Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Ненаглядная жена его светлости - Натаэль Зика

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 168
Перейти на страницу:

Ой, мамочки…

Эй, кто там есть, наверху? Возвращайте назад! То есть обратно. Умерла так умерла, чёрт с ним!

Соня затаила дыхание,  наблюдая сквозь опущенные ресницы  за сосредоточенным лицом лекаря.

Герцог тоже замер и, кажется, совсем не дышал.

– Ваша светлость, – наконец выпрямился гер Ханц. – Я не ощутил биение новой жизни.

– Это точно? – было заметно, с каким облегчением выдохнул супруг. – Ошибки не может быть? Она съела, едва не причмокивая, целую ножку  бентарки.

– Возможно, у её светлости просто извращённый вкус? Такое  встречается…

– А она не могла скинуть? Понимаете, она заела бентарку  ягодами фликса. Остановил на пятой, иначе она уничтожила бы все.

– Ягоды фликса?– недоумённо переспросил лекарь. – Но кто додумался дать их миледи?

– На столе должны были быть плоды лайна, но кто-то заменил их на ягоды фликса. Я обязательно выясню, чья была инициатива и чьё исполнение. Так как? Вы уверены, что они не могли спровоцировать  выкидыш?

– Уверен, – твёрдо ответил лекарь. – Соку фликса нужно двенадцать часов, чтобы его действие стало необратимым. Как я понял, миледи съела их совсем недавно?

– За завтраком. С полчаса назад.

– Тогда они ещё не успели ни на что повлиять.  Я пришлю антидот, чтобы полностью их нейтрализовать.  И раз вы говорите о бентарке, то я бы хотел проверить её светлость ещё два или три раза. Скажем, с недельным интервалом. Только в этом случае я могу гарантировать вам, что  ваша супруга не ждёт ребёнка. Или, наоборот, подтвердить наличие беременности.

– В остальном миледи здорова? – после известия, что молодая супруга не в положении, милорд заметно расслабился и стал похож на нормального человека.

А то смотреть страшно было – то ли взорвётся, то ли убьёт кого-нибудь.

И она даже догадывалась – кого именно.

Сония, что же ты наделала, глупенькая? На что надеялась?

– Учитывая, что после падения прошла только неделя, нельзя утверждать, что герцогиня в полном здравии, – заявил лекарь.

– Что требуется, чтобы она… окончательно поправилась?

– Покой, хорошая еда, положительные эмоции и здоровый сон!  Это особенно важно в её положении.

Герцог снова вскинул голову.

– Я имею в виду, что брачная ночь могла принести плоды, но узнаем это мы не раньше чем через две-три недели.

– Хорошо, я всё понял.

Соне надоел полный игнор со стороны мужчин. И она решилась…

– Гер Ханц, а что мне делать с тем, что я ничего не помню?

Мужчины синхронно развернулись к девушке и уставились на неё со странным выражением.

Как смотрели бы на  лошадь, если бы та вдруг заговорила.

Потом обменялись друг с другом взглядами. Милорд – печальным, мол, видишь, лекарь, что происходит? Лекарь – сочувствующим, дескать, милорд, крепитесь. Помогу чем смогу!

– Это последствия падения, – осторожно произнёс лекарь, ободряюще улыбнувшись Соне. – Постепенно всё восстановится, память вернётся, и вы вспомните те два или три дня, события которых забыли.

– Два-три дня? Но я  забыла совершенно всё! Свою жизнь, родителей, как кого зовут…Даже его имя, – Софья махнула в сторону супруга. – Не помню  ни детство, ни юность, ни как милорд за мной ухаживал. Ни-че-го!

Мужчины снова переглянулись.

– А свадьбу?

– Ни-че-го! – повторила Соня.

Гер Ханц виновато развёл руками.

– Такое тоже случается. Не волнуйтесь, ваша светлость, я сделаю всё возможное!  Вы непременно всё вспомните!

И к герцогу:

– Ваша светлость, я должен отлучиться, чтобы приготовить антидот. Чем скорее миледи его примет, тем лучше.  А вы пока распорядитесь, чтобы её светлость перенесли в покои. К сожалению, пока из организма миледи не выйдет весь сок фликса, ей нельзя пить сращивающее снадобье. С лечением ноги придётся подождать.

Лекарь коротко поклонился и бочком-бочком  выскользнул за дверь.

Его светлость дождался, когда Ханц выйдет, потом подошёл к Соне и прошипел, не дать не взять – гадюка. Гадюк...Аспид, одним словом.

– Думаешь, что выкрутилась? Кто принёс тебе фликсу?! Отвечай!

Глава 4

Мужчина нависал, давил энергетикой, габаритами, пышущим  яростью взглядом.

Соня сглотнула и машинально облизала губы.

Глаза милорда опасно потемнели.

– Не молчите, же-е-ена-а-а, не испытывайте моё терпение!

Вот и что сказать? Пристал, как…И вообще!

Софья попыталась встать, чтобы освободиться от тесного контакта, но герцог не позволил.

– Сидите на месте… же-е-ена-а-а. Не вынуждайте меня применять силу.  И отвечайте – кто из моих слуг продался? Кто принёс ягоды фликсы? Где достали, ведь сейчас не сезон? Думали, что самая умная? Думали, я не распознаю? Откуда вы про них знаете, кто научил?  Говорите!

Последнее слово муж буквально бросил ей в лицо.

И неожиданно Соня успокоилась. То ли самосохранение отключилось напрочь, то ли сознание включило режим«мне всё по барабану, хуже уже не будет», но девушка почувствовала, что эти пляски злого бабуина и демонстрация самцового доминирования больше на неё не действуют.

Устала бояться.

И как в омут с головой:

– Нет, муж мой, этовымне объясните, кто это ввашемзамке посмел подсунутьвашей женеопасные ягоды? Неужели  вы уже здесь не хозяин, раз за  спиной слуги или придворные творят, что хотят? Кто-то вознамерился убить молодую супругу, а вы  вместо того чтобы перетрясти весь замок и всех гостей, – последнее она произнесла с жирным намёком, – вместо  того чтобы по горячим следам искать исполнителя, накинулись на чудом спасшуюся жертву!  Начинаю сомневаться, что я добровольно в то окно прыгнула.  Может быть, мне кто-то помог, а?

– Какую жертву, что вы мелете?! – милорд несколько опешил от реакции герцогини. –Когда я покинул спальню, то  вы оставались там в одиночестве. Это же была наша брачная ночь, миледи! А ягоды фликса не ядовитые!

– Почему тогда вы требуете ответа именно от меня?  Я всю неделю пролежала в комнате без сознания и очнулась буквально день назад! Когда бы я успела что-то там подготовить?  Расспросите слуг, кухарку. Того, кто утверждал меню, наконец!

Герцог отстранился, выпрямился и смерил супругу внимательным взглядом.

– А говорили, что ничего не помните!

– Знаете, дорогой супруг, достаточно просто подумать, чтобы сообразить – я ничего не могла организовать. Скажите, вы привезли меня в свой дом впервые или я бывала здесь раньше?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 168
Перейти на страницу: