Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Попадос. Герой за компанию. Том третий - Антон Владимирович Топчий

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 127
Перейти на страницу:
он не замечал. Так сказать, люди как люди, дома как дома, которые особо ничем не отличались от тех, что были в его родном посёлке Туа.

Тем временем их группа подъехала к постоялому двору весьма внушительного размера, Гриша направился прямиком в него. Он не рассчитывал, что в столь небольшом поселении, от силы домов пятьдесят, найти отделение гильдии авантюристов, а вот хороший трактир, на одном из центральных трактов королевства, был как раз тем, что он ожидал увидеть.

Внутри трактира, а точнее его центральной части, которая по совместительству была ещё и харчевней, всё было довольно обыденно. Умеренно доброжелательный люд, который немного покосившись на вошедших, а затем продолживший трапезничать, ничем не отличался от людей из любой другой харчевни, которые Григорий видел в Афнии. Интерьерчик также был достаточно стандартным и незаурядным. Но в тоже время в помещении было достаточно чисто. А главное отсутствовали сомнительные кадры, которые периодически бросались в глаза в двух соседних королевствах.

— Ну что неплохо, можно будет отдохнуть, — подумал Григорий, молча указав детям на свободный столик. Сам же он направился к массивному прилавку трактирщика.

— Здравствуйте господин, — поздоровался, крепкий мужчина средних лет. Несмотря на вежливый тон, взгляд у него был весьма неоднозначным.

— Здравствуй, — хмуро и немного устало, произнёс Гриша, протянув удостоверение авантюриста, чтобы трактирщик записал данные, в свою ведомость. — Две комнаты, до завтра, еду на трёх человек, плюс позаботиться о трёх конях, — добавил парень, всё также устало и с неохотой.

— Комнаты и еду любые или получше? — Тут же решил уточнить трактирщик.

— Получше. Но главное чтобы комнаты находились рядом.

— С вас четыре серебряных и двадцать две медных, — уже более весело произнёс мужчина за прилавком, на что Гриша, молча, извлёк монеты на стол, пододвинув их к трактирщику. На что, в ответ, получил два ключа с номерками 3.5 и 3.6.

— Благодарю господин. Приятного вам аппетита, — донеслось до Григория, добродушное пожелание трактирщика, когда он уже направлялся к Харону и Ягалье. Разговаривать ему совершенно не хотелось, поэтому он просто проигнорировал мужчину, который лишь пожав плечами, обратно присел на свой стул.

Еду подали быстро, да и на вкус она была приличной. Хотя в данный момент Григория это особо не волновало, он жутко устал и единственное, что он хотел, так это допить чай, который ему подали, и отправиться на боковую. Собственно, что он и сделал, наказав детишкам лишний раз не выходить из своей комнаты.

Глава 45

Долг

Как только Лина с Гартом приехали в столицу Лоуреста, они сразу же разъехались. За время пути они не стали друзьями и как по таковому, в дороге их держала только совместная цель, добраться до столицы в целости и сохранности, что было куда сподручнее вдвоём. Теперь же, достигнув этого, их более ничего не объединяло, и как результат, оставаться вместе им было попросту незачем.

Баронесса, въехав в столицу, прямиком направилась в небольшое поместье на её окраине. На входе её поприветствовал пожилой дворецкий Найз Гусь, который уже лет семьдесят, верой и правдой, служил семье Грац. Даже в столице он оказался не просто так, а из-за того, что с возрастом ему сложней стало выполнять свои обязанности, и барон Ханс отправил его в столичную резиденцию семьи. В ней было куда меньше работы и основные обязанности только и заключались, в том, чтобы следить за парочкой горничных, да поваром, дабы они совсем не расслаблялись.

Найз проводил Лину в подготовленную к её приезду комнату, при этом сообщив о том, что барон также уже в столице, и хочет её увидеть этим вечером. Данная новость немного обрадовала девушку, всё же Лина соскучилась по папе и тоже хотела его увидеть. Хотя немного и переживала, ведь задание от короля она откровенно провалила, из-за чего боялась, что отец будет недоволен этим.

Тем не менее, за новым романом, вечер настал довольно быстро и незаметно. Причем настолько, что когда Найз постучался в комнату Лины, она весьма удивилась, что уже настал вечер и пора ужинать.

Основная часть трапеза прошла в тишине, но вот когда подали чай со сладостями, барон Ханс, сделав небольшой глоток из своей кружки, произнёс, — сегодня был у короля. Можешь не переживать, он не гневается на тебя. — Голос мужчины был спокойным и задумчивым, создавалось чёткое ощущение, что он параллельной что-то обдумывает.

— Понятно, — скромно ответила Лина, елозя свою кружку и не зная, что ей сказать ещё.

— Что с тобой дорогая? Ты прямо сама не своя. — Произнёс мужчина, чуть отвлекшись от своих мыслей.

— Да так… — не зная как задать вопрос, промямлила девушка. Её интересовало, что думает её отец по поводу проваленного ею задания, но в голову не шли хоть какие-то вменяемые мысли как сделать это наиболее тактично и правильно.

— Не волнуйся, говори как есть. Что тебя так беспокоит? — Терпеливо, с доброй улыбкой, произнёс барон.

— Отец, ну… я провалила задание короля и будучи в отряде героини допустила, что мы потеряли её, — всё же выдавила из себя девушка.

— Ой, Линочка. Вернулась живая и целая, уже хорошо. А раз и король не гневается, то вообще чудесно, — даже немного весело, произнёс Ханс, лицо которого, не торопилась покидать добрая улыбка.

— Но что тогда тебя беспокоит отец? — Озадаченно спросила Лина, помня, что когда она вошла в трапезную, то барон уже был немного задумчив и хмур.

— Пока тебя не было, тут столько всего произошло, что до сих пор уразуметь не могу, что делать нашей семье в сложившейся ситуации, — не зная с чего и начать, произнёс Ханс. Но быстро определившись с главным, произнёс, — не знаю, слышала ли ты, но в этом месяце убили принца и королеву. — Лина, которая в этот момент несла ко рту песочное печенье в виде цветочка с лепестками, покрытыми клубничным джемом, зависла от удивления, даже не закончив то, что делала, при этом ошарашено уставившись на своего отца.

— Ну да, я тоже удивился, когда услышал про это, — чуть усмехнувшись, произнёс Ханс, внимательно наблюдавший за реакцией дочери. После этого он коротко рассказал Лине, какие подробности личной жизни принца и королевы всплыли после их убийства, чем ещё больше удивил и без того обалдевшую, от произошедшего, девушку. В тоже время баронесса, выслушав отца, сразу сообразила, почему с королём всё вышло так гладко.

В свою очередь барон, закончив рассказ о похождении некоторых членов королевской семьи, уже менее весело добавил, — теперь вот из-за всего этого, в нашей стране сложилась довольно своеобразная ситуация. Сама понимаешь, воровать и насиловать девушек, это уже серьёзное преступление, но

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 127
Перейти на страницу: