Шрифт:
Закладка:
Первым вверх полез кубинец. Уперся обеими руками в крышку лаза и откинул его в сторону. Осторожно вылез, сразу же взяв «АК-47» наизготовку и поглядывая по сторонам. Минуту его не было, затем довольное лицо появилось в проеме.
— Fuera camaradas, todo está bien.
— Вылазим, — скомандовал майор. — Я первый. Иван за мной. Потом Алексей и последний Володя.
До черного входа в соседний дом двигались короткими перебежками, прислушиваясь к каждому звуку и держа автоматы наготове. Но никаких неожиданностей не случилось. Улыбающийся Альберто открыл калитку. И сразу же из тени сарайчика, стоявшего рядом, откуда-то сбоку шагнул бородатый дядька, уперев револьвер в бок кубинца. Разглядел Альберто, опустил оружие, перевел взгляд на входящего следом майора и нас, столпившихся за его спиной, и строго спросил:
— Es tu gente?
— Sí, Héctor es suyo.
Через минуту мы заняли наблюдательный пункт на втором этаже. У Гектора нашлась аптечка, он профессионально обработал рану на голове майора перекисью и обмотал бинтом. Пока Сосновскому оказывали первую помощь. Иван и я взяли любезно предоставленный хозяином бинокль, и изучали поле боя. Наш пулемет уже не стрелял, из дома вырывались языки пламени и хлопья черного дыма, ворота превратились в кучу искореженного металла, в каменном заборе сияли огромные рваные дыры.
— Похоже, Луис всё, — вздохнул я.
Всегда веселого и приветливого охранника было жалко. И его улыбчивую и добродушную матушку — тоже. Надеюсь, Марта всё-таки жива. Хотя уйти из дома она не могла…
— Смотри, идут, — толкнул меня локтем старшина, заставляя перевести окуляры бинокля на заросли тростника. Оттуда отделились четыре фигурки в зеленом и короткими перебежками рванули по направлению к дому. Передвигались грамотно. Сначала первые двое проходили пять-семь метров, плюхались на землю, стараясь выбрать канавы, кусты или другие естественные укрытия и выставляли винтовки, страхуя вторую группу. Затем через секунд тридцать к ним подтягивались остальные. Потом всё начиналось сначала. Одни шли вперед, вторые страховали.
— Ты смотри, в касках, бронежилетах, хорошо экипировались сволочи! — прошипел Иван.
— Дай сюда, — майор отобрал у него бинокль, — ничего удивительного. Это же «тюлени» — элитное спецподразделение. А вы столбом не стойте. Ваня возьми автомат Алексея, передай свой «стечкин» старлею, и иди на чердак, Володя — твоя позиция на крыше. Только под трубой спрячься, и особо не высовывайся, чтобы не срисовали. А ты Иван, шторы особенно не раздвигай. Маскируйтесь по полной программе. Если вас увидят, задумка накроется. И Алексея под удар подставите.
— Не переживайте, товарищ майор. Не маленькие, всё понимаем, — заверил Иван.
— Как только американцы подойдут близко к дому, примерно, на расстояние пять-семь метров, попробуйте их прищучить, — продолжил Сосновский. — Старшина, бьешь очередями, пусть прижмутся к земле, не давай им подойти ближе. Володя, кидаешь гранаты. Сколько их, кстати, у тебя?
— Три, — пробасил Володя. — Кубинцы две эфки и эргедешку выдали.
— Отлично. Ваня, как услышишь три взрыва, меняетесь. Ты бросаешь гранаты, Володя стреляет. А мы поддержим огнём и гранатами со второго этажа. Кубинцы займут снизу у сарая и тоже отработают по американцам. Всё, выполняйте приказ.
— Есть, выполнять приказ, — вытянулся старшина.
— Слушаюсь, — ответил Володя.
Майор выдал короткий монолог на испанском
Гектор улыбнулся:
— Си
Альберто кивнул.
— Все, ребята, бегом занимать позиции. Каждая секунда на вес золота.
Старшина подхватил лежащий на стуле мой «АКС», получил от меня запасные рожки. В свою очередь передал старлею «стечкин» с запасными магазинами и все четверо быстро покинули комнату.
— Теперь, задание тебе, Леша. Я начну вместе с ребятами. Попробую кого-то снять из калаша. Удастся — хорошо, нет — и черт с ними. Твоя задача — когда начну, забрасывать гранатами «тюленей». Дача Госсовета хорошо расположена, на повороте, впереди нашего дома, местность открытая, спрятаться негде. Есть шанс их достать. Но не высовывайся. Американцы в первую очередь к этому дому присматриваться будут, профессионалы всё-таки и натасканы хорошо. Нужно дать им подойти совсем близко. А потом, осторожно выглянул из-за стены, оценил диспозицию, бросил гранату и снова спрятался. Можно гранату метать, особо не высовываясь. Прикинул примерное расстояние, направление и бросил, не сверкая в окне своей героической рожицей. Так дальше и действуешь. При ответной стрельбе прячешься за стену или на падаешь на пол. Расстояние броска — метров двадцать пять — тридцать, примерно. Докинешь?
— Легко, на НВП постоянно бросали, — ухмыльнулся я. — И в «Знамени» на полосе тоже.
— Предложения, вопросы есть?
— Никак нет, товарищ майор. Только у меня одна граната — лимонка. Других вы не дали.
— Держи, — Сосновский вручил мне ещё две эфки. — Стой тут, а я в комнату рядом пойду. Там больше шансов, что кого-то подстрелю. Кидай гранаты с разных окон, постоянно перемещайся, чтобы вычислить не могли. И я тебя прошу, Леша, не подставляйся. Если с тобой что-то случится, с меня Ивашутин семь шкур спустит. Не говоря о Машерове и Романове. Нам надо продержаться минут пять, максимум. Если Алла огнём поддержит, и кубинцы с тыла зайдут, считай бой выигран. Если, конечно, они живы.
— А если нет?
— А если нет, постараемся убить как можно больше янки, и делаем отсюда ноги…
Примечания:
Департамент государственной безопасности — El departamento de la Seguridad de estado (исп.), сокращенно DSE. Организована 23 марта 1959 года. Первый руководитель — Рамиро Вальдес Менедес. Подчинялась Фиделю и Раулю Кастро. Сфера деятельности — превентивные меры против активных контрреволюционеров, расследование подрывных действий и преследование по суду преступников, руководство гражданскими вспомогательными силами, такими как Комитеты по Защите Революции (Comites de la Defensa de la Revolucion — CDR). По информации ЦРУ: в штатах DSE на 1979 год, имелось около 10–15 тысяч сотрудников. Национальный штаб DSE был расположен в Гаване. Подразделения департамента госбезопасности развернуты по всей стране.
— Lo sabemos todo. Suelta tus armas. Manos detrás de la cabeza. Entonces estarás vivo (исп.). — Мызнаемвсё. Бросайте оружие, руки за голову. Тогда останетесь живы.
— Sígueme (исп.) — следуйте за мной.
Aquí. Tú primero, yo despué s (исп.) — Сюда. Вы первые, я потом.
— Es tu gente? (исп.) — Это твои люди?
— Sí, Hé ctor es suyo (исп.) — Да, Гектор, это свои.
15 апреля. 1979 года. Провинция Гавана. 7.10 утра (продолжение)
Я наблюдал за американскими «тюленями», через чуть отодвинутую портьеру. Тропическое утро было безветренным, и открытое окно с раздвинутыми шторами отлично маскировало меня от посторонних взглядов. Разумеется, снайпер с хорошей оптикой мог, при желании, скрупулезно исследовать соседский дом, заметить движение за портьерами, сообщить своим и попытаться ликвидировать наблюдателя. Но для этого требовалось