Шрифт:
Закладка:
– Насколько я помню, недалеко от вас есть кафешка… э-э… – замялся я, поскольку забыл название.
– «Веселый пончик», – подсказал он. – Да, есть такое.
– Что ж, минут через тридцать-сорок я буду там, сможете подойти?
– Конечно, Аматэру-сан, – ответил он. – Буду вас ждать. Но если хотите, могу подъехать куда-нибудь поближе к вам.
– Куда уж ближе? – произнес я с улыбкой, пусть он ее и не видел. – Тогда уж проще сразу ко мне приехать, но я не хочу отвлекать вас слишком сильно. Разговор не очень серьезный.
– Мне не сложно и к вам подъехать, Аматэру-сан, – сказал он несколько неуверенно, – но поместье Аматэру – это… мм… это очень… очень непростое место.
Ну да, ну да, суперзащита как раз от таких, как он.
– В таком случае остановимся на моем варианте, – предложил я. – До встречи через полчаса, капитан.
– До встречи, Аматэру-сан, – отозвался он.
В кафе я зашел через сорок три минуты после звонка. Опоздал чуть-чуть, но, думаю, капитан мне это простит. Самого Мацуситу, одетого в полицейскую форму, я нашел сидящим за одним из столиков с небольшой чашкой в руках.
– Капитан Мацусита, – поприветствовал я его, подойдя к столику.
– Аматэру-сан, – встал он из-за стола и поклонился. – Рад вас видеть.
– И я, капитан, – улыбнулся я, присаживаясь напротив него.
В этот момент к нам подошла девушка в форменной одежде кафе, которая, к слову, встретила меня на входе. Это вообще в Японии частое явление, когда кто-то из сотрудников заведения стоит на входе и приветствует пришедших клиентов.
– Г-господин… – произнесла она неуверенно. – Ч-что будете… э-э…
Бедолага очень стеснялась и не могла нормально говорить.
– Кофе, пожалуйста, – улыбнулся я ей.
На что она сглотнула, покраснела, низко поклонилась и быстро убежала выполнять заказ. М-да, все время забываю, что в Токусиме меня чуть ли не каждый в лицо знает. Не очень удачное место я выбрал для разговора.
– Если вы не против, Аматэру-сан, то я кое-что сделаю, чтобы нам не мешали, – сказал Мацусита. – Пусть только принесут ваш кофе.
– Буду благодарен, – кивнул я.
Какая-нибудь магия, наверное.
Заказ принесли чуть ли не через минуту. Все та же девчушка поставила чашку на стол и, вновь низко поклонившись, убежала. После этого Мацусита чуть оттянул рукав и, прикоснувшись к браслету часов, ненадолго замер.
– Сам я не силен в магии, – произнес он, отмерев, – но община поставляет полиции ряд нужных артефактов.
– Полиции? – удивился я.
– Ёкаям, работающим в полиции, – поправился он.
– То есть община ёкаев в Токусиме единое целое? – спросил я. – В смысле, тут есть какой-то управляющий орган?
– Совет старейшин, – пожал он плечами, после чего усмехнулся. – Хотя организацией Совет сложно назвать. Просто кучка стариков, которым очень сложно что-то поперек слова сказать. Один Каруиханма-сан, с его шестью хвостами, может так приголубить, что мало никому не покажется.
– Шестихвостые настолько сильны? – полюбопытствовал я.
– Это с какой стороны смотреть, – пожал он плечами. – Наши силы порой очень сложно сравнивать с пользователями бахира. Все тот же Каруиханма-сан, например, по силам примерно равен Мастеру, но главная его особенность состоит в том, что он может разлагать своим пламенем неодушевленные предметы. До состояния атомов.
– Прикольно, – хмыкнул я.
– А потом собирать все обратно, – добавил он.
Оу…
– Ясненько, – произнес я. – В целом я понял. Некоторые ваши силы могут быть очень могучими, но просто не заточенными под бой.
– Именно так, – кивнул он. – Впрочем, старейшины в любом случае сильны.
– Столько всего мимо меня проходит, – улыбнулся я, покачав головой. – Но давайте все-таки вернемся к моему делу.
– Внимательно вас слушаю, Аматэру-сан, – кивнул он.
– Мне нужен помощник-ёкай, – начал я. – Тот, кто поедет со мной в Токио и всегда будет рядом. Он должен хорошо разбираться в волшебном мире, так как я буду задавать много вопросов. Плюс… – задумался я, как это словами выразить. – Он должен быть достаточно инициативным, чтобы предоставлять информацию о том, на что я и внимания-то не обращу. Просто для примера: увидел на ком-то из аристократов волшебный артефакт – сообщил о нем. Увидел какой-то магический след – предупредил. И так далее. Желательно, чтобы он не был слабаком. В бой я его посылать не собираюсь, но жизнь у меня неспокойная, и мне хотелось бы, чтобы помощник мог постоять за себя, если что. Есть у вас на примете такой ёкай?
– Вот так сразу не скажу… – протянул он задумчиво. – Дайте мне пару минут.
– Я вас не тороплю, Мацусита-сан, – произнес я мягко. – В принципе, прямо сейчас мне ответ не нужен, у меня еще есть пара дней в запасе.
– Да, пара дней была бы… – начал он, после чего неожиданно замолчал, обдумывая пришедшую на ум мысль. – Знаете, Аматэру-сан. Я вам сейчас предложу одну кандидатуру, признаться, спорную, и если она вам не подойдет, тогда да – попрошу пару дней.
– Я весь во внимании, – изобразил я собранность.
– Профессор Хирано, – сумел он меня удивить. – Вы вряд ли слышали о…
– Преподаватель истории в местном университете? – прервал я его.
– Да, – ответил он. – Личность непростая, но лучшего помощника вам не найти.
– Это же ваш старейшина, – приподнял я бровь. – Сомневаюсь я, что древний кицунэ пойдет ко мне помощником.
– Вообще-то да, – произнес он осторожно. – Но тут есть пара нюансов. Начнем с того, что я хочу попросить у вас прощения, но я общался с Каруиханма-саном по поводу вас. По долгу службы, скажем так.
– Простите… – вскинул я брови.
Меня что, подозревают в каком-то преступлении?
– Прошу прощения, не совсем правильно выразился, – поднял он руки. – Просто вы упоминали, что на вас совершено уже два нападения ёкаев, и мне было необходимо уточнить этот момент. Я-то думал, что напали на вас здесь, а расследование подобных случаев – это моя работа.
– Что ж, проехали, – произнес я медленно. – И к чему вы это?
– Я так понял, что на вас, с высокой долей вероятности, охотится… Древний? – спросил он очень осторожно.
– Да, скорее всего, – пожал я плечом. – Разберусь. Не он первый, как говорится.
– Кхм… Не стоит относиться к этому настолько легкомысленно, но это ваше право, – произнес он суховато. – Возвращаясь к профессору Хирано. Есть два нюанса, которые помогут вам ее завербовать. Во-первых – архивы Аматэру.
– Капитан, – добавил я в голос стали. – Вы вообще думаете, о чем говорите? С какой стати мне допускать до родового архива чужака?
– Прошу прощения, если чем-то оскорбил вас, – проговорил он, чуть приподняв брови. – Просто я не совсем понимаю, в чем проблема?
– В том, что архивы – это концентрация секретов рода, – ответил я.
Почесав кончик носа, Мацусита ненадолго замолчал.
– Оу. Прошу прощения. Я понял, – произнес он, сидя мне кланяясь. – Моя ошибка. Я имел в виду несколько иное. Библиотеку. Просто для меня любые древние тексты – это архивы, а в библиотеке столь древнего рода,