Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Гарри Поттер. Книга заклинаний - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 22
Перейти на страницу:
Тушения света.

Обливиэйт (англ. Obliviate)

Произношение: Об-ливи-эйт.

Эффект: Стирает память.

Этимология: От латинского слова obliviscor – «забыть».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Гилдерой Локхарт хотел стереть память Гарри и Рону, но воспользовался для этого сломанной палочкой Рона, и заклятие ударило в него самого. Волшебника пришлось поместить в больницу Св. Мунго с потерей памяти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Сотрудники Министерства магии (стиратели памяти) часто применяют это заклинание к маглам, ставшим случайными свидетелями волшебства.

Заклинание Обращения (англ. Homorphus Charm)

Произношение: Го-морфус.

Эффект: Возвращает оборотню человеческий облик.

Этимология: Происходит от латинского homo – «человек», и греческого morphe – «форма».

Гилдерой Локхарт уверял, что при помощи этого заклинания расправился с известным оборотнем из Вага-Вага. На самом же деле этот подвиг совершил волшебник из Армении.

ПРИМЕЧАНИЕ: Гилдерой Локхарт также говорил, что это заклинание излечивает ликантропию (болезнь, из-за которой человек становится оборотнем), что, естественно, неправда.

Тоже мне сюрприз

Оживляющее заклятие (англ. Rennervate)

Произношение: Реннер-вейт.

Эффект: Возвращает человека или существо в сознание.

Этимология: Происходит от латинской приставки re – «заново» и слова nervus – «нерв».

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Амос Диггори применил это заклинание, чтобы оживить домового эльфа Винки после чемпионата мира по квиддичу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание первоначально звучало как enervate. Однако Дж. К. Роулинг учла, что по-английски enervate означает «ослаблять», и изменила название заклинания.

Окулус репаро (англ. Oculus Reparo)

Произношение: Окулус репаро.

Эффект: Чинит сломанные очки.

Этимология: Происходит от латинских слов oculus – «глаз» и reparo – «восстанавливать».

В книге «Гарри Поттер и философский камень» Гермиона при помощи этого заклинания чинит очки Гарри в Хогвартс-экспрессе.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание – одна из версий заклинания Репаро (англ. Reparo).

Чары Осушения (англ. Drought Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Осушает небольшие водоёмы и лужи.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Рон нашёл это заклинание, когда они с Гермионой пытались помочь Гарри перед вторым заданием Турнира Трёх Волшебников.

ПРИМЕЧАНИЕ: Как выяснил Рон, это заклинание недостаточно сильное, чтобы осушить Чёрное озеро.

Чары От злоумышленников (англ. Intruder Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Обнаруживают незваных гостей и подают сигнал тревоги.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Гораций Слагхорн использовал это заклинание на магловском доме, в котором временно жил, когда находился в бегах.

ПРИМЕЧАНИЕ: Видимо, сигнал тревоги, который подают чары, не слишком громкий. Когда Дамблдор и Гарри наведались к Слагхорну, он не сразу услышал, что они пришли.

Партис темпорус (англ. Partis Temporus)

Произношение: партис темпо-рус.

Эффект: Временно разделяет объект.

Этимология: Происходит от латинских слов partio – «разделять» и temporarius – «временный».

В фильме «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Альбус Дамблдор использовал это заклинание, чтобы создать проход через созданную им стену огня, отпугивавшую инферналов.

ПРИМЕЧАНИЕ: В книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Дамблдор не применял это заклинание, так как использовал кольцо огня как щит, пока они с Гарри шли обратно к лодке.

Парящие чары (англ. Hover Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Заставляют предметы парить.

Этимология: Неизвестна.

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» эти чары использовал домовик Добби, чтобы поднять пудинг тети Петуньи в воздух, а после уронить его на пол.

ПРИМЕЧАНИЕ: Эти чары заставляют объект парить над поверхностью, а не взлетать вверх, как при использовании Левитационных чар.

Пескипикси пестерноми (англ. Peskipiksi Pesternomi)

Произношение: Пески-пикси пестер-номи

Эффект: Якобы помогает поймать или отогнать пикси.

Этимология: Вероятнее всего, в основе заклинания лежит английская фраза «надоедливые пикси, не докучайте мне».

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Гилдерой Локхарт попытался применить это заклинание, чтобы загнать обратно в клетку пикси, которых сам же выпустил в своём классе.

ПРИМЕЧАНИЕ: В фильме «Гарри Поттер и Орден феникса» на экзамене СОВ по Заклинаниям был вопрос о том, настоящее ли это заклинание, и если нет, требовалось привести корректную магическую формулу.

Да ладно!!!

Пиертотум локомотор (англ. Piertotum Locomotor)

Произношение: пи-ер-тотум локо-мотор.

Эффект: Оживляет статуи и доспехи.

Этимология: Происходит от французского pierre – «камень» и латинского totum – «все».

В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Минерва Макгонагалл использовала это заклинание, чтобы оживить каменные статуи и доспехи во всем Хогвартсе.

ПРИМЕЧАНИЕ: Эти чары – разновидность заклинания Локомотор. Однако статуи будто оживают, а не просто двигаются по приказу заклинателя. Возможно, это относится только к статуям и доспехам в Хогвартсе, так как профессор Макгонагалл велит им: «Выполняйте свой долг перед школой!»

Чары, Поворачивающие время вспять (англ. Hour-Reversal Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Позволяют повернуть время вспять.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и узник Азкабана» Гермиона и Гарри воспользовались этим заклинанием, когда с помощью Маховика времени переместились в прошлое, чтобы спасти Сириуса Блэка и гиппогрифа Бакбика (Клювокрыла, Конькура) от смерти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Маховики времени были придуманы специально для того, чтобы лучше управлять этим заклинанием.

Чары Подчинения (англ. Placement Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Помещает объект в определённое положение.

Этимология: Неизвестна.

Учебник «Фантастические звери и места их обитания» советует использовать это заклинание, чтобы набросить уздечку на голову кельпи. Это единственный способ справиться с этим водяным демоном в виде лошади.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание упоминается лишь в учебнике «фантастические звери и места их обитания».

Заклинание Подзаправки (англ. Refilling Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Вновь наполняет ёмкость той жидкостью, которая была там прежде.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Принц-полукровка» Гарри невербально применил это заклинание, хотя и не применял его прежде, чтобы заново наполнить бокалы Хагрида и профессора Слагхорна вином.

ПРИМЕЧАНИЕ: Еда – принципиальное исключение из закона трансфигурации Гэмпа. Её нельзя создать из ничего. Значит, это заклинание с едой не работает.

Так бывает, если хлебнёшь зелья Феликс Фелицис, или Жидкой удачи, как его ещё называют

Портус (англ. Portus)

Произношение: Портус.

Эффект: Превращает выбранный объект в портал.

Этимология: От латинского porta – «ворота».

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» Альбус Дамблдор превратил чайник в портал, чтобы Гарри и семья Уизли смогли переместиться в дом № 12 на площади Гриммо, после того как Гарри привиделось, что на Артура Уизли напала змея.

ПРИМЕЧАНИЕ: Сразу после применения чар предмет, который должен стать порталом, несколько мгновений светится голубым светом и дрожит.

Приори инкантатем (англ. Priori Incantatem)

Произношение: При-ори инкан-татем.

Эффект: Вызывает все магические действия, совершённые палочкой, в обратном порядке.

Этимология: Происходит от латинских слов prior – «предыдущий» и incanto –

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 22
Перейти на страницу: