Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тёмный Лорд Поттер - The Santi

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 222
Перейти на страницу:
Поттер.

— Да, хозяин Гарри, — кивнула Анди и исчезла с двумя чемоданами.

— Гарри, должен признать, ты выбрал отличного домашнего эльфа. Хотя она и выглядит самой обычной, — сказал Люциус.

— Да, Салазар сообщил мне, что она наделена сильной магией, — Поттер погладил фамильяра, спавшего у него плече.

— Мм… что такое? — сонно прошипел Салазар.

Гарри огляделся и только потом прошептал:

— Ничего такого, мой друг. Я просто рассказал кроликам, что ты сказал, что Анди — хороший домашний эльф.

— Чертовы кролики, всегда думают, что умнее всех. Не беспокой меня по таким пустякам, — пробормотал Салазар, перед тем как вновь провалиться в сон.

— Ну и что он сказал? — закатил глаза Драко.

— Ему было просто интересно, почему я позвал его, — отмахнулся Поттер.

— Он понимает по-английски? — удивился Драко.

— Э… нет. Но он знает, как звучит его имя на английском, и ему всегда интересно, что о нем говорят, — пояснил Гарри.

— Вот, значит, как? А если я буду повторять: «Салазар, Салазар, Салазар, Салазар, Салазар»?.. — усмехнулся Драко.

Салазар приподнял голову.

— Что сказал этот кролик? Почему он постоянно зовет меня?

— Он дразнит тебя. Я сказал ему, что ты знаешь свое имя на английском, — прошипел в ответ Поттер.

— Скажи ему, что, если он сделает это снова, я укушу его за язык. Я хочу спать, — пригрозил Салазар.

— Салазар сказал, что, если ты продолжишь издеваться над ним, он укусит тебя за язык. Он очень раздражительный, когда устает, — произнес Гарри, заставив усмешку Драко исчезнуть.

— Чертова змея, — проворчал Драко.

— Хозяин Гарри, я поместила ваши с мистером Малфоем чемоданы в пустое купе, — сказала Анди, низко кланяясь.

— Отлично, тогда нам уже пора идти. Анди, покажи нам наше купе, — попросил Поттер.

— Сюда, хозяин Гарри, — широко улыбнулась Анди.

Гарри и Драко шли за Анди, пока не добрались до пустого купе в хвостовой части поезда. Они вошли внутрь и заметили, что их чемоданы уже заняли свои места на верхних полках.

— Все как просил господин? — нерешительно поинтересовалась Анди.

— Да, Анди, все прекрасно, благодарю, — отмахнулся Поттер. Маленькая эльфийка улыбнулась и, поклонившись, исчезла.

— Как ты думаешь, как эльфы проводят свое время, если ничем не заняты? — спросил Драко.

— Не знаю, можно будет как-нибудь спросить, — пожал плечами Гарри.

Они разговаривали еще около двадцати минут, прежде чем Поттер занервничал, ведь он до сих пор не встретился с Тонкс. Он как раз думал о том, что будет просто отлично, если Андромеда не станет провожать Дору. Внезапно Гарри увидел, как кто-то с розовыми волосами тащит очень большой чемодан. Он хотел было рассказать Драко, но внезапно рассмотрел девушку более четко. И чуть было не потерял от удивления дар речи: девушкой с розовыми волосами оказалась Тонкс.

— Эмм… я сейчас приду, — произнес Поттер.

— Постарайся вернуться прежде, чем поезд отправится, — усмехнулся Драко.

Гарри быстро выбежал из поезда. Он начал искать взглядом Нимфадору, но в кишащем людьми потоке Поттер никак не мог ее найти. Он уже собрался сдаться и вернуться в поезд, когда услышал крик:

— Мне не нужна твоя помощь, мама! Оставь меня в покое!!!

Гарри сразу же узнал голос Доры и поспешил к ней. Она стояла рядом с миссис Тонкс. Судя по цвету лица Андромеды, схожему с цветом волос Тонкс, мальчик мог с уверенностью сказать, что они опять поругались.

Он остановился, боясь усугубить ситуацию. Поттер стоял совсем недалеко и видел, как семейство Тонкс стало слишком громко выражать свои эмоции на станции в присутствии множества людей. Гарри не знал, что именно говорила миссис Тонкс, но ее лицо уже меняло свой оттенок на фиолетовый — такой же, как у его дяди, когда тот ударил его, а Поттер решил дать сдачи.

Нимфадора развернулась и пошла в другую сторону прежде, чем он смог подойти.

Гарри пытался протиснуться сквозь толпу, чтобы догнать ее, но Поттера опередили близнецы Уизли, перехватив ее раньше.

— Ой, гляди, Фред. Это же маленькая Нимфадора без своего защитника Поттера, — ухмыльнулся Джордж.

— Такая прическа… я уверен, ты будешь хорошо смотреться рядом со своим слизеринцем, — поддержал Фред.

— И теперь-то мы знаем, почему мама назвала тебя Нимфой, — улыбнулся Джордж.

— Заткнитесь оба! — тихо проговорила Тонкс. Слезы грозили пролиться в любую секунду.

— Ай-ай, смотри, кажется… — начал Фред.

—…будто Нимфа… — продолжил Джордж.

—…дора… решила…

—…зарыдать!

Гарри находился достаточно близко, чтобы прекрасно слышать все слова близнецов. Он протиснулся сквозь толпу и схватил ближайшего Уизли. Втроем они упали на перрон, и Поттер дважды врезал в бок одному из близнецов, вызвав резкий крик боли.

Гарри нанес еще несколько ударов, прежде чем другой близнец оттащил от него своего брата и уже сам ударил Поттера в живот. Гарри застонал от боли. Близнецы били так же сильно, как и Дадли. Поттер уже собрался увернуться от еще одного удара, когда нападающий Уизли перекатился на спину и ударился головой об асфальт.

Гарри поднял взгляд и увидел, что Дора стоит перед ним с лицом, выражающим ненависть. Поттер заметил, как другой Уизли уже поднял палочку, собираясь произнести заклинание, и направил ее на Тонкс. Гарри наблюдал за этим как в замедленной съемке: пурпурное заклинание неслось в ее сторону, собираясь ударить. В самую последнюю секунду раздался громкий хлопок, и серебряный купол закрыл Нимфадору, блокируя заклинание.

Поттер вытащил волшебную палочку, чтобы проклясть близнецов, но Дора опередила его и послала в них связывающее заклятье, заставив Гарри отступить. Когда оба близнеца стали недееспособны, мальчик шагнул к Тонкс и крепко обнял ее.

— Спасибо за щит, — прошептала она.

— Это не я, — покачал головой Поттер, когда они разомкнули объятья.

— Но кто же тогда? — удивилась Нимфадора.

— Это я отразила заклинание, посланное в друга хозяина Гарри, — появившись из ниоткуда, ответила Анди.

— Ты сотворила щит? — шокированно спросил Поттер.

— Я-я-я… простите, хозяин Гарри. Анди видела, что друга хозяина Гарри пытались проклясть плохие волшебники. Должна ли Анди наказать себя? — тихо произнесла Анди.

— Нет! — проорали вместе Поттер и Тонкс.

— Нет, Анди. Ты все сделала правильно, спасибо. Теперь можешь идти, — сказал Гарри.

Анди низко поклонилась и исчезла.

— Я просто обожаю эту маленькую эльфийку, — выдохнула, улыбнувшись, Дора.

— Поттер! Что ты сделал с моими братьями?!

Гарри и Нимфадора развернулись и увидели приближающихся к ним нескольких обозленных гриффиндорцев, возглавляемых Роном Уизли.

— Я? Ничего. А вот Тонкс сделала то, что они заслужили, — угрожающе произнес Поттер.

— Лучше тебе смотреть

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 222
Перейти на страницу:

Еще книги автора «The Santi»: