Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Янтарный Меч Гексалогия - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 2576
Перейти на страницу:
до времени, он поставил одну ногу на приступок, оглядывая Брэнделя очень нехорошим взглядом.

После затянувшейся паузы он вдруг закричал:

Вы, чертовы дворяне! В трудную минуту вы всегда нас оставляете, улепетываете первыми! Я всего лишь хочу проехать, чертов эгоист! В повозке полно места! Давай, убейте меня, если посмеешь!

Он явно работал на публику – толпу наемников, постепенно окружавших повозку, не сводя с Брэнделя вызывающего взгляда. Остальные взгляды, весьма похотливые, сосредоточились на Ромайнэ.

Брэндель…– перепугавшись, девушка схватилась его за плечо.

Брэндель обернулся и взял ее маленькую ручку в свою, ободряюще сжав. После этого он обернулся к наемнику и с презрением бросил:

Смотри, что ты делал! Теперь леди напугана и не хочет никого из вас видеть. Все, быстро пшли прочь!

Естественно, такая бесцеремонность только подлила масла в огонь: озверевший главарь наемников попытался залезть в повозку, а следом за ним – его люди. Никто не рассчитывал, что молодой дворянский хлыщ не будет драться.

Г-господин, н-не надо… – договорить Сиэль не успел: Брэндель глубоко вонзил меч в грудь наемника и отпихнул тело, отправляя его в полет в толпу.

Такого не ожидал никто.

Памятуя о прошлых убийствах живых людей, Брэндель ждал большего смятения чувств, но с удивлением понял, что ощущает ничего, кроме неприязни. Погружая клинок в грудь противника, он ни мгновения не колебался.

«А может, в этом плане я и не отличаюсь от обычных людей: мое сострадание – для пострадавших от Мадара, но не для такого вот мусора».

Остальные при виде столь хладнокровного убийства немного опешили и отступили. Правда, ненадолго: поняв, что на их стороне огромное численное преимущество, они пошли в наступление:

Ах ты гребаный дворянин, жлоб такой! Убил хорошего человека при всем честном народе, да еще и средь бела дня! – выкрикнул кто-то.

Точно, мы всего лишь хотели прокатиться!

Животное!

Дворяне никогда не считали нас за людей!

Стащить их с повозки!

Забьем эту падаль до смерти!

Толпа разбушевалась.

Сиэль с Ромайнэ всерьез запаниковали, понимая, насколько плохо все может кончиться.

Брэндель посильнее сжал меч и грозно оглядел толпу с края повозки. Мгновение спустя первый желающий уже подобрался к повозке, уверенный, что сопляк не сможет повторить свой поступок.

Он очень сильно просчитался.

Брэндель походя проткнул ему глотку мечом, заработав неверящий взгляд перед падением второго тела на землю. Скорость реакции удивила всех: толпа замерла, готовая взорваться возмущением.

И тут Брэндель спрыгнул с повозки. Его мгновенно обступили. Оглядев толпу и получив враждебные взгляды в ответ.

Неожиданный взмах мечом – над головами и пронесся порыв ветра. Мгновение спустя позади толпы взорвалось здание.

Все замерли в шоке.

Аккуратнее надо, побереглись бы – времена-то беспокойные…

Сурово протянул Брэндель, убирая меч и возвращаясь в повозку. Больше всего сейчас его волновала Фрейя.

«Почему ее до сих пор нет?»

Ромайнэ не сводила с него восторженного взгляда.

Брэндель, ты просто бесподобен!

В убийстве, особенно простых граждан, нет ничего бесподобного, – честно ответил Брэндель.

Зато ты единственный, кто смог меня защитить!

Брэндель ненадолго задумался немного, после благодарно улыбнулся.

Том 2 Глава 5

Янтарный меч – том 2 Глава 5

Глава 5 – Противостояние

Встряхнув всех первым взмахом меча, вторым Брэндель четко дал понять, что с ним шутки плохи. Несмотря на то, что некоторые еще блокировали проход, окружив повозку, многие все же отошли на почтительное расстояние.

Два трупа так и лежали на земле, создавая у вновь прибывающих попытать удачу представление о положении дел. Все вокруг повозки старательно делали вид, что их просто нет, проходя мимо.

Брэндель сел в повозку и продолжил ждать Фрейю, стараясь не показывать волнения. Некоторое время спустя толпа снова забурлила: показалась новая и явно враждебно настроенная группа мужчин. Шли они прямиком к ним, прокладывая себе путь напрямик и ударами разгоняя всех с пути.

А проблемы все прибывают, – вздохнул Брэндель.

Кто такие? – спросил Сиэль.

Торговцы из города, – пояснил ужасно напуганный кучер. Сначала он даже подумал о побеге, но с первой демонстрацией силы Брэнделя стало ясно, что этот дворянин явно сильнее всех присутствующих, и с ним шансы на выживание будут повыше.

А похожи на городских бандитов… – прокомментировал Брэндель в ответ, наблюдая за их действиями. Кучер, колебался, словно хотел рассказать больше, но боялся.

А твои будущие коллеги на вид ребята недобрыей, Ромайнэ. Не передумала насчет выбора профессии?

Ни разу, – отрезала та, хозяйским жестом придвигаясь к Брэнделю и чувствуя себя под его защитой уверенно как никогда.

А торговцы, уверенно надвигавшиеся на повозку с намерением вытащить всех пассажиров и расправиться поскорее, мгновенно замерли. Тела красноречиво намекали на последствия нападения. Переглянувшись, мужчины поняли, что с этими людьми лучше не связываться.

В итоге и торговцы, и сопровождавшая их стража единогласно решили не ввязываться в бой. Охранники годились только на то, чтобы запугивать людей и прокладывать путь на рынке. В нынешней ситуации вполне могли и не справиться, несмотря на немалую численность. В подтверждение правоты купцов, с легкостью растолкав людей от повозки, дуболомы нечаянно умудрились толкнуть какого-то мужчину, до крови приложив его головой о колесо. Несчастный так и остался лежать на месте.

Отец! – раздался детский крик из толпы, но мальчика только пренебрежительно оттолкнули подальше.

Раненый привстал, опираясь на повозку, и после нескольких попыток ему удалось прийти в себя, чтобы попытаться наброситься на толкнувшего охранника. Тот, не ожидая сопротивления из толпы, шлепнулся на спину, а люди вокруг начали возмущенно гудеть. Пользуясь передышкой, мужчина побежал к сыну, но не успел. Другой страж посмотрел на него как на назойливое насекомое и повалил на землю.

Отпустите папу! – мальчику удалось наконец-то протиснуться сквозь толпу, и он со слезами на глазах бросился к отцу. Попытка оттащить стражей не увенчалась успехом: его оттолкнули. Упавший охранник тем временем поднялся и с бранью достал меч, схватив мужчину за волосы.

Ах ты гребаное насекомое, решил расстаться с жизнью?

Тот ответил только ненавидящим взглядом, не в силах ничего поделать, пока. его сына оттаскивают прочь. Все вокруг просто наблюдали, не смея вмешиваться, несмотря на бессилие и гнев.

Продолжая ругаться, охранник замахнулся мечом. И тут, не успел клинок обрушитьс на голову несчастного отца, его отклонил сильный порыв ветра. Страж закричал от боли, неверяще уставившись на сплошь покрытую порезами руку.

Внезапность происходящего настолько шокировала остальных охранников, что они даже не сразу поняли, откуда идет угроза. Пока они соображали и поспешно доставали мечи, Брэндель успел спрыгнуть с повозки.

Ты кто такой? –

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 2576
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ян Фей»: