Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Искра - Елена Литвиненко

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 127
Перейти на страницу:

Почему он раньше этого не замечал?

Не видел?

Не хотел видеть, пока жестокость makada не коснулась близких?

…или…?

— Райдер! — На плечо опустилась чья-то рука, и мысль оборвалась. — Вы в порядке?

— В полном, — дернул щекой Александр. Поднял голову, выпрямился, потушив раскаленную паутину сосудов под кожей и горящие алым зрачки: — Продолжайте, инспектор.

Эбберлайн смерил его настороженным взглядом, протиснувшись мимо притихших констеблей, вернулся на место. Распределяя маршруты, снова покосился на мага — обычно поисковыми группами командовал Алекс, — но промолчал: слишком свежа была память о горящей улице и телах под простынями в госпитале Уайтчепела.

Его боялись — и такое положение дел полностью устраивало Александра, позволяя без объяснений сбросить рутину на инспектора и хотя бы полчаса побыть одному. Привести мысли в порядок. Сосредоточиться на работе.

…вычеркнуть Шона, как когда-то отца.

Держать его щиты придется по-прежнему. Не потому, что сам когда-то предложил, — заиграли желваки, — но ради общей тайны. Держать щиты и надеяться, что в ближайший год makada подорвется в своей лаборатории. А если нет — помочь ему. За одно то, что Уилбер сотворил с Этансель…

Монотонный голос Эбберлайна давил на виски, как неделей раньше ледяное внимание Королевы. Пламя то затухало, то вновь приливало к ладоням, прыгая по пальцам высокими языками огня. Горечь, гнев, злость и едкое разочарование душили, рвались наружу, заставляли снова и снова поднимать вчерашнюю ночь, задаваясь вопросом, где он ошибся и мог ли избежать случившегося.

…мог. Если бы никогда и никому не верил, — угрюмо улыбнулся маг. — И, видимо, именно это его ожидает.

Единственный способ избежать ножа в спину — не поворачиваться спиной.

— Мистер Райдер, вы останетесь в участке?

Алекс сморгнул призрак makada и, погасив огонь в кулаке, встал:

— Нет. — Встреча с Потрошителем сейчас пришлась бы очень кстати.

…не сейчас, завтра: опоздать на собственную свадьбу из-за доклада Королеве — непростительное свинство. К счастью, Лландовери совсем рядом с Дрэгон Хиллс, хватит одного портала, чтобы Искра…

Рядом, — вдруг остановился маг, расширившимися от безумной догадки глазами глядя мимо констеблей. — Совсем рядом…

По лицу Александра пошла судорога. Медленно — ему казалось, что медленно, будто сквозь толщу воды — он повернулся к карте Эбберлайна, прослеживая усеянный трупами путь боггарта из Уайтчепела в самое сердце Уэльса.

К Источнику.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Первым Источником была Элейн, дочь королевы Моргаузы и Ламорака Уэльского. Девочка выжила в резне, устроенной Гахерисом, и через несколько лет стала женой Кадваладра из Мейрионидда. Кажется, второй. Или третьей. Или любовницей, не помню, — сплюнул розовую струйку Уилбер. Не сводя с меня глаз, вытер губы тыльной стороной рукава. Маг едва стоял, почти висел, стиснув в кулаке ивовые ветви, но стоило шевельнуться, качнулся навстречу: — Только попробуй, — оскалился он. — Ты выслушаешь меня, даже если придется тебя спеленать. Хочешь в сеть, Вирджиния? — Кровь из разбитого рта окрасила его зубы в красный, будто бетелем.

Я вжалась в ствол и замотала головой.

— Элейн родила Кадваладру двух дочерей, — прожигая меня взглядом, продолжил маг. — Старшая уехала с королем Гвинеда [кор-во на территории У.], младшую получил вождь пиктов [Шотландия]. Первое время Источники появлялись в каждом поколении, потом реже — раз в пятьдесят лет, в семьдесят, в сто — пока во всем Альбионе не осталось ни одной одаренной. А теперь слушай внимательно, Вирджиния, мы подходим к самому интересному, — осклабился Уилбер. — Последний Источник угас, и пять семей, где чудесные девочки рождались чаще всего, заключили договор любви и дружбы, спрятав за ширмой благочестия намерение разводить Liffrumena, как охотничьих сук. Королева полностью одобрила начинание, а когда оно дало плоды, объявила Источники своей собственностью. Итоны были против и умерли, остальные смирились и здравствуют: Нельсоны, Милтоны, Айвзы… и Гордоны. Знакомая фамилия, не так ли?

— Нет… — По спине скользнул холодок — будто сквозняк в жаркой комнате. Нет!

— О Лилиан Элизабет Гордон ты тоже впервые слышишь? — изобразил участие Уилбер, и я почувствовала, как задрожали колени.

— Да…

— Да что ты, — сверкнул глазами маг. — А документы говорят, что она твоя мать. Дочь Виктора Кэмпбелла и Анны Гордон, двоюродной племянницы Ангуса Гордона, главы клана Источников. В одиннадцать лет перешла под опеку деда, в пятнадцать вышла замуж за твоего отца, Дэвида Хорна. Или его стоит называть виконт д’Аркуа?

Неправда, неправда, неправда!

— Родные мамы умерли от тифа, она вышла за папу в семнадцать! — задыхаясь от страха и гнева, крикнула я. — Она не Источник, она не принадлежала Королеве! Зачем вы пытаетесь…

— Она — нет, — выпустив ветку, шагнул ко мне маг. — А вот ты…

— Нет!

— Да! — рявкнул Уилбер. — Да, черт тебя побери! — схватил меня за рукав. — Источник, Liffruman, Ffynnon, la Source! Женщина, способная питать магов, наполнять их резерв! Дарить долголетие! Исцелять! За каким дьяволом, по-твоему, я привез тебя к Райдеру?! Трахатьс-с-ся?.. — Голос мага сорвался на стрекот. — С-с девкой из канавы, хотя к его услугам любая высокородная шлюха?.. Проклятие жрало резерв Райдера, он подыхал, собираясь застрелиться, когда пламя потухнет!

— Не правда!

— Правда, — отрезал маг. — Думаешь, он плясал вокруг тебя, потому что любит? Чтобы пить из Источника, нужны чувства — радость, счастье, оргазмы — вот ими он тебя и обеспечил. Раскрой, наконец, глаза, Райдер тебя использовал! Выжег проклятие, расширил резерв — и запер!

— Чтобы защитить!

— Чтобы пить тебя, пока не состаришься! Если тянуть дар силой, ты умрешь — слишком быстро, раньше, чем он займет трон!

— Алекс не хочет править!

— Это он так сказал? — в глаза рассмеялся Уилбер. — До или после того, как превзошел Королеву?

Стиснув ворот куртки у горла, я затравленно замолчала. Руки дрожали, ноги едва удерживали меня в вертикали. Слова Уилбера бились в виски, жестоко ломая реальность — она рассыпалась блестками орхидей и пеплом отправленных писем, разрывающим душу воем метели; взломом щита, чешуей на руке — за секунду до самого локтя; жадными поцелуями; слабостью, жемчужным туманом в саду, вспышкой аркана, помолвкой с мисс Шелл, стонами старого дома и лязгом жести на крыше: бам… бам… бам…

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 127
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Елена Литвиненко»: