Шрифт:
Закладка:
— «И как?» — Фил пошевелил бровями. «Получила….?»
Все смотрели на него сердито.
— Я имею в виду ответы, — поспешно сказал Фил.
Сьерра сложила руки на столе. — «Скажем так, я убеждена, что Фонтана — это не Брок Дженнер. Он будет управлять Гильдией совсем по другому».
Наступило короткое испуганное молчание. Фил, Мэтт и Кей переглянулись. Затем они обратились к Рантли, который лишь пожал плечами.
Кей уставилась на Сьерру с выражением зарождающегося удивления.
— Блин, ты это серьёзно, не так ли? — она сказала. — «Ты не шутишь. Ты действительно собираешься замуж за Фонтану?»
— «Да», — сказала Сьерра.
Мэтт тихо присвистнул. — «Держите меня семеро».
Кей нахмурилась. — «Без обид, но зачем Фонтане жениться на тебе, Сьерра? Последние шесть месяцев ты была занозой в ж…. глазу Гильдии».
— «Может быть, он думает, что сможет заставить ее замолчать», — предположил Фил, и в его голосе звучала большая обеспокоенность. — «В конце концов, как только она станет женой Босса Гильдии, от нее будут ожидать, что она станет хранить секреты Гильдии».
Мэтт беспокойно кивнул. — «Да, теперь понятна вся эта катавасия с БР, Так он планирует контролировать ситуацию. Кроме того, Боссы Гильдий почти всегда женаты. Что-то из их традиций».
Сьерра почувствовала, как вспыхивает ее гнев. — «Давайте проясним одну вещь. Фонтана женится на мне не потому, что думает, что таким образом сможет заткнуть меня».
— «Ладно ладно.» — Мэтт поднял обе руки ладонями вперед. — «Просто рабочая теория».
— «Попробуй другую».
Фил быстро осмотрел ее с ног до головы. «Ну, одно можно сказать наверняка».
— «Что?» — Сьерра огрызнулась.
— «Очевидно, что ты будешь на обложке завтрашнего выпуска «Занавеса». Это значит, что тебе пора пойти домой и переодеться».
Она взглянула на свой деловой костюм с юбкой и туфли. — «Что не так с этой одеждой?»
— «Они слишком скучны для тайной любовницы, которая вот-вот станет женой нового Главы Гильдии», — объяснила Кей.
— «Она права», — заявил Рантли. — «Иди надень что-нибудь сексуальное. Мы сможем продать много копий, если сделаем хороший снимок».
— «Советую что-нибудь короткое и с глубоким вырезом», — сказал Фил. — «Нам нужно больше тела».
— «Я пойду домой и переоденусь», — сказала Сьерра. — «Но забудь о декольте. Я люблю «Занавес», но отказываюсь унижаться ради обложки».
— «Ты портишь другим удовольствие», — сказала Кей.
Глава 4
«Что ты знаешь о Сьерре Макинтайр?» — спросил Купер Бун на другом конце телефона.
Фонтана подошел к окну, поднес телефон к уху и посмотрел на руины, размышляя над вопросом.
Купер, глава гильдии Аврора-Спрингс, был одним из немногих его близких друзей. Связь между ними установилась много лет назад, когда из-за своих необычных талантов им пришлось выполнять весьма неординарную работу для Бюро.
Технически они оба были охотниками, то есть могли манипулировать энергией диссонанса, но ни один из них не работал с традиционным зеленым призрачным светом. Охотники, уходившие в туннели, как правило, были традиционалистами. Охотники, работавшие с других светом спектра, не приветствовались в исследовательских предприятиях. Такие экзотические охотники, как правило, шли по одному из двух карьерных путей. Они либо становились преступниками, либо их нанимало Бюро. Однако время от времени они, как Купер и он сам, оказывались на вершине организаций.
— «Что я знаю о Сьерре?» — повторил Фонтана. — «Ну, думаю, можно с уверенностью сказать, что я женюсь».
— «И?»
— «Она дочь Джейсона Макинтайра».
На другом конце провода повисла короткая пауза.
— «Есть связь с «Макинтайр Индастриз в Резонансе»?» — наконец спросил Купер.
— «Она младшая дочь Джейсона Макинтайра».
— «Ты шутишь.»
— «Регистрация через два часа. Поверь, я не в настроении шутить».
— «Какого черта Макинтайр работает на такой дешевый таблоид, как Занавес? Женщины вроде нее сидят в советах директоров благотворительных фондов и обедают в своих клубах».
— «Я тут покопался. Она принадлежит к длинному списку женщин, которые занимаются чем-то помимо обычных благотворительных фондов и вечеринок».
— «И чем же?» — спросил Купер.
— «Ее мать преподает философию в колледже Резонанса. Одна из ее бабушек — врач. Другая несколько лет вела успешный бизнес по архитектурному дизайну, прежде чем выйти на пенсию. Есть тетя, которая рисует, и еще одна тетя, которая пишет. И еще есть мужская сторона. генеалогического древа».
— «Я кое-что о них знаю. Отец — генеральный директор «Макинтайр Индастриз». Два ее брата работают в этом бизнесе. А еще один, кажется, преподает…».
— «Математику.»
Купер расхохотался. — «Похоже, ты вступаешь в брак с семьей отличников. Так тебе и надо, учитывая, что ты сам квалифицируешься как один из них. Поздравляю».
— «Можешь приберечь поздравления. Сомневаюсь, что брак продлится долго после того, как родственники Сьерры узнают, что она замужем за Главой Гильдии, который к тому же ублюдок».
— «Не спеши с выводами», — посоветовал Купер. — «Из того, что я слышал, Макинтайры как клан резонируют на другой частоте».
— «Меня не волнует, насколько они независимы. Люди, которые богаты и влиятельны, не позволяют своим дочерям выходить замуж за людей, не входящих в их круг, не говоря уже о том, чтобы выходить замуж за ублюдков».
— «Дальнейшие комментарии излишне», — подумал Фонтана. Хотя законы теоретически защищали детей, рожденных вне брака, и были призваны гарантировать, что оба родителя несут равную ответственность за своего внебрачного ребенка, нельзя было игнорировать тот факт, что рождение внебрачным ребенком по-прежнему влечет за собой клеймо. В обществе, которое уделяло огромное внимание браку и семейным ценностям, для таких, как он, было мало места.
Его история была стара как мир. Его мать работала официанткой. Его отец был богатым человеком, состоявшим в Браке по Завету, и искал развлечений на стороне.
— Сьерра согласилась сотрудничать в расследовании? — спросил Купер.
— «Да.»
— «Значит, этот БР — чисто деловое соглашение?»
— «Верно.»
— «Она, должно быть, очень жаждет сенсации, если готова ради нее выйти замуж», — задумчиво