Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Дядя самых честных правил 9 - Александр Горбов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу:
не особо надеялся на её благоразумие и подстраховался, чтобы она не сбежала. После мы положили «свёрток» в крепкий ящик, который запечатали с помощью цепей и железных скоб. На всякий случай я ещё укрепил всё это дело Знаками. Пока мы не окажемся в Египте, я не собирался выпускать неуправляемого мертвеца.

* * *

Эпидемия пошла на спад, и смысла оставаться в Москве не было. Орлов и сам отлично справлялся с организацией больниц, карантинов и прочих вещей. Новых случаев заражения почти не случалось, а умерших становилось всё меньше и меньше. Так что я распрощался с Орловым и отправился домой. Кстати, Сумароков при встрече здоровался со мной крайне холодно и в разговоры не вступал, продолжая обижаться.

Ящик с мумией я, естественно, забрал с собой. Такую опасную штуку нельзя выпускать из поля зрения — непредсказуемый мертвец, которого к тому же можно использовать для пробуждения чумы, слишком опасен без присмотра. Я и Кижу приказал следить за грузом, чтобы к нему ни в коем случае не прикасались посторонние.

Насчёт поездки в Египет я испытывал двоякие чувства. С одной стороны, у меня и дома полно дел, за которыми нужен пригляд. Одна эфирная дорога то и дело требовала вмешательства и решения проблем. С другой — посмотреть другие страны и побывать на Ближнем Востоке было весьма заманчиво. Правда, поездка выпала совершенно не вовремя, когда мне совсем не до туризма. Быть может, получится с помощью Лукиана отложить её хотя бы на год.

Но интуиция подсказывала, что ехать придётся в любом случае. Поэтому я попросил Орлова выправить мне документы, необходимые для путешествия за границу. Осталось только раздать указания на время отсутствия, назначить заместителей и собрать вещи.

* * *

Дормез уже подъезжал к Владимиру, когда на меня напала сонная одурь. Я прикрыл глаза и откинулся на сиденье. Но вместо здорового сна меня вытряхнуло из реальности и швырнуло за грань.

Здесь всё было по-прежнему: сухая трава, туман и тишина. Никого вокруг, и непонятно, зачем меня затянуло сюда. Стоять столбом и ждать было скучно, и я двинулся вперёд куда глаза глядят. Через сотню шагов показались три тени, нарушающие гармонию белёсого тумана. Якорь! Я улыбнулся, вспомнив это место. То самое, куда Хозяйка разрешила приходить и задавать вопросы.

— Смелее, Бродяга, — услышал я голос, — я жду тебя.

Хозяйка сидела на низкой лавочке, сплетённой из тумана, на полянке между сосен.

— Садись, — она улыбнулась мне, — поговорим.

Поклонившись, я присел рядом, полный подозрений. Не просто так она меня вызвала! Сейчас окажется, что меня ждёт очередная Жатва или я нарушил какой-нибудь запрет, о котором все знают, кроме меня.

— Хотела лично поблагодарить за последнюю душу, что ты мне привёл. Ту девицу, спятившую из-за мести.

Я пожал плечами. Гагарину прикончил Киж, но записали её на мой счёт — шорох чёрного песка не дал в этом усомниться.

— Из-за безумия Геката не стала перехватывать её душу. А вот мне удалось разговорить бедняжку, — Хозяйка улыбнулась, — и сложить последние кусочки мозаики. Я знаю, где искать логово Павшей.

Она повернулась и строго посмотрела на меня.

— Я обещала тебе два спокойных года? Прости, Бродяга, но их у тебя не будет. Придётся отправиться на поиски Павшей и проложить мне дорогу в её убежище.

— Прошу простить, — я закашлялся, — но у меня на руках ещё мумифицированный мертвец, которого нужно доставить в Египет. Вы сами сказали, что его необходимо срочно вернуть на место.

— Ах да, я и забыла. Вот и отлично! Сначала выполнишь главную задачу, а затем отвезёшь своего покойника.

Она потрепала меня ледяной рукой по волосам.

— Не печалься, Бродяга! Я придумаю достойную награду, чтобы ты не расстраивался.

Я обречённо вздохнул, понимая, что придётся ехать вне зависимости от моего желания.

— И где мне искать убежище Гекаты?

— В Риме, Бродяга. Павшая укрылась под крылом Конгрегации священной канцелярии.

Глава 7

Заместительница

— Я должен выступить против инквизиции, выпытать, где они прячут Павшую, и добраться до её логова?

— Да, именно так, — Хозяйка кивнула. — И ещё, доставь сюда кардинала, приказавшего убивать моих некромантов.

— Мне кажется, вы переоцениваете мои способности. Конгрегация священной канцелярии — не мальчики для битья. А гвардия Ватикана не будет просто стоять и смотреть, как я занимаюсь геноцидом инквизиторов.

Хозяйка рассмеялась, заставив туман дрогнуть и отступить на несколько шагов.

— Ах, Бродяга, ты веселишь меня с первого дня, как стал некромантом. Я не прошу тебя устраивать Жатву и косить инквизиторов направо и налево. Используй ум и хитрость, чтобы добраться до цели.

Я с сомнением покачал головой. В незнакомом городе? Без знакомств и связей? Сколько времени и денег потребуется, чтобы найти подходы к нужным людям?

Хозяйка читала меня, будто открытую книгу, и я видел, что мои мысли её забавляют. Она улыбнулась и лукаво прищурилась.

— Бродяга, я не ставлю невыполнимых задач. А ты недооцениваешь свои возможности. Во-первых, у тебя есть замечательная принцесса, умеющая подчинять своей воле. Разве нет?

Пришлось кивнуть: без сомнения, Таня может помочь. Но я не хотел тащить её в Рим, подвергая опасности.

— Во-вторых, ты научился накидывать «плащ мертвеца», позаимствовав приём у своего смешного покойника. Под ним ты сможешь проникнуть в любую цитадель и даже подсмотреть, чем занимается Папа Римский. Если, конечно, захочешь.

Я вздохнул, представив, сколько времени придётся сидеть под «плащом», подслушивая, подглядывая и пытаясь разобраться в делах инквизиции.

— В-третьих, я дам проводника, который знает твоих врагов изнутри.

Хозяйка вытянула руку в сторону тумана. Белая пелена разошлась, образовав узкий проход. В самом его конце, шагов через пятьдесят, застыла фигура, привязанная к столбу. Руки, скрученные за спиной, запрокинутая голова, застывший в безмолвном крике рот. С ног до головы человек был покрыт голубоватым инеем, превратившись в замороженную статую.

— Идём, — Хозяйка встала, — спросим, хочет ли он тебя сопровождать.

Чем ближе мы подходили, тем больше казалось знакомым лицо «проводника». И только оказавшись в десятке шагов от него, я внезапно понял, кто это. Диего!

— Да, это она, — подтвердила Хозяйка. — Очень упорная сударыня. Хитрая, расчётливая и злая. Станет тебе отличным помощником, если сумеешь её взнуздать.

Хозяйка коснулась пальцем ледяной фигуры, и тут же иней начал хлопьями опадать на траву. Секунда, другая — и привязанная к столбу женщина дёрнулась и застонала.

— А-а-а…

Вздрогнув всем телом, замотала головой из стороны в сторону.

— Нет, не знаю, не буду…

Её тело сотрясали судороги, отчего она извивалась, как червяк, насаженный на рыболовный крючок.

— Не надо, дайте мне умереть…

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 72
Перейти на страницу: