Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Книга утраченных сказаний. Том I - Джон Рональд Руэл Толкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 130
Перейти на страницу:
(Koiviё-néni). «Воды Пробуждения». В КС в гнезде КОЙО (KOYO) «ожить» помещены производные кой (koi), койрэ (koirё) «жизнь», койтэ (koitё) «живое существо», койна (koina), койрэа (koirёa) «живой», койва (koiva) «будить», койвиэ (koiviё) «пробуждение». В ГС есть куиль (cuil) «жизнь», куит (cuith) «жизнь, живое существо» и т. д.; квив- (cwiv-) «бодрствовать», квивра- (cwivra-) «пробуждать», куиврос (cuivros) «пробуждение»: Нэнин а Гвиврос (Nenin a Gwivros) «Воды Пробуждения». Нэнин, — нэни (-néni) см. в статье Нэни Эрумэар.

Копас (Kópas). В КС есть ко па (k opa) «убежище» — единственное слово гнезда КОПО (KOPO) «хранение, охрана». В ГС есть гобос (gobos) «гавань», со ссылкой на кв. копа (kópa), копас (kópas); также гоб (gob) «подмышка», гобли (gobli) «лощина».

Кор (Kôr). В КС это имя приводится в гнезде КОРО (KORO) «почитать?» с примечанием «древний город, построенный на скалах Эльдамара, откуда фэери отправились в мир». Там же помещены корда (korda) «замок», кордон (kordon) «идол». В качестве аналога из языка гномов здесь приводится Кор (Côг), но в ГС Кор (Côr) («холм фэери и город на нем неподалеку от берегов Залива Фаэри») заменено на Гвар (Gwár), Горос (Goros) «= кв. Кор (Kôr), город на круглом холме». Эта интерпретация наименования Кор (Kôr) несомненно вытесняет ту, что дана в КС и принадлежит к самому раннему слою статей. См. далее в статье Корин.

Корин (korin). См. статью Кор. В КС есть второй корень КОРО (KORO) (отличный от того, что дал слово Кор (Kôr)) со значением «быть круглым, вращаться» и производными корима (korima) «круг», корнэ (kornё) «каравай», корин (korin) «круглая ограда, в частности на вершине холма». Тогда же, когда Кор (Côr) был заменен на Гвар (Gwár), Горос (Goros), в ГС появилось слово горин (гварин) (gorin (gwarin)) «круг деревьев = кв. корин (korin)», и все эти формы произошли от одного корня (гвас- (gwas-) или гор- (gor-) < гуор (guor) = кв. кор- (kor-)), который, по всей видимости, означает «округлость»; так, в сказании Пришествие Эльфов «боги назвали этот холм Кор по причине его округлости и гладкости» (с. 122).

Коромас (Koromas). В ранней отдельной статье КС Кормас (Kormas) (форма, впоследствии замененная в тексте на Коромас, с. 22) толкуется следующим образом: «новая столица фэери, после их отступления из враждебного мира на Тол Эрэссэа, теперь Инвинорэ. Она была названа так в память о Коре, и из-за ее великой башни называлась Кортирион (Kortirion)». -мас (-mas) см. в статье Эльдамар.

Кортирион (Kortirion). Слово тирион (tirion) «громадная башня, город на холме» приводится в КС в гнезде ТИРИ (TIRI) «выдаваться» вместе с тинда (tinda) «острие», тирин (tirin) «высокая башня», тириос (tirios) «город со стенами и башнями». Имеется также другой корень, ТИРИ (TIRI), отличающийся природой средней согласной, со значением «сторожить, охранять, хранить; взглянуть, наблюдать» откуда тирис (tiris) «наблюдение, стража» и т. д. В ГС есть тир- (tir-) «высматривать, ждать», тирин (tirin) (поэтическая форма тирион (tirion)) «наблюдательная башня, башенка», Тиримбритла (Tirimbrithla) «Жемчужная Башня» (см. статью Сильмарилли).

Косомот (Kosomot). Сын Мэлько (см. с. 93). Это имя приводится в КС, хотя и с другим вторым элементом — Косомоко (Kosomoko), в гнезде МОКО (MOKO) «ненависть» (мокир (mokir) «я ненавижу»); говорится, что в языке гномов ему соответствует Готмог (Gothmog). Первая часть происходит от КОСО (KOSO) «бороться», в языке гномов гот (goth) «война, борьба» со множеством производных слов.

Кулуллин (Kulullin). Этого имени нет ни среди производных КУЛУ (KULU) «золото» в КС, ни в словах языка гномов (в основном — в именах Солнца), содержащих элемент кулу (culu) в ГС. Значение кулу (culu) в языке гномов см. статью Ильсалунтэ.

Кум а Гумлайт (Cûm a Gumlaith). «Курган Первой Скорби», могила Бруитвира, с. 149. В ГС кум (cûm) «холм, в частности могильный» (также кум- (cum-) «лежать», кумли (cumli) «ложе»); гумлайт (gumlaith) «душевная усталость, горе» (блайт (blaith) «дух»).

Кум а Тэгранайтос (Cûm a Thegranaitos). См. предыдущую статью. В ГС тэгра (thegra) «первый, передний», тэгор (thegor) «хозяин»; найта- (naitha-) «стенать, плакать, оплакивать», найтол (naithol) «несчастный».

Кэлусинди (Kelusindi). (Река, которая текла в месте, куда нолдоли отослали из Кора, с. 157; в тексте называется Сирнумэн (Sirnúmen).) В КС в гнезде КЭЛЭ (KELE), КЭЛУ (KELU) «течение, просачивание, струйка» приводится множество производных, включая кэлусинди (kelusindi) «река», кэлу (kelu), кэлумэ (kelumё) «стремнина», кэктэлэ (kektelё) «фонтан» (также есть форма эктэлэ (ektelё)) и т. д. -синди (-sindi) см. в статье Сирион.

Кэми (Kémi). В КС приводятся кэми (kemi) «земля, почва, страна» и кэмэн(kemen) «почва», происходящие от корня КЭМЭ (KEME). В языке гномов есть имя Кимир (Címir) = кв. Кэми (Kémi) «Мать-Земля». Также в языке гномов существует слово гросгэн (grosgen) «почва», в котором, как отмечается, — гэн (-gen) = кв. кэми (kemi).

Лайси (Laisi). См. статью Тари-Лайси.

Лаурэлин (Laurelin). В КС есть слово лаурэ (laurё) «золото (почти то же самое, что и кулу (kulu))», лаурина (laurina) «золотой». Лаурэ (laurё) соответствует последнему л (l) в слове тилькал (tilkal) (с. 100, где говорится, что это «волшебное» название золота, так же, как ильса (ilsa) — серебра). Слова языка гномов: глор (glôr) «золото», глорин (glôrin), глориол (glôriol) «золотой», но в ГС нет названий Золотого Древа. Ср. Браглорин, Глорвэнт.

Лимпэ (limpё). Лимпэ «напиток фэери» приводится в КС в гнезде ЛИПИ (LIPI) вместе с липтэ- (lipte-) «капать», липтэ (liptё) «капелька», липиль (lipil) «склянка». В ГС аналогами являются лимп (limp) или лимпэлис (limpelis) «напиток фэери», либ- (lib-) «капать», либ (lib) «капля», либли (libli) «склянка».

Линдэлоксэ (Lindeloksё). В одном месте текста встречается как замена Линдэлоктэ (Lindeloktё) и, в свою очередь, исправлено на Линдэлос (Lindelos) (с. 22), в остальных случаях является заменой Линдэлотэ (Lindelotё) и оставлено в таком виде (с. 79, 131). См. статью Линдэлос.

Линдэлос (Lindelos). Линдэ- (Linde-) одно из многих производных корня ЛИРИ (LIRI) «петь», так же как и лин (lin) «мелодия», линдэлэ (lindelё) «песня, музыка», линдэлэа (lindelёa) «мелодичный», лирит (lirit) «стихотворение», лирилла (lirilla) «напев, песня» (ср. тирипти лирилла (tiripti lirilla) Румиля, с. 47) и Лирилло (Lirillo) — имя одного из валар. В ГС есть лир- (lir-) «петь» и глир (glir) «песня, стихотворение». Линдэлос (Lindelos) не приводится в КС, хотя там есть вычеркнутое из текста Линдэлоктэ (Lindeloktё) (с. 22), оно переводится как «поющая гроздь, растение "золотой

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джон Рональд Руэл Толкин»: