествий, которыми мы с Эриком грезили.

Еще находясь у бабушки с дедом в Сноугарде, мы решили, что домой будем возвращаться морем, и не прогадали! Сколько эмоций нам подарило это путешествие! Мы отчалили из порта Сноугарда и по Кристальному морю обогнули Северную империю, остановившись на пару дней в небольшой живописной провинции на окраине княжества Анехъелд. Нагулявшись по местным колоритным базарам, ярмаркам и хвойному лесу в поисках северных грибов и ягод, мы направились через Сиреневое море к берегам Восточной империи.

Здесь, где мы остановились на привал, было совсем дико, имелся лишь небольшой пустой одинокий причал, приютивший наш корабль. Соблазнившись прекрасными видами диких горных лугов, мы решили остаться прямо здесь и переночевать на берегу маленького озера, благо что Эрик даже комфортабельную палатку в наше путешествие прихватил. А уже завтра наш путь лежал к родной Южной империи, где мы надеялись успеть к летнему фестивалю поздних тюльпанов в княжестве Ларинтейль.

Нам хотелось провести наедине друг с другом как можно больше приятных мгновений, насладиться долгожданным единением, словно можно было этим наверстать те сотни лет в разлуке, проведенные нами по разные стороны мира живых. На самом деле невозможно насытиться обществом того, к кому тянется сердце. Тебе всегда будет не хватать этого голоса, смеха, этих глаз и особенных сокровенных разговоров на двоих.

Через день наш корабль покинул воды Айланского пролива, что лежал меж востоком и югом Эсфира, и устремился в родное Сапфировое море к берегам княжества Ларинтейль. До фестиваля тюльпанов, на который мы ждали Эмилию с Мариусом и Марьяну с братом и его невестой, Эрик предложил отправиться на экскурсию в одно небольшое горное селение. Оказывается, несколько лет назад они с Вальгардом и Астрид уже посещали этот поселок и остались под впечатлением. После того как Эрик в красках рассказал мне о чайных домах и выставках меда и горных трав, о пекарнях, где можно попробовать божественную ларинтейльскую выпечку, я уже сама тянула его за руку из гостиного двора.

На обратном пути Эрик предложил пойти другой дорогой вдоль берега горной реки. День клонился к закату, и первые краски ночной мглы растекались по небу. Горные вершины путались в пышных облаках, подсвеченных последними лучами дневного светила. Мы находились на возвышенности, откуда открывался захватывающий вид на местность – густо покрытые лесами горы, цветущие разнотравьем луга на берегах реки и бездонное угасающее небо. Мы сидели на траве, созерцая окружавшую нас красоту природы. Положив голову Эрику на плечо, я смотрела, как загораются первые звезды. Теплый воздух кружил голову ароматами лета. Тишину нарушало только пение сверчков и цикад.

– В такие моменты я особенно остро ощущаю вкус нашего счастья, – признался мне Эрик.

– Да, мне это знакомо, – ответила я, ощутив его поцелуй в макушку.

– Ты знаешь, я тут заметил, что в последнее время у меня все дела идут настолько идеально, ровно, как по маслу, – промолвил Эрик, ласково гладя меня по бедру. – Поначалу даже подозрительно было, нет ли тут какого-то подвоха. И только потом до меня дошло, что все просто, на самом деле. Я наконец имею то, о чем просил Богов на протяжении сотен лет. Ты излечила меня от неизбывной горечи, которая уже срослась со мной. В моей душе утихла буря и настал долгожданный штиль. Мне так хорошо, я нахожусь в ладу с собой и всем миром. И от этого кажется, что все дела спорятся, все быстрей решается, и я сам могу свернуть горы одной левой.

Его губы пленили мои, разогнав по крови тепло.

– Северный ветер обрел свою гавань, а гавань нашла свой родной ветер, – тихо сказал Эрик, касаясь моих губ своим дыханием.

– Велика сила любви, – изрекла я, чем вызвала блаженную улыбку на его лице.

– И веры в чудо, – добавил он. – Теперь мы с тобой это точно знаем.

И его губы вновь нашли мои.

Сноски

1

Тинг – древнескандинавское и германское народное собрание, состоящее из свободных мужчин страны или области.

2

Cherchez la femme («шерше ля фам») – французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину».

3

Зюрла – диалект, аналог слова «стерва».

4

Jag älskar dig! – «Я люблю тебя!» (Швед.)

5

Min älskling – «Мой любимый» (швед.).

6

Mamma mia! – «Мама дорогая!» (Итал.)

7

Perfettamente! – «Прекрасно!» (Итал.)

8

Det här är underbart! – «Это прекрасно!» (Швед.)

9

«Я не могу жить без тебя, не могу!» (Швед.)

10

Bella bellezza! – «Прекрасная красавица!» (Итал.)

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Перейти на страницу: