Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Хозяйка почты на улице Роз - Анна (Нюша) Порохня

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 120
Перейти на страницу:
как в тот раз, когда я спасла Гериуса, — я посмотрела на свои ладони. — Может, на магию действуют всплески эмоций?

Но сделать тоже самое во второй раз у меня не получилось, как я ни старалась.

— Главное, что магия дает о себе знать. Нужно просто подружиться с ней, — улыбнулась подруга. — Ты со всеми заботами совершенно позабыла о том, кто ты есть.

Она была права. Нельзя не обращать внимания на то, что является частью тебя.

К назначенному времени начали съезжаться гости. Первыми прибыли Фиона с мужем, вслед за ними появился лорд Дилингтон. Три мои подруги: Франциска Ютас, Виолетта Монтгомери и Равина Мэдисон приехали не с пустыми руками. Девушки привезли шикарные букеты, состоящие из георгин, осенних крокусов и вереска, которые горничные красиво расставили на столах.

Гериус показался на дорожке вместе с семейством Опри. Он помахал мне рукой, и я пошла им навстречу.

— Добрый вечер, леди Браунинг! — лорд Опри взял меня за руки. В его глазах я видела восхищение. — Вы просто молодец! Мне не терпится оказаться внутри!

— Добрый вечер! Как только соберутся все гости, я проведу вам экскурсию! — мы с ним обнялись, после чего я посмотрела на его супругу и дочь. — Приветствую вас, леди. Надеюсь, вы хорошо проведете время.

— Благодарим вас за приглашение, — леди Опри старательно изображала радушие. — Для нас такая честь побывать в том месте, где находились Темные лорды! Ваш батюшка почтит нас своим присутствием?

— Да, отец и брат обязательно будут здесь, — я посмотрела на Леонсию, и та смущенно опустила глаза. Неловко, что постоянно пыталась обидеть меня?

— Прошу вас, дорогая, представьте нас им! — леди Опри взволнованно дернула дочь за руку. — Леонсия, ты представляешь? Мы сегодня увидим Темного лорда! Это настоящий подарок к твоему дню рождения!

— Кстати, у Фионы тоже завтра день рождения, — сказал Гериус. — Кузины родились в один день.

— Почему я узнаю об этом только сейчас? — я возмущенно посмотрела на него. — У меня совсем мало времени, чтобы найти подарок!

— Я виноват, моя дорогая. Готов понести любое наказание, — шутливо произнес лорд Коулман. — Но прежде я хочу преподнести подарок именно вам.

— Мне? — я удивленно наблюдала, как он обходит меня и останавливается за спиной. Раздался тихий щелчок, а потом моей груди коснулось что-то прохладное.

— О-о-о! Какая красота! — леди Опри закатила глаза. — Я никогда не видела таких чистых бриллиантов! Шикарный пластрон[5]!

Бриллиантов? Я опустила голову и увидела красивое колье.

— Это мой подарок в честь открытия постоялого двора, — шепнул Гериус. — Тебе очень идет.

— Благодарю… — я слегка повернула к нему голову и тихо сказала: — Если ты станешь дарить мне такие дорогие подарки по любому поводу, я сяду тебе на шею.

— Моя шея к твоим услугам, дорогая, — лорд Коулман сжал мое запястье. — Как и все остальное.

Я подняла глаза и увидела пристальный взгляд Леонсии. Девушка явно прислушивалась к нашему разговору.

— А вот и мой будущий тесть с Дэннисом, — сказал Гериус, глядя на дорожку. — Остальные Темные тоже с ними.

Действительно, отец пришел в компании двух лордов. Он увидел нас и на его лице засияла улыбка.

— О-о-о! Я сейчас потеряю сознание! — леди Опри принялась обмахиваться веером. — Мое сердце просто выскакивает из груди!

Лорды вежливо поздоровались, поздравили меня с окончанием строительства, а отец крепко обнял, шепнув на ухо:

— Я горжусь тобой. Подарок вручу, когда все разойдутся.

— Мне уже не терпится получить его, — я знала, что отец преподнесет нечто необычное. — Но лучше всех подарков твое присутствие.

В его глазах вспыхнули теплые искорки.

Дэннис постоянно поглядывал на Леонсию, но представлять ее как свою невесту почему-то не спешил. Возможно, ждал более подходящего момента, когда все немного расслабятся.

Через час в саду собрались все приглашенные. Кроме семьи и приехавших ранее здесь были: Пауль Ролс с женой, архитектор с сыном, хозяин художественной мастерской и несколько человек из городского совета. А еще я пригласила журналиста местной газеты с фотографом. Мне хотелось, чтобы в ней появилась статья о постоялом дворе. Популярности мало не бывает.

— Ну что, вы готовы увидеть мое детище изнутри? — весело спросила я, и все закивали.

— Давно готовы! Леди Рене, не томите!

— Рене, я буду первой постоялицей! — крикнула Фиона, выглядывая из-за плеча леди Опри. — Мы с графом бронируем лучший номер в день открытия!

— Принято! — смеясь, ответила я и вдруг замерла, не в силах поверить. Нет… не может быть… мне показалось! Это уже какая-то теория заговора, ей Богу!

Глава 6

Водя гостей по постоялому двору, я почти не слышала их слов восхищения, но старательно кивала и улыбалась. Мне нужно было срочно поделиться с кем-то своими догадками, иначе так можно сойти с ума!

Улучив момент, я затащила Тонию в пустую комнату и сказала:

— Мне нужно чтобы ты посмотрела на кое-кого и сказала свое мнение.

— Что случилось? — прошептала испуганная девушка. — Рене, опять какие-то неприятности?

— Нет, но это может стать сенсацией! — я выглянула в холл, где собрались все гости. — Очень внимательно смотри на Фиону и леди Опри. Наблюдай за ними!

— Хорошо, как скажешь… — Тония ничего не понимала. — Но что случилось?!

— Просто смотри! — я не хотела говорить, что именно меня смущает, чтобы она составила свое личное мнение, а не шла на поводу у моего.

А еще мне хотелось поделиться с Герусом, но сначала нужно удостовериться в правильности своего предположения.

Я вышла к гостям и, разыскав фотографа, поинтересовалась, куда всем лучше встать для более качественного снимка.

Мужчина указал на окно, задернутое плотными портьерами, и принялся устанавливать громоздкий штатив.

— Дорогие гости! Давайте сделаем общий снимок на память! — громко сказала я. — Прошу вас, становитесь у окна!

Когда все двинулись к окну, я поманила к себе Фиону и поставила ее слева от леди Опри, в то время как Леонсия пристроилась справа от матери. Все. Теперь нужно сделать несколько снимков.

Я подошла к фотографу шепнула ему несколько слов,

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 120
Перейти на страницу: