Шрифт:
Закладка:
— Негодяй, — как мне показалось, немного одобрительно изрекла Яромила. — Ладно, будь по-твоему. Приезжай.
— Хорошо. — Я захлопнул футляр и убрал его в сумку. — Сейчас перекушу, после в офис заскочу на минуту — и к вам. Часа через три буду.
— Жду, — чуть помрачнела Яромила, понявшая, для чего именно я заскочу в офис. — И еще… Не ел бы ты это все, Максим. Ведь гробишь же ты себя такой пищей!
— Знаю, — вздохнул я, берясь за вилку и нож, — но без нее я ноги таскать перестану. При моем образе жизни на одних овощах да творожках, увы, не выжить. Все, до встречи!
И я захлопнул крышку нетбука.
Глава 3
Шлюндт перезвонил мне тогда, когда я уже добрался до офиса, чем очень порадовал. Просто не люблю разговаривать с клиентами, когда нахожусь за рулем, и не потому, что прямо образцово-показательный водитель, а поскольку считаю, что беседы, в которых речь идет о серьезных вещах, требуют к себе уважительного отношения. Не проявишь его и непременно упустишь какую-то вроде бы незначительную деталь, а из-за нее потом все и пойдет кувырком. Разумеется, у меня не всегда получается следовать этому правилу, но, если такая возможность есть, я ей никогда не пренебрегаю.
— Максим, я вас слушаю, — деловито произнес мой наниматель. — Рассказывайте с самого начала, подробно и обстоятельно. Просто из того сумбура, который вывалил на меня Аркадий, я почти ничего не понял, кроме одного важного обстоятельства — на ту вещицу, ради поиска которой вы были наняты, нашлись другие охотники. Нет, когда мы с вами очно общались в прошлый раз, я предположил, что подобное случится, но тут уж, похоже, какие-то совсем необычные искатели сокровищ объявились. Настолько, что я нашему юному другу даже сначала не поверил.
— Да если бы только необычные, это можно было бы перетерпеть. Увы, но есть и те, которых можно назвать весьма удачливыми, — отметил я, не собираясь скрывать от заказчика то обстоятельство, что желтой майкой лидера мне обзавестись пока не удалось. — Обошёл кое-кто меня на повороте, Карл Августович, вот какая штука!
— А это совсем скверно, — недовольно заметил старичок. — Итак?
Как и в прошлый раз, слушал он меня просто замечательно, не подгоняя и не перебивая, правда, время от времени то цокал языком, то тихонько произносил что-то вроде «эх-эх», причем в последнем случае я не очень понимал — то ли он мои действия оценивает не лучшим образом, то ли всю ситуацию в целом.
— Должен заметить, что события разворачиваются в весьма и весьма необычном ключе, — подытожил Шлюнт, дослушав мой рассказ до конца. — Сразу отмечу один момент — к тебе, Максим, у меня никаких претензий нет. Ты действовал сообразно обстоятельствам и делал все, что от тебя зависит. Что немного опоздал — не твоя вина. Но, даже опоздав, ты все равно находишься на пару шагов впереди большинства конкурентов, что само по себе здорово.
— Так-то оно так, только здорового в сложившейся ситуации ничего нет, — хмуро заметил я. — Слеза столицу покинула, ловить ее теперь станет куда сложнее. Плюс есть куча других моментов, которые меня крайне смущают. Например — время. Я понятия не имею, сколько у меня его осталось. Неделя? Две? Месяц? У меня не вызывает сомнения тот факт, что гости с Урала собираются использовать нужный нам артефакт для какого-то своего ритуала. Но какого именно? Когда они его станут проводить? Где?
— Ты сам ответил на свой вопрос, — отозвался Шлюндт, причем в голосе его мне послышалась хорошо скрытая ирония, — Уфалейский хребет.
— Хребет этот занимает площадь протяженностью в сотню с лишним километров, — усмехнулся я. — Входов-выходов в пещеры там наверняка видимо-невидимо, да рудники, да старые выработки… В тех краях бродить можно годами что поверху, что под землей, вот только толку от того будет чуть. Если только повезет, но я, как правило, на удачу не слишком рассчитываю.
— Мне кажется или ты сейчас пытаешься жаловаться на возникшие сложности? — осведомился наниматель.
— Ни в коем разе, — возразил ему я. — Не имею такой привычки. Но не уведомить вас о том, что в процессе выполнения заказа возникли объективные трудности, не могу. В связи с этим и сроки увеличатся, и результат, увы, может оказаться не тем, который предполагался.
— Последние слова мне не очень по нраву, — заметил Карл Августович. — Откуда этот пессимизм?
— Напротив, реально смотрю на вещи. Может, поклонники Куль-Отыра возьмут и раздолбают слезу кузнечными молотами под светом красной луны еще до того, как я до них доберусь. Или, к примеру, утопят ее в каком-нибудь глубоченном подземном озере, из которого по одному из преданий их бог некогда родился. Я знаю, под горами такие встречаются. И ищи ее потом там, в вековечной тьме.
— Последнее вряд ли. За водную стихию — что озеро, что реку — у манси отвечал Вит Хон, он же водный царь, божество вздорное, но вполне дружелюбное. Кстати, если там, на Урале, доведется сплавляться по реке, не забудь в начале путешествия кинуть в воду монетку и сказать, что это плата за твое вторжение в его владения. Этот поступок может добавить тебе немного той самой удачи, в которую ты не веришь. Что же до остального… Я не подскажу тебе, где именно будет проходить ритуал призыва давно ушедшего бога. Более того, я вообще не очень верю, что он увенчается успехом, хотя бы даже по той причине, что богам, даже таким, как Куль-Отыр, есть какое-то дело до мира, который они давным-давно оставили. Будь подобное возможно, то небеса бы рухнули на землю от переизбытка сущностей, в которых когда-то верили люди. Одни представители греческо-римской мифологии чего стоят, там богов и героев, посмертно вознесенных на Олимп, имелось столько, что их перечислять замучаешься.
— Но? — поняв, что Шлюндт применил столь любимый им прием «небольшая пауза», поторопил я его. — Ведь оно же есть, это но?
— Конечно есть. — По тону было слышно, что старичок улыбается, возможно, весьма ехидно. — Я знаю, что означает словосочетание «красная луна». Речь идет об уходе Куль-Отыра из нашего мира, который случился семьсот семьдесят семь лет назад.
— Вот прямо