Шрифт:
Закладка:
Лирическая поэзия – общий термин для обширного корпуса стихотворных произведений, созданных в период от VI до IV в. до н. э. Эти произведения часто, но не всегда предназначались для исполнения под аккомпанемент лиры или других музыкальных инструментов. Иногда их пел хор, двигавшийся во время исполнения вперед и назад по сцене в торжественном танце, а иногда их декламировал один поэт или певец. К числу лирических поэтов принадлежала и Сапфо, самая знаменитая из очень немногочисленных древнегреческих поэтесс.
Лирические произведения сочинялись по множеству разных поводов. Город или богатое семейство могли заказать поэму во славу победы юноши на спортивных состязаниях или для исполнения на свадьбе, похоронах или празднестве в честь того или иного божества.
Лирические поэты часто вплетали в свои произведения мифы. Иногда миф учил, как правильно поступать в том или ином случае. Так, Пиндар, включая историю Тантала в поэму, прославляющую победителя Олимпийских игр, показывал, чем чревато излишнее тщеславие и заносчивость (Олимпийские песни, 1). Но каким бы целям ни служили мифические сюжеты, поэт всегда рисовал перед слушателями красочную, образную, многоцветную картину. В истории Тесея, сочиненной к празднествам в честь Аполлона, Вакхилид погружает нас на дно моря (Песнь 17). Стихотворение Симонида о том, как Даная пела своему маленькому сыну Персею, надрывает нам сердце (фр. 543). Стесихор пробуждает у нас сочувствие к Гериону (фр. S 7 – S 87).
Поэмы Пиндара я предпочитаю в переводе Уильяма Рейса для серии Loeb. Самое полное собрание античной лирической поэзии, включающее Сапфо, Стесихора, Вакхилида, Симонида и других, представлено в серии Loeb пятью томами в переводе Дэвида Кэмпбелла.
Трагики сочиняли пьесы для разыгрывания на сцене на празднествах в честь Диониса, бога театра. Посмотреть спектакль мог любой свободный человек – точнее, мужчина, поскольку женщин в театр не пускали. На дионисиях в Афинах каждый год выбирали трех трагиков, каждый из которых должен был представить трилогию трагедий, сюжеты которых обычно были связаны между собой или посвящены одной теме (как, например, «Орестея» Эсхила, включающая в себя трагедии «Агамемнон», «Хоэфоры» и «Эвмениды»). После трагической трилогии игралась «сатирическая» пьеса, более легкая по характеру. Затем жюри из десяти судей выбирало среди трех трагиков победителя.
В основу трагедии почти всегда клали мифологический сюжет, поэтому именно трагики донесли до нас самые известные версии античных мифов. О злоключениях родных Агамемнона мы узнаём из «Орестеи» Эсхила; о том, что пришлось пережить Эдипу и его родным, – из трилогии Софокла, в которую входят «Царь Эдип», «Эдип в Колоне» и «Антигона», а о том, как Медея убила своих детей и как Федра обвинила Ипполита в изнасиловании, нам рассказывает Еврипид в «Медее» и «Ипполите». До нас дошли тридцать две трагедии целиком и фрагменты или заголовки еще примерно двухсот. Сочиняли трагедии и римские драматурги, часто выбирая в качестве темы те же мифы, к которым обращались греческие трагики. Но из всех римских сочинений до нас дошли только трагедии Сенеки.
Для игры на сцене сочинялись и комические пьесы. Самым известным и самым плодовитым автором комедий был Аристофан, живший в V–IV вв. до н. э. В одной из глав своей книги я опираюсь на его «Лисистрату» – пьесу о том, как женщины захватывают власть в стране.
Хороших переводов греческих трагедий существует немало, но мои личные фавориты – те, что изданы в девятитомнике под редакцией Дэвида Грина и Ричмонда Латтимора в University of Chicago Press. Временами я цитирую фрагменты из не дошедших до нас целиком произведений Эсхила и Еврипида – переводы этих фрагментов были сделаны для Loeb Library: Эсхила переводил Алан Соммерстайн, а Еврипида – Кристофер Коллард и Мартин Кропп. Великолепный перевод шести трагедий Сенеки сделала Эмили Уилсон. У каждого поколения (или даже чаще) появляется своя «Лисистрата» с осовремененными вариантами античных шуток – сейчас я назвала бы лучшим перевод Алана Соммерстайна.
ПРОЗАИКИ
Очень много знаний о мифах мы черпаем и из античной прозы. Историки, повествуя о делах давно минувших дней, пересказывали мифы. Эпоха, в которой, согласно мифам, происходили описанные в них события, хоть и относилась к незапамятным временам, все же воспринималась как часть реального хронологического континуума. Во второй половине V в. до н. э. Геродот, посвящая свою «Историю» прежде всего войне между греками и персами, приводил по случаю много других интересных сведений, отчасти извлеченных из мифов. Так мы узнаём, например, о Геракле, Медее и Тесее.
Я обращалась и к другим историческим трудам. Самый важный из них – внушительная «Историческая библиотека» Диодора Сицилийского, созданная в I в. до н. э. Диодор часто полагал, что фантастические персонажи и события, о которых повествуется в мифах, имели под собой реальную основу и их образ в мифе – это просто гиперболизация. Так, например, пастух Герион, с которым пришлось сражаться Гераклу, был не одним сыном Хрисаора с тройным телом, а тремя сыновьями Хрисаора, командовавшими тремя войсками, над которыми Геракл одержал победу (Д. С. 4.18.2–3).
Геродот мне больше всего нравится в переводе Дэвида Грина. Диодора Сицилийского лучше всего читать в переводах, сделанных разными авторами для серии Loeb.
Труды многих других античных историков дошли до нас лишь фрагментарно – как правило, это цитаты из их работ, приводимые более поздними древними авторами. Они собраны в многотомном издании Fragmente der griechischen Historiker («Фрагменты греческих историков») под редакцией Ф. Якоби, которое принято сокращать как FGrH. Каждому автору присвоен порядковый номер, фрагменты его сочинений (F) тоже пронумерованы. Таким образом, обозначение, например, «Ферек. FGrH 3F71» подразумевает, что из работ Ферекида Афинского (историк № 3) приводится фрагмент № 71 – о поимке Гераклом Керинейской лани. Хотя общего перевода этих фрагментов на английский нет, часть из них, касающаяся мифологии, включена в Anthology of Classical Myth: Primary Sources in Translation («Антология классического мифа») Стивена Тшаскомы и Р. Скотта Смита.
Последний исторический источник в нашем списке – так называемая «Паросская хроника», или «Паросский мрамор», – длинный перечень событий, высеченный на мраморной плите, когда-то выставленной на всеобщее обозрение на острове Парос. На этой плите перечислены важнейшие мировые события до 299 г. до н. э., включая те, которые мы называем мифическими, в частности великий потоп и воцарение первых афинских правителей. С переводом Паросской хроники можно ознакомиться в книге Андреа Ротстайн «Литературная история в Паросском мраморе» (Andrea Rotstein, Literary History in the Parian Marble), доступной онлайн на странице Центра эллинских исследований (https://chs.harvard.edu/chapter/1-the-parian-marble/).
Античных писателей, собиравших мифы, называют мифографами. Кого-то из них, в частности уже упоминавшегося Ферекида (V в. до н. э.), можно считать и историками, поскольку мифы они собирали, чтобы написать историю своего города. Геродор (V–IV вв. до н. э.), в отличие от них, собирал мифы для написания биографий различных героев, включая Геракла. Палефат, живший предположительно в IV в. до н. э., в своем труде «О невероятном» пытался объяснить фантастику в мифах с рациональной точки зрения. Так, например, Беллерофонт у него сражался не с чудовищем по имени Химера, а с козой и львом, жившими около огнедышащей расщелины на горе Химера. Эратосфен (III–II вв. до н. э.) был разносторонним ученым и занимался, кроме прочего, астрономией, поэтому собирал мифы о созвездиях. Парфения же (I в. до н. э.) интересовали почерпнутые в мифах истории любви. Мифограф и грамматик Конон на рубеже тысячелетий – в I в. до н. э. и I в. н. э. – изложил в прозе пятьдесят мифов, составив своеобразный дайджест-справочник для поэтов.
Наибольшее влияние на современные сборники греческих мифов оказали два мифографа – Гигин и Аполлодор. Гигин жил в I в. до н. э. – I в. н. э. Возможно, это тот же Гигин, которого император Август назначил заведовать библиотекой, основанной им на Палатинском холме, обеспечив тем самым неограниченный доступ к более ранним мифологическим трудам. Гигин написал два пособия – Fabulae («Мифы») и De Astronomica («Астрономия»), собрав во втором мифы о людях и животных, превращенных в звезды и созвездия.
Аполлодору в литературоведческой традиции принято приписывать авторство внушительного собрания мифов под названием «Мифологическая библиотека», и, хотя теперь мы знаем, что составлял это собрание кто-то другой, имя подлинного автора установить уже не удастся. Труд этот был написан в I или II в. с активным