Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Искушённая - Селия Кайл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:
которую держала на коленях. Лысеющий мужчина лет тридцати держал своего лабрадора на поводке, который пытался наброситься на всех и вся.

Сначала она подумывала не вмешиваться. Было гораздо лучше держаться в тени, чтобы не слишком привязываться на случай, если ей придётся уйти. Однако после нескольких минут ожидания Харлоу вздохнула и подошла к женщине с таксой, которая отчаянно пыталась вырваться из рук женщины.

— Как её зовут? — вежливо спросила она женщину.

Сначала женщина, казалось, была застигнута врасплох, но затем Харлоу начала поглаживать таксу под подбородком и собака удовлетворённо запрокинула голову.

— Коко, — ответила ей женщина.

Харлоу достала из кармана пальто маленький флакончик. Ей нравилось повсюду носить с собой флакончик с лавандовым маслом. Оно оказывало успокаивающее действие на людей и собак, поэтому, естественно, его воздействие на Харлоу значительно усилилось.

Она втёрла немного лавандового масла в ошейник Коко, и эффект был мгновенным. Такса больше не пыталась вырваться из рук своей хозяйки, предпочитая вместо этого уютно устроиться у неё на коленях.

Женщина с энтузиазмом поблагодарила её, и Харлоу улыбнулась, объяснив, что это всего лишь лаванда и что во многих магазинах она есть в наличии.

— Вы знаете, когда ваша собака повредила лапу? — Харлоу подошла к владельцу разъярённого лабрадора, держась на расстоянии больше для спокойствия мужчины, чем для своего собственного. Мужчина скрывал своё смущение, явно стыдясь того, как плохо вела себя его собака.

Мужчина казался ошеломлённым:

— Повредил лапу?

— Многим собакам не нравится проявлять слабость, поэтому они проявляют агрессивное поведение в качестве защитного механизма. Если вы посмотрите на его переднюю правую лапу, то заметите, что он немного прихрамывает. У него есть конура?

— В машине, — сказал мужчина. — Мне больше нравится держать его при себе, потому что…

— Вы считаете, что это не очень гуманно. Я понимаю.

— Да.

— По большей части я согласна, — сказала Харлоу. — Но питомник не обязательно должен быть наказанием. Возможно, он действительно будет чувствовать себя в ней в большей безопасности. И это удержит его подальше от этой лапы и от других животных, в которых он может усмотреть угрозу.

Харлоу подождала с собакой, пока мужчина бежал к своему грузовику. Он вернулся с большой конурой, в которую собака была только рада спрятаться. Он выразил свою благодарность и спросил, как зовут Харлоу.

— Просто считайте меня добрым самаритянином, — ответила Харлоу с широкой улыбкой и некоторым колебанием.

— Продолжай в том же духе, и ты выведешь меня из бизнеса!

Харлоу обернулась и увидела жизнерадостную женщину с седеющими волосами. У неё была юношеская энергия, которая противоречила её очевидному возрасту. Примечательно, что она была единственной в комнате, одетой в медицинскую форму.

Харлоу смущённо улыбнулась:

— Простите. Просто пытаюсь помочь.

— Не стоит. Я полагаю, вы тот самый пытливый заявитель?

Харлоу кивнула.

— Я доктор Доркас, но вы можете называть меня Гвен. Вы сможете прийти в понедельник?

Харлоу заколебалась:

— Вы хотите сказать, что нанимаете меня?

— Мы пока оставим вас на испытательном сроке, но да. Думаю, на данный момент я увидела всё, что мне нужно было знать.

— Вау! — сказала Харлоу с облегчением. — Здорово. Большое вам спасибо!

— Будь здесь в понедельник в девять утра. Я не люблю опозданий. — Жёстко, но справедливо. Харлоу могла бы это уважать. — Тед просто возьмёт копию твоего удостоверения личности и даст тебе форму для заполнения.

— Это совершенно справедливо, — сказала Харлоу. Она полезла в сумочку за кошельком, но это не могло быть правдой. Её рука скользнула по дну сумочки, пробираясь сквозь несколько слоёв мятных леденцов для дыхания и вдоль контуров ткани.

Затем она вспомнила, паника теперь руководила лихорадочными движениями рук по сумочке. Она не положила бумажник обратно в сумочку после вчерашней регистрации. Возможно, это был сильный дождь, или поиски работы отвлекли её, или, возможно, это было её переутомление.

— Мне так жаль, — произнесла Харлоу. — Я оставила свой бумажник дома.

Гвен сочувственно улыбнулась:

— Просто принеси мне удостоверение в понедельник. Даже не переживай.

Харлоу поблагодарила Гвен за понимание и затем вышла обратно на улицу, после того как её снова поблагодарили женщина с таксой и мужчина с лабрадором.

Она почувствовала, как её захлёстывают волны спокойствия, поскольку она обеспечила себе невероятно удачные условия жизни, а затем нашла работу. Харлоу напомнила себе, что это было всего лишь испытание, и она понятия не имела, как оно будет развиваться. Но это было то, что она любила делать и в чём была хороша, и это имело для неё огромное значение.

Затем, так же быстро, как воцарилось спокойствие, её охватила тревожная паника. Что-то было не так. Она поспешила обратно в гостиницу, радуясь, что нашла хорошее применение своей усиленной кардио тренировке. Она не могла объяснить это иначе, как простой интуицией.

Когда она дошла до парковки, то смогла различить доносящиеся ароматы сандалового дерева и жасмина. Она столкнулась с Дэйвом в вестибюле, чтобы узнать, не заметил ли он чего-нибудь странного, но единственной странной вещью, которую он увидел, было то, насколько хорошо «Джайентс» играли прошлой ночью. Ей хотелось бы хоть что-нибудь знать о спорте, и она изо всех сил старалась угодить ему.

На целую минуту рука Харлоу зависла над дверью в номер два тринадцать. С некоторым усилием она уговорила себя отсканировать ключ от своего номера и повернуть дверную ручку.

Глава 7

Харлоу

Рука Харлоу дрожала, когда она открывала дверь, и её худшие опасения подтвердились. Там, в комнате, которую она в настоящее время называла домом, были трое мужчин, даже не потрудившихся спрятаться. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее, а разум поплыл в потоке возможностей, каждая хуже предыдущей. Были ли эти люди грабителями в её комнате? Были ли они посланы Винсентом, чтобы покончить с её жизнью? Она могла только гадать. Во рту у неё пересохло, руки стали липкими, когда её охватила паника.

Харлоу подготовила себя к наихудшему сценарию. Единственное, к чему она не была готова, так это к тому, что у них было оружие. О Боже. Что, если бы у них было оружие? В таком случае у неё не было выхода. Она пробежалась по списку людей, которым могла бы позвонить, кроме девять-один-один, если бы попала в чрезвычайную ситуацию, а затем поняла, что находится за сотни миль от любого, кто мог бы ей помочь.

Когда никто не попытался приблизиться к ней или причинить ей какой-либо вред, она растерялась.

— Ммм… это моя комната. — Возможно, это было недоразумение.

— Да, мы знаем, — произнёс мускулистый мужчина в белой рубашке. Его глаза были завораживающе янтарного цвета

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Селия Кайл»: