Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Демон тринадцатого месяца - Давыдов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 126
Перейти на страницу:
столб. Ноги ослабли и дрожали от запоздалого страха, которого она не чувствовала, когда разговаривала с этим старым пакостником. Все-таки вовремя она соорентировалась и прикинулась Демоном Черной Луны.

Как все-таки вовремя вспомнила, что она Демоном Черной Луны.

Глава 27

Разгром

О какой-то там пещере Тайная канцелярия понятия не имела. Вот так и получилось, что именно в ней укрылось большинство спасшихся жителей Поместья и Снежных Листопадов. Сюда же потихоньку приносили раненных, которых удалось незаметно вынести от бесчинствующих в Поместье солдат.

Самой Ли Мин не привелось стать участницей кровавых событий. Когда она проснулась среди ночи от зарева осветившего ее пещеру, Поместье горело вовсю. В ночи была отчетливо видна полыхающая пагода. Ли Мин быстро одевалась, но стоило ей шагнуть за порог, как была встречена бесформенной глыбой Горного духа с рыканьем надвигавшейся на нее.

Отсветы пожарища безжалостно высветили, четко обозначив его угловатый безобразный образ, светящиеся кровожадностью глазки. Ли Мин машинально захлопнула тяжелую дверь перед его корявой мордой, а после, отдышавшись, рискнула приоткрыть ее вновь. Горного духа не было, зато перед дверью сидела Ленточка с подпаленной шерстью, мордочкой вымазанной сажей и от нее пахло гарью. Переминаясь Ленточка тявкнула, а потом устало легла на землю, но обернувшись тявкнула опять. Нерешительно переступив порог, Ли Мин вдруг увидела на тропе людей. То были деревенские и раненные из Поместья, которых они притащили с собой.

— Ли Мин, — позвала ее тетушка Е, — лекарь Бин приказал нам следовать за твоей собакой. Сказал, что приютишь и укроешь нас.

— Проходите скорей…

Теперь она и хромой охотник Юй, что знал окрестности, спускались к Поместью, украдкой выводя уцелевших по двум тайным тропам в Сяофэн, где их прятали у себя родственники и добрые знакомые.

Но деревенские не желали покидать Снежные Листопады, потому пережидали случившуюся напасть в пещере, переживая и боясь за тех, кто остался в деревне.

В те дни в пещере Горного духа стало тесно, что невозможно было развернуться, спали вповалку. В ней поместилось несколько семей. Раненных устроили у источника за пещерой, поближе к воде. Повсюду валялось окровавленное тряпье, слышались стоны раненных, тревожные причитания, детский плач и рыдания безутешного горя тех, кому повезло выжить в дикой и бессмысленной резне, устроенной Тайной канцелярией.

Дозорные, что стояли на тропе, карауля подступы к пещере, тревоги так ни разу не подняли.

Перевязывая раненных, поя их обезболивающими отварами, Ли Мин прислушивалась к неутешительным разговорам отчаявшихся людей, не представляющих, как им сейчас быть и куда податься.

— Как думаешь, что сейчас с деревней? — тихо спросила Ли Мин у помогавшей ей с ранеными Ли Ло, которую уберег в бойне и вывел из Поместья Цао.

— Уверена Снежные Листопады пострадали не так как Поместье и у жителей деревни было время укрыться.

— Если только туда не был специально отряжен карательный отряд.

Дочь казначея кивнула, дрогнула подбородком и украдкой смахнула слезы.

— Что с нами теперь будет? — прошептала она.

— Ничего хорошего, — покачала головой Ли Мин. — Но как бы то ни было должны пережить этот кошмар, дождаться когда отсюда уберется Тайная канцелярия и собрать уцелевших. А там уже думать, как быть дальше.

Все кто ее слышал, согласно закивали. Хотя клан был практически уничтожен, все хотели выжить. Ли Мин страшно волновалась за своих стариков, не смея думать, что они может быть уже погибли, раз так и не появились здесь.

В пещеру вошли дозорные, сообщив, что пожар в Поместье угас.

Под утро, устраиваясь спать, Ли Мин шепнула Ли Ло:

— Не странно ли, что Тайная канцелярия не обшаривает местность в поисках уцелевших адептов клана? Или они уверены, что никто не выжил?

— Я думала об этом, — тихо, чтобы не тревожить спящих, отозвалась Ли Ло. Она знала, что Ли Мин и охотник Юй денем, после ночного нападения, выводили остатки Серебряного инея и Драконов дождя из Поместья, укрывая в лесу, до тех пор пока Тайная канцелярия не начала прочесывать окрестности, добивая уцелевших.

И теперь затаившиеся в пещере пребывали в напряженном ожидании, что их тоже отыщут и жестоко расправятся.

— Не в привычке Тайной канцелярии оставлять свидетелей своего бесчинства. Они всегда всех подчистую вырезают будь то деревня, род или клан, дотошно выискивая всех кто имел хоть какое-то отношение к преступнику, пусть даже это был лишь мимолетный знакомец. Никого не оставляют в живых. Тайная канцелярия беспощадна.

— Вот и я о том же, — пробормотала смертельно уставшая Ли Мин.

Небрежность Тайной канцелярии объяснилась этим же утром.

Из пещеры отрядили ловкача, чтобы украдкой пробрался к Поместью и посмотрел, что там происходит. Важно было узнать, покинули напавшие земли клана или до сих пор шарятся по Поместью.

Настроились на долгое ожидание, отгоняя беспокойство, что посланный лазутчик может неосторожно попасться и тогда единственное укрытие будет раскрыто. Как и о печальной участи самого лазутчика, если попадется в руки Тайной канцелярии.

— Не подумайте, что я струсил, — начал с порога оправдываться тот, вернувшись через минуту, — но в конце тропы меня что-то дальше не пропускает.

Что именно его не пускает, объяснить он не смог. Тогда от пещеры по тропе спустились несколько оправившихся от ран мужчин, тоже тут же вернувшихся.

— Похоже, на магический заслон, — сказал один из них. — Пройти через него нет никакой возможности.

Ли Мин закусила губу, чтобы не разреветься. Вот оно что! Похоже, все это время Фэй Я незаметно держался рядом с пещерой и когда все спасшиеся укрылись в ней, в том числе и Ли Мин, запечатал все подходы к ней. Но что сталось с ним самим и лекарем Бином? Где они сейчас?

Фэй Я оказался достаточно искусным, чтобы отвести глаза ищейкам Тайной канцелярии, только вот спасшиеся теперь словно в западне запертые, не имея возможности покинуть пещеру. В течении дня, кто-нибудь да спускался по тропе, что бы попробовать выйти за магический заслон. Вода у пленников имелась в достатке, но вот с продуктами была беда. И где их можно было раздобыть в этой странной осаде холодной промозглой осенью, никто толком не представлял.

Этим вопросом задавался каждый, оказавшийся в магическом плену, готовясь перенести тяжкое время надвигавшегося голода, которое уже не перенесут ослабленные и раненые.

Следующим утром по нужде вышел один из бывших дозорных и по привычке прошел по тропе вниз. Справив нужду у вросшего в землю замшелого валуна, вдруг пошел дальше, так и не встретив препятствия на своем пути. Вышел на дорогу к Поместью, откуда неясно темнели в рассветных сумерках остовы крыш дома мага и лекаря.

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 126
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Давыдов»: