Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Укрытие. Книга 1. Иллюзия - Хью Хауи

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 134
Перейти на страницу:
Если ее подруга все еще там? Не лучше ли будет последовать за ней?

Ширли пришла на склад. Две минуты, вероятно, уже прошли. Сердце у нее колотилось. Дженкинс наверняка не станет взрывать лестницу, пока она не вернется. Ширли прошла вдоль полок, заглядывая в коробки и выдвижные ящики. Она знала, как выглядит передатчик. Тут где-то должны лежать несколько штук. Ну где же они?

Ширли проверила шкафчики, сбросив на пол висящие там грязные комбинезоны, вышвырнув каски. Но ничего не нашла. Сколько времени у нее осталось?

Тогда она заглянула в маленький кабинет мастера, выбив дверь и обшарив стол. В выдвижных ящиках она не нашла ничего. На полках у стены – тоже. Один большой металлический ящик внизу не открывался. Он был заперт.

Ширли отошла на шаг и врезала по нему ботинком. Затем ударила окованным сталью носком – еще раз, и еще. На жести в районе замка появилась вмятина. Ширли ухватилась за край, рванула и выломала хлипкий запор – ящик со скрипом выдвинулся.

Взрывчатка. Динамитные шашки. И несколько маленьких радиодетонаторов – она знала, что их вставляют в шашки для подрыва. А рядом она увидела три передатчика, нужные Уокеру.

Ширли взяла два передатчика, несколько детонаторов и сунула их в карман. Она прихватила еще и две динамитные шашки – просто потому, что они подвернулись под руку и Ширли сочла, что они могут пригодиться. Затем она выбежала из кабинета и через склад помчалась обратно к лестнице.

Она потратила слишком много времени. В груди было холодно и пусто. При каждом тяжелом вдохе там что-то хрипело. Ширли мчалась изо всех сил, сосредоточившись лишь на том, чтобы переставлять ноги.

Свернув в конце коридора, она снова задумалась о том, насколько нелепа эта война. Погиб Нокс, не стало Маклейн. Сражались бы люди, если бы их великие лидеры остались с ними? Не пошли бы они другим путем? Более разумным?

Добежав до лестницы, Ширли отругала себя за безрассудство. Пять минут наверняка уже прошли. Вот-вот громыхнет взрыв, ее оглушит ударной волной. Перепрыгивая через две ступени, Ширли выскочила наверх и увидела, что шахтеры уже ушли. Над самодельными стволами на нее уставились встревоженные глаза.

– Беги! – крикнул кто-то, размахивая руками и поторапливая ее.

Ширли отыскала взглядом Дженкинса. Тот присел, сжимая винтовку, рядом с ним был Харпер. Побежав к ним, она едва не споткнулась о тянущиеся к лестнице провода.

– Взрывай! – рявкнул Дженкинс.

Кто-то нажал на кнопку.

Пол содрогнулся. Ширли упала и сильно ударилась, скользнув подбородком по рельефным ромбикам на листах облицовки и едва не выронив динамитные шашки.

Когда она поднялась на колени, в ушах у нее все еще звенело. За перилами лестницы перемещались какие-то люди, винтовки посылали пулю за пулей в облако дыма, выползающее из дыры с искореженными и зазубренными стальными краями. Оттуда слышались глухие крики раненых.

Пока мужчины сражались, Ширли похлопала себя по карманам и отыскала в одном передатчики.

Грохот войны вновь начал отдаляться, становясь несущественным, пока она торопливо шла к генераторной, обратно к Уокеру. У нее кровоточила губа, но Ширли не думала об этом – ее мысли были заняты более важными вещами.

69

УКРЫТИЕ 17

Джульетта двигалась сквозь холодную темную воду, натыкаясь то ли на потолок, то ли на стены, – во мраке было не разобрать. Она перехватывала обмякший шланг отчаянными рывками, понятия не имея, насколько быстро перемещается, пока не врезалась в лестницу и ее нос не ударился о пластик шлема. Ошеломленная, Джульетта начала всплывать, выпустив шланг.

Постепенно приходя в себя, она стала нашаривать драгоценную путеводную нить. Нащупала что-то перчаткой, сжала и уже собралась подтянуться, но тут сообразила, что это электрический кабель. Выпустив его, Джульетта развела руки в кромешной тьме. Ноги обо что-то стукнулись. Невозможно было разобрать, где верх, а где низ.

Когда она прижалась к жесткой поверхности, то решила, что, скорее всего, всплыла.

Оттолкнувшись от предполагаемого потолка, Джульетта двинулась туда, где надеялась отыскать пол. Ее руки в чем-то запутались, она ощутила нечто длинное поперек груди и схватилась за это, ожидая снова почувствовать кабель, но была вознаграждена, обнаружив под пальцами упругий шланг. Он больше не подавал воздух, зато указывал путь наружу.

Джульетта дернула шланг в одну сторону – он с легкостью поддался, тогда она дернула в другую – шланг натянулся. Он шел вверх и за угол, поднимаясь на шесть маршей лестницы, и ей предстояла битва за каждый дюйм. Джульетта продвигалась, перебирая шланг, всякий раз вытягивая руку далеко вперед, чтобы оттолкнуться от стен, потолка и ступеней. Ей казалось, что это противостояние длится вечно.

К тому времени, когда Джульетта достигла верха лестницы, она уже задыхалась. Она понимала, что дело не в усталости – у нее кончался воздух. Она сожгла те остатки кислорода, что еще сохранились внутри комбинезона. А за ее спиной тянулись сотни метров невидимого шланга, высосанного досуха.

Пробираясь по коридору, Джульетта снова попробовала связаться с Соло. Комбинезон тянуло к потолку медленно: он был уже не таким плавучим, как прежде.

– Соло! Ты меня слышишь?

При мысли о толще воды над головой и создаваемом ею давлении Джульетта начинала задыхаться. Сколько воздуха в комбинезоне? На несколько минут? А как долго она будет всплывать? Скорее всего, это займет куда больше времени. Вероятно, в каком-нибудь из здешних темных коридоров есть баллоны с кислородом, но как их найти? Здесь не ее дом. У нее нет времени на поиски. Оставалось двигаться к лестнице – и далее на поверхность.

Подтягиваясь и отталкиваясь, Джульетта преодолела последний поворот и выбралась в главный коридор. Мышцы отчаянно напоминали о том, что им катастрофически не хватает кислорода и все труднее сражаться с жестким и неуклюжим комбинезоном и вязкой водой. И тут Джульетта поняла, что чернильно-черная вода слегка посветлела, обретя цвет древесного угля. У мрака появился зеленый оттенок.

Джульетта скрестила ноги и собралась с мыслями, ударяясь о потолок и представляя впереди проходную с турникетом и главную лестницу. Она тысячи раз ходила по таким же коридорам – и дважды в полной темноте, когда отказали главные предохранители. Ей вспомнилось, как она брела на ощупь, успокаивая товарищей: «Все будет хорошо, оставайтесь на месте, я со всем справлюсь».

Теперь Джульетта пыталась проделать то же для самой себя. Убедить себя, что все будет хорошо, надо лишь двигаться дальше и не паниковать.

Когда она добралась до проходной, голова начала кружиться. Вода впереди светилась зеленью и манила – Джульетта знала, что там она сможет перестать барахтаться вслепую.

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 134
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хью Хауи»: