Шрифт:
Закладка:
576
Ghosh Sh., Porichoyer adda. Calcutta: K. P. Bagchi. 1990. Р. 11.
577
Сушобхан Саркар использует слово «галпакуджоб» – букв. «сказки и сплетни» – для описания природы беседы в «адде». См. Предисловие Саркара к: Sanyal, Porichoyer. Р. 3.
578
Ray H., Jader dekhechhi. Calcutta, 1948/9. Vol. 1, p. 112–114.
579
Sanyal, Porichoyer. P. 167.
580
Лучшее из новейших исследований «катхакаты»: Bhadra G., “Kathakatar nana katha”, // Jogshutro, October-December 1993, p. 169–268.
581
Bhadra G., Kathakatar nana katha / Jogshutro, October – December 1993, p. 166–167.
582
Gupta, Amader jubakkaler, p. 29.
583
См. статью Meyeder adda в сборнике Kolkatar adda.
584
Кубит (локоть) – старинная мера длины, примерно равная 0,45 м (прим. пер.).
585
Chattopadhyay, Nana katha, p. 9, 16.
586
Аннапрашана – у индуистов церемония первого употребления ребенком твердой пищи (прим. пер.).
587
Дарджилинг – горный курорт в Восточных Гималаях. Пури – город в Западной Бенгалии, на берегу Бенгальского залива, славится индуистским храмом, одним из самых крупных в стране (прим. пер.).
588
Chattopadhyay, Nana katha, p. 4, 10. Дарджилинг и Пури были излюбленным местом отдыха бенгальских семей среднего класса из Калькутты.
589
Пуштунистан – букв. «земля пуштунов». Историческая область, охватывающая территории современных Афганистана и Пакистана (прим. пер.).
590
Parashuram [Rajshekhar Bosu], Dvandik kobita в его: Neel tara ityadi galpa. Calcutta: M. C. Sarkar and Sons. 1962. Р. 121–126. Слова, выделенные курсивом, в оригинале написаны по-английски.
591
Bandyopadhyay S., Bangasahitye upanashyer dhara. Calcutta: Modern Book Agency. 1988. Р. 148.
592
Mukhopadhyay, Kofir kaape, p. 16.
593
Lefebvre H.,The Production of Space. Oxford: Basil Blackwell, 1992. Р. 304–306 and passim.
594
Манаши Дас Гупта (1928–2010), психолог, культуролог, антрополог. Книга написана в 2001 году (прим. пер.).
595
Личное сообщение Манаши Дас Гупты.
596
Bosu [Bose] R., Shekaal ar ekaal [1874], edited by Brajendranath Bandyopadhyay and Sajanikanta Das. Calcutta: Ranjan Publishing House, 1976. 39–41.
597
Anonymous Naridharma. Calcutta. 1877. P. 27.
598
Bosu, Shekaal, p. 86–87.
599
Sarkar S., ‘Kaliyuga,’ ‘Chakri,’ and ‘Bhakti’: Ramakrishna and His Times / Economic and Political Weekly, no. 27–29. 18 July 1992, p. 1, 549–1,550. Далее ссылки на это издание даются аббревиатурой EPW.
600
Chatterjee P., The Nation and Its Fragments: Colonial and Postco lonial Histories. Princeton: Princeton University Press. 1994; Borth wick M., The Changing Role of Women in Bengal 1849–1905. Princeton: Princeton University Press, 1984; Murshid G., Reluctant Debutante: Response of Bengali Women to Modernization. Rajshahi: Rajshahi University Press. 1983; Sarkar T., Nationalist Iconography: Images of Women in Nineteenth Cen tury Bengali Literature /EPW 22, no. 47. November 1987, p. 2, 011–2,015; Karlekar M., Kadambini and the Bhadralok: Early Debates over Women’s Education in Bengal / EPW 21, no. 17. 26 April 1986, p. WS – WS 31; Bagchi J., Representing Nationalism: Ideology of Motherhood in Colonial Ben gal / EPW 25, nо. 42–43, 20–27. October 1990, p. WS65-WS71; Ghosh S., Birds in a Cage / EPW 21, no. 43. October 1986 p. 88–96; Ray B., Bengali Women and the Politics of Joint Family / EPW 28, no. 32, 28 December 1991, p. 3, 021–3,051; Standing H., Dependence and Autonomy: Women’s Employment and the Family in Calcutta. London: Routledge. 1991.
601
Sarkar T., The Hindu Wife and the Hindu Nation: Domesticity and Nationalism in Nineteenth Century Bengal / Studies in History n.s. 8, no. 2. 1992, p. 224.
602
Аргумент Саркара в указанной выше статье совпадает с аргументами Парты Чаттерджи в его The Nationalist Resolution of the Woman Question / Kumkum Sangari and Sudesh Vaid, eds., Recasting Woman. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press. 1989. Р. 233–253.
603
Sinha M., Colonial Masculinity: The “Manly Englishman” and the “Effeminate” Bengali in the Late Nineteenth Century. Manchester: Manchester University Press. 1995.
604
Локк Дж. Два трактата о правлении / Локк Дж. Сочинения: В 3 т. Т. 3. М.: Мысль, 1988. Два комментария оказали наиболее влияние на мой анализ: Macpherson C. B., The Political Theory of Possessive Individualism: Hobbes to Locke. Oxford: Oxford University Press, 1972; и Pateman C., The Sexual Contract. Stanford: Stanford University Press. 1988.
605
Macpherson, Possessive Individualism, chapter 5.
606
«Каликата камалалайя» – букв: «Калькутта, обитель Камалы». Камала – один из эпитетов Лакшми (прим. пер.).
607
Жалоба на слишком раннее время еды, возможно отсылает к тому, что работа в конторе заставляла мужчин съедать свою полуденную пищу утром на завтрак, и бенгальцы постепенно стали называть эту еду «апишер бхат» – «офисный рис».
608
Bandyopadhyay B., Kalikata kamalalaya. 1823, edited by Brajendranath Bandyopadhyay. Calcutta: Ranjan Publishing House. 1952. Р. 8, 10–13. Далее ссылки на этот источник будут даваться аббревиатурой КК.
609
KK, p. 8–9.
610
«Прекращение судебного процесса, судебная повестка, общее право, компания, суд, приложение, двойной, декрет, отказывать в иске, подлежащий, премия или страховой взнос, коллектор, капитан, судья, вызов в суд, ордер, агент, казначейство, счета, хирург [сержант?], скидка/дисконт» (прим. науч. ред.).
611
KK, p. 22. Еще одно слово – sarip –