Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Тихоня - Дж. Л. Бэк

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Перейти на страницу:
Я внимательно наблюдаю за ним, пока он наблюдает за происходящим. Дрю, его отец, Джеки. Все это в одном быстром аналитическом обзоре. Его острая челюсть напрягается, и он расправляет плечи, словно готовясь к войне.

Когда Себастьян ничего не отвечает, отец Дрю начинает давить.

— Могу я тебе чем-то помочь? Я не заметил здесь твоего дедушку. — Его взгляд мечется от меня к Себастьяну, между бровями образовывается морщинка замешательства.

— Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. Единственный, кто будет о чем-либо спрашивать, это я, и мой первый вопрос: кто это сделал? — его голос режет воздух, как нож. Не совсем понимаю, о чем он говорит, пока не чувствую, как что-то влажное и теплое стекает сзади по шее. Вытираю это свободной рукой и, когда отвожу ее, замечаю на кончиках пальцев полоски крови. Должно быть, это произошло, когда я ударилась головой о край столешницы.

Колени грозят подогнутся. Все вокруг вдруг становится тяжелее. Мое тело покачивается, и я вот-вот упаду, но Себастьян хватает меня за плечи и поправляет, удерживая в вертикальном положении.

Дрю делает шаг вперед в защитном жесте, его лицо искажается гримасой. Он выглядит так, будто хочет помочь, но Себастьян, удерживая меня на месте, медленно качает головой, предупреждая.

— Кто бы ни сделал это с ней, он заплатит. Считайте это своим единственным гребаным предупреждением. Если кто-нибудь из вас еще хоть раз приблизится к ней, я уничтожу каждого, кусочек за кусочком. Мне все равно, кто ты, черт возьми, такой, друг ли ты мне или какая у тебя фамилия.

У меня, должно быть, поджарился мозг, потому что он не может понять то, что я слышу. Себастьян заступается за меня, угрожая собственному другу?

— Себастьян, где твой дедушка? Уверен, что мы сможем разобраться с этим вместе. Наши семьи дружат уже много лет. Ты даже не знаешь эту девушку. Неразумно делать такие необдуманные заявления, когда у тебя нет ни малейшего представления о том, кого ты защищаешь. Эта девушка — никто. Она упала сама, и, вероятно, отделалась лишь сотрясением мозга. — Он издает тревожный смешок, обводя взглядом комнату.

— Вы правы. — Ухмылка Себастьяна напоминает акулий оскал. — Я не знаю ее, но на данный момент она находится под защитой семьи Артуро.

Ага, мой мозг уже вытек из ушей, потому что то, что он говорит, не имеет смысла. Что значит под защитой? Что, черт возьми, происходит?

— Под защитой? Себастьян, ты даже не знаешь эту девушку, и то, что произошло здесь сегодня, не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к твоей семье. Думаю, ты понимаешь, что раздуваешь из мухи слона. Девушка просто расстроена тем, что Дрю живет дальше.

— О, уверен, что так оно и есть, и, возможно, я бы поверил тебе, если бы не знал, что ты за человек на самом деле. Не вздумай больше приставать к моей сестре, или я спущу с тебя шкуру живьем своими собственными руками. В этом мире мало вещей, на которые мне не наплевать, и я не позволю тебе позорить ее. Тронь ее еще хоть раз, и у нас будут гребаные проблемы.

Сестре? Я в полном замешательстве. Я все еще смотрю на него, пытаясь понять сказанные им слова, и тут, словно пазл, в моем мозгу начинают складываться кусочки. Разговор с мамой, ее слова, которые казались загадкой, теперь обретают полный смысл.

— Моя мама. Это она… Она тебе звонила?

Выражение лица Себастьяна смягчается, но лишь на секунду, пока он смотрит на меня сверху вниз.

— Нет, она мне не звонила. Я узнал правду всего час назад. Я приехал, чтобы найти тебя, потому что твою маму положили в больницу. Они позвонили мне после того, как она написала записку с указаниями, что нужно делать, если ситуация примет худший оборот.

Примет худший оборот?

— Что…Что ты имеешь в виду? Что случилось? — качаю головой, отступая назад и вырываясь из его хватки. Все это нереально. Этого не может быть. Кто-нибудь, пожалуйста, разбудите меня от этого ужасного кошмара. Такое чувство, что грудная клетка проваливается внутрь, и каждый вдох дается тяжелее предыдущего. Ноги подкашиваются, а комната кружится. Я не могу потерять ее. Не могу.

Себастьян подхватывает меня, крепко сжимая мои руки. Я извиваюсь, пытаясь вырваться, но он отказывается отпускать.

— Бел, послушай меня, — рычит он, и когда я продолжаю сопротивляться, встряхивает меня так, что мой мозг возвращается к реальности. — Знаю, тебе больно, и последнее, что ты хочешь делать, это верить еще одному мудаку в этой комнате, но мне нужно, чтобы ты мне поверила.

— Я не могу верить ничему и никому. Я больше не знаю, что настоящее, а что фальшивое.

Себастьян кивает, как будто понимает, а затем хватает меня сзади за шею, его мясистые пальцы нажимают на болевые точки.

— Прости, Бел. Я объясню все позже… — шепчет он мне на ухо, и я сопротивляюсь, но лишь мгновение до того, как он нажимает сильнее, и у меня перед глазами все темнеет. Я погружаюсь все глубже в темноту, молясь, чтобы, когда проснулась, все это оказалось страшным сном.

Примечания

1 Примерно 190 см.

2 Около 9 кг.

3 Около 11 кг.

4 Американская традиция, как в СНГ четверг — рыбный день. В этот день продают тако по низкой цене.

5 Около 2,5 кг.

6 1,609 км.

7 Популярное американское печенье с характерной потрескавшейся поверхностью, с ароматом сахара и корицы.

8 Канадский рэпер, музыкальный продюсер, актер и предприниматель.

9 Имя Aries в буквальном переводе — овен/баран. В западной культуре имя Ариес обычно ассоциируется с темпераментным, энергичным и амбициозным человеком.

10 Американский писатель, поэт, эссеист, литературный критик и редактор, представитель американского романтизма. Стал известен читателям в качестве автора психологических, мистических и детективных новелл.

11 Шоколадные хлопья для завтрака.

12 Американская телевизионная игра-викторина 1964 года.

13 Игра, цель которой в том, чтобы набрать как можно больше очков, попадая мечом в отверстия в кольцах под наклоном.

14 S'more Pop-Tarts

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дж. Л. Бэк»: