Шрифт:
Закладка:
— Мне нужна твоя вера, Дафна, — прошептал Лир, не сводя с нее глаз. — Если не твоя, другой у меня никогда не будет.
Она оказалась зажата в его объятиях, точно в доспехах, но ей не хотелось вырваться. Она была в безопасности, именно там и именно с тем, с кем должна быть. Горячее дыхание Лира прокатилось волной по ее скуле к самому уху, а затем снова остановилось на губах. Вкус его поцелуя был похож на долгожданное возвращение домой.
— Святой Арий! — что-то тяжелое упало на плитку, устилающую тропинки парка.
Вздрогнув, Дафна отстранилась от Хэллхейта. У недостриженного кустарника стоял садовник и теперь нагло таращился на сына Крейна, в чьих объятиях оказался так называемый даитьянский амбассадор. На такое зрелище сегодня юный фомор явно не рассчитывал, у его ног валялись позабытые садовые ножницы.
Даф сделала смущенный шаг назад, и у Лира в горле пророкотал недовольный ропот из-за того, что он был вынужден ее отпустить. Хэллхейт демонстративно поправил ножны на поясе и с властным видом, как подобает наследнику трона, ткнул в садовника пальцем.
— Разболтаешь кому-нибудь о том, что видел и слышал, — процедил он сквозь зубы, — и станешь удобрением для новых цветов, ясно?
Тот закивал, показывая, что яснее, собственно говоря, некуда.
— Свободен.
Дафна не успела моргнуть, как садовник подхватил свои ножницы, юркнул в соседнюю аллею и растворился среди зелени. Каким бы верным и заботливым другом Хэллхейт не был для своих друзей, чужакам он всегда умел внушать страх. Возможно, за это Даф и влюбилась в него когда-то. Для других он был тайной всегда, для нее — никогда.
Лир сердито выдохнул, провожая садовника взглядом.
— Ты права, Дафна, — произнес он, — на нас постоянно теперь будут так смотреть. Как на изгоев.
Покосившись на дворец, в который до сих пор боялась идти, Даф тоже вздохнула.
— Забудь об этом, — сказала она, поманив Хэллхейта за локоть. — Пойдем, лучше найдем твоего отца и пустующий трон Патила.
— В гробу я видел этот трон. Хотя… Нет, даже там не видел.
* * *
Стражники у входа не проронили ни слова, когда Дафна с Лиром вошли во дворец. Однако Даф заметила, как один из них поспешно пробубнил несколько неразборчивых фраз в динамик кибербраслета. Значит, об их появлении будут знать.
В холле все окутывал полумрак, окна закрывали тяжелые портьеры, и только декоративный огонь в светильниках и люстрах вырисовывал мистичные узоры на стенах.
— Подозрительно тихо, — заметил Лир.
Они обошли первый этаж и даже заглянули во внутренний двор, обращенный к уже начинающему клониться к закату солнцу, но так никого и не встретили. Шагая впереди Даф, Лир методично осматривал каждую комнату, но везде представала одна и та же картина: пустые диваны, отполированные вазы и гробовая тишина. Будто все было устроено специально так, чтобы у любого гостя ничего не вызвало подозрений. Ничего, кроме отсутствия тех самых гостей, конечно же.
Когда они проходили мимо кухни, им навстречу наконец выбежал мальчишка с кульком еды в руках. Увидев Хэллхейта, он замер на мгновение, а потом бросился прочь.
— Стоять! — приказал Лир.
Мальчишка застыл на месте, медленно обернулся и, точно готовясь извиняться, поднял глаза на Хэллхейта, когда тот подошел.
— Ваше величество, я не украл… — замямлил он, пряча кулек за спину. — Я относил обед вашему отцу, и генерал Пендрог сказал, я могу забрать остатки. Запеченных курликов очень сложно найти на рынке и…
— Где он?
— Ваш отец? — удивился мальчуган, с любопытством поглядев на Дафну. Она улыбнулась, надеясь, приободрить его, но, похоже, еще больше напугала. Мальчик опять опустил глаза.
— Нет, где Кинир? Слишком много мне говорят о нем сегодня.
— Генерал был с вашим отцом в малой библиотеке, когда я принес обед.
— И о чем они говорили?
— Это дурной тон, подслушивать чужие беседы, ваше величество. Я не…
— Но ты ведь не подслушивал, ты нехотя слышал, проходя мимо, верно, Имоджен? — глаза мальчишки блеснули, когда он понял, что наследник знает его по имени. Лир присел на корточки, оказавшись лицом к лицу с ним и, смягчившись, продолжил: — Я официально разрешаю тебе вернуться на кухню взять любую еду, какую захочешь и сколько сможешь унести, если скажешь мне сейчас, что обсуждали Кинир с моим отцом.
Имоджен уставился на Лира, теребя заштопанный ворот рубахи. В коридоре, помимо них троих, по-прежнему никого не было, и мальчик явно раздумывал, накажут ли его, если он просто убежит.
— Они ничего не обсуждали, ваше величество, — признался он. — Они молчали. Совсем. Они всегда молчат, Кинир лишь отдает мне приказы и больше не произносит ни слова.
Лир с Дафной переглянулись. Это было по меньшей мере странно. Дворец пустует, Кинир рассказывает всем выдуманную историю о героизме Лира, а теперь, оказывается, еще и раздает указы от имени Крейна? В голову Даф снова закралась мысль: не был ли Кинир новым орудием в руках тех, кто стоял за Хорауном и Смероном?..
— Но я ведь все еще могу взять еду? — испугался Имоджен, увидев полные сомнений лица Дафны и Лира.
— Я не забираю назад данных обещаний, — кивнул Лир, поднявшись на ноги. — Вперед.
Обрадованный мальчишка бросился обратно на кухню, и через пару секунду за дверью загрохотали кастрюли.
— У тебя талант к переговорам, — заметила Даф.
— Если бы все переговоры можно было решить парой запеченных курликов, — невесело усмехнулся в ответ Лир.
На втором этаже дворца портьер было еще больше, а света еще меньше, и воздух казался таким застоявшимся, что хотелось тут же открыть окно — что, собственно, Хэллхейт и сделал. Солнечные лучи хлынули внутрь, и мелкие частички пыли заискрились на коврах. Даф заметила паутину в углу и рассыпанные кем-то цветочные лепестки, уже превратившиеся в сморщившийся гербарий.
— Думаешь, Кинир как-то связан с отсутствием Крейна? — спросила она, рассматривая огромные картины на стенах: сцены легендарной битвы первых жителей Да’Арии с демонами Хаоса.
— Кинир предан нашей стране больше, чем кто-либо, кого я знаю, — задумчиво отозвался Лир, шагая рядом. — Он бы не стал сочинять историю с подавлением одного переворота, чтобы устроить другой. Хотя если решит, что цель оправдывает средства, наверно, не поступится ничем ради государственного порядка.
В это время на другом конце коридора показалась женщина в пышном бардовом платье, с аккуратно уложенной копной каштановых волос и букетом желтых цветов в руках. Заметив Лира, она широко распахнула глаза, точно увидела привидение, а затем развернулась на каблуках и резко зашагала прочь.
— И я рад тебя видеть, мама! — не скрывая сарказма, крикнул ей вслед Лир.