Шрифт:
Закладка:
— Мне нравится Шуберт, хотя Бах лучше. — Бриджит играла обоих. — Сегодня вечером я уезжаю и не вернусь еще несколько недель.
Она потерялась в музыке, поэтому мне тоже пришлось потеряться. Я следовал за ней куда угодно, через змеиные ямы и собачьи туннели, хотя и сопротивлялся этой идее так долго, как только мог.
— Я тебя совсем не знаю, — сказала она. — Возможно, я ошиблась.
Я сел рядом с ней и поцеловал ее.
— Я сам не знаю, так это или не так Я не уверен, что хочу это знать. Познай себя и умри. Я время от времени пытаюсь это сделать.
Я начал говорить всякую ерунду, потому что заинтриговать ее было моим единственным шансом добиться чего-либо. Она прекрасно понимала, что соревноваться со ее умом и мозгом было бесполезно, тогда как тарабарщина могла иметь некоторый эффект. Я заговорил ей в теплое ухо.
— Ты последний человек, которого я ожидал встретить в своей жизни, потому что я искал тебя с самого начала. Вот почему меня не убьет, если ты исчезнешь навсегда. Жить с идеальной женщиной — это все равно, что родиться заново, и я не думаю, что смогу этого вынести. Самоуничтожение никогда не входило в мои планы.
Такая чушь была показателем того, что я на самом деле чувствовал. Говоря это, я почти смеялся, но надеялся, что она примет это за состояние, близкое к слезам. Я остановился, словно охваченный красотой музыки (возможно, так и было), и хотел посмотреть, вызовут ли мои слова отклик.
— Ты когда-нибудь писал стихи?
Я подождал минуту, как будто ждал такого вопроса. – Мне жаль, что ты спросила об этом.
— Почему?
Я наблюдал, как на часах пролетело еще пятьдесят секунд.
— Они заперты в ящике моего дома в Кембриджшире.
Через некоторое время (она тоже хорошо играла) она спросила:
— Можно я их посмотрю?
От скорости нашего разговора у меня закружилась голова. Мне хотелось поспорить с Бриджит или поспорить о состоянии нации с Биллом Строу.
— Они еще не закончены. Их всего шесть. На прошлой неделе я сжег пятьдесят. Они слишком напоминали пустую болтовню Делфа.
Она дернулась.
— Я разберусь с кое-чем, когда вернусь. Если я вернусь.
— Куда ты идешь?
— Я не узнаю до вечера.
Она повернулась и поцеловала меня. Моя рука прошлась вверх и вниз по ее блузке, но я не почувствовал никакой реакции.
— Какие поэты тебе нравятся? — спросила она.
— Питер Льюис и Джон Джонс. Это новые молодые поэты. Они сенсационные. Они пишут так, что люди вообще не реагируют, когда их читают. Они в моде — или будут.
— Кто их публикует?
— Молчание — золотая пресса. Ни один другой поэт не может заглянуть в зал, пока они на сцене. Я продолжал поглаживать и поглаживать. Ее ноги раздвинулись, и я достиг промежности ее трусов. Она была готова, но я был хладнокровен. Эти молодые девушки были бесстыдными и замечательными. Будь я на пять лет старше, мог бы быть ее отцом. Даже эта мысль не вызвала у меня возбуждения. Шуберт подошел к концу и покинул поле свободным.
Она схватила меня за руку. — Я не хочу, чтобы ты уходил.
— Я должен.
Она расстегнула блузку и расстегнула лифчик спереди, чтобы я мог помассировать теплую плоть.
— Я люблю тебя, — сказал я. — Я думаю, ты это знаешь. Но моя жизнь не принадлежит мне.
— Никого нет, — сказала она, когда мои губы коснулись ее сосков. Мне ничего не оставалось, кроме как снова поцеловать ее в губы и посмотреть в ее бледно-карие глаза сквозь очки в золотой оправе. Мои губы продолжали соскальзывать с ее соска, который был настолько маленьким, что на него почти ничего нельзя было прицепить. Я провел пальцем под ее волосами и вокруг ее шеи, затем поднес его к ее уху и почувствовал изогнутую тонкую проволоку ее очков. Я поднял его, поднес другую руку и к другому уху, и поднял их, чтобы увидеть ее невооруженные глаза внизу, и эффект таких туманных и раздетых глаз, и ощущение ее легких очков, свисающих с одного из моих пальцев. и их освобождение, когда я позволил им осторожно упасть на стол, вызвало у меня прилив крови, который заставил меня действовать - и это была не ошибка.
Глава 23
Я прошел по Кенсингтон-Гор и Хай-стрит, затем свернул в Холланд-парк, направляясь к Бушу. Молодые мамы катали свои коляски по зеленым дорожкам и лужайкам, гордясь тем, что совершили самую обычную вещь на свете, а павлины с раскинутыми перьями надменно наблюдали за ними. После дня нашей любви Фрэнсис вернулась в Оксфорд, сказав, что не уверена, что увидит меня снова. Мы ссорились, кричали и молчали, и моей зомби-половинке оставалось только надеяться, что она когда-нибудь и где-нибудь снова появится.
Мошенник, целью которого было греться в безделье, и чья единственная способность (если она у него была) заключалась в лжи, рано или поздно приходит к моменту, когда ложь и лень должны прекратиться. Я решил, что это все. В ответ на призыв Моггерхэнгера через его главнокомандующего Пиндарри я прошел семь миль до Илинга, чтобы осознать этот факт.
Я двигался на запад ровным шагом, чтобы не прибыть вспотевшим, теплый ветер бил мне в лицо, когда я шел через все Эктоны. Моя сумка через плечо была тяжелой, но это было частью игры. В Верхнем Мэйхеме я часто проделывал по двадцать миль в день вокруг топей со Смогом, упаковывая более увесистый рюкзак со снаряжением, едой и большой флягой чая, и отправлялся рано утром, чтобы увидеть бабочек в Уикен-Фен и птиц в Дагдейл-Вуд, возвращаясь домой только в сумерки.
Кенни Дьюкс стоял у ворот дома Большого Вождя.
— Ты пришел последним. Это настоящее собрание. Будет что-то грандиозное.
Порезы, оставшиеся после встречи с Дикки Бушем, зажили, за исключением неприятной на вид бороздки под левым глазом. Я не решился пошутить о том, что он упал на книгу Сидни Блада.
— Я рад, что ты поправляешься.
Он зарычал.
— Я отправлю его на тот свет, когда в следующий раз столкнусь с ним. Я, черт возьми, так и сделаю.
Мы прошли по крытому коридору и вошли в основную часть дома. Никто не обыскивал меня, чтобы узнать, привязан ли к моей ноге разделочный нож. Казалось, я был членом семьи, и именно этим я и хотел быть. Или, может быть, если бы он намеревался убить меня после канадского фиаско (если бы это было фиаско — я начал в этом сомневаться), он сделал бы это с помощью пары дальнозорких автоматов