Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Угрюмый роман - Ния Артурс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 105
Перейти на страницу:
мы не смогли прилететь раньше, но наш рейс задержали.

— Все в порядке. — Даррел кивает. — Я рад, что вы пришли.

— Мы рады, что ты официально стал отцом. — Алистер хлопает Даррела по спине. — Поздравляю.

Даррел соглашается с его словами кивком.

— Как мы должны отпраздновать это событие? — Я спрашиваю Белль.

— Мороженое! — кричат дети в унисон.

Я улыбаюсь в сторону Даррела. Мое сердце подскакивает к горлу, когда он улыбается в ответ.

Наши отношения все еще в подвешенном состоянии. Что он скажет, когда мы наконец останемся одни? Что нам делать дальше?

Наше напряженное состязание в гляделки прерывается, когда Бейли берет Даррела за руку, пока он болтает с Белль. Это такой случайный, автоматический жест доверия и любви, и он напоминает мне речь судьи, когда она закончила заседание.

— Вам не обязательно быть родственником, чтобы оказывать положительное влияние. Маленьким мальчикам особенно нужен хороший наставник-мужчина, и я рад, что у Майкла и Бейли есть тот, на кого они могут положиться.

— Мороженое! — Бейли кричит, заставляя меня подпрыгнуть. Маленький мальчик подталкивает Даррела к машине.

Кения смеется. — Кое-кто проявляет нетерпение.

— Встретимся там, ребята, — говорю я, крутя ключи на пальце. Мне больно уходить от Даррела и мальчиков. Садиться в машину одной очень больно. Мне больно ехать в тишине, когда я знаю, что машина Даррела, вероятно, полна разговоров и смеха.

Я добираюсь до кафе-мороженого первой. Позади меня выстраивается вереница модных машин. Дети спускаются в цех с громкой болтовней, громким смехом и энергией, которой хватило бы на шинный завод.

Кения берет меня под руку, когда мы заходим в магазин. — Ты в порядке, девочка?

— Я в порядке. — Я сжимаю ее в объятиях.

Она кладет голову мне на плечо. — Мне нужно надрать задницу Даррелу?

Я никогда не рассказывала Кении о фиаско с предложением, но она слишком хорошо меня знает. — Не прямо сейчас, но я дам тебе знать в будущем.

Она смеется, и мы садимся за стол.

Мисс Хэнсли устраивается поудобнее в кресле и одергивает юбку. Скривив губы, она дразнит Даррела. — Ваше первое действие в качестве их законного опекуна — угостить их мороженым, — говорит пожилая женщина. — Они будут налегать на сахар до восьми.

Иезекииль, исполнительный помощник Алистера, похлопывает ее по руке. — Пусть дети празднуют. Они это заслужили.

Мисс Хэнсли краснеет и застенчиво кивает.

— Как прошел твой медовый месяц? — Я спрашиваю Кению.

— Это было потрясающе. — Моя лучшая подруга погружается в рассказ о своем романтическом путешествии, и мой взгляд останавливается на Дарреле.

Он качает головой, пока Белль рассказывает ему о своем балетном концерте. Как будто чувствуя на себе мой взгляд, он слегка поворачивает голову. Эти пронзительные зеленые драгоценности сверкают в мою сторону.

Я поворачиваю голову назад, к Кении. — О, это так интересно.

— Неужели? — Она морщит нос.

— Я имею в виду… Это ужасно.

Кения фыркает. — Ты не слышишь ни слова из того, что я говорю, не так ли?

Мой взгляд снова переключается на Даррела. На этот раз он увлечен разговором с Иезекиилем. Они обсуждают что-то о красоте Белль.

— Э-э-э…

Мой телефон чирикает.

Радуясь предлогу отвести взгляд от испытующего взгляда моей лучшей подруги, я достаю телефон из сумочки и проверяю уведомления.

Мама: Как прошло слушание?

Я ахаю.

Кения наклоняется через мое плечо и смотрит на экран. — Что это?

— Откуда мама знает о сегодняшнем дне? Ты ей сказала?

— Нет. — Кения поджимает губы.

Я поднимаю взгляд.

Даррел проводит руками по волосам и тоже смотрит в мою сторону.

Я быстро отвожу глаза.

Алистер обнимает жену за плечи, подносит ее мороженое поближе к своему лицу и откусывает от него. — Мм. О чем вы двое болтаете?

— Возьми свое собственное. — Кения с любовью шлепает его. — И это не твое дело.

Он смеется, целует ей руку и возвращается к разговору с Майклом. Они спорят о том, может ли Бэтмен взламывать компьютеры.

Мой телефон звонит снова.

Я предполагаю, что это мама, но взгляд на экран показывает международный код. — 501, - бормочу я. — Это код страны Белиз. — Поднявшись на ноги, я встаю из-за стола и спешу на улицу, чтобы ответить на звонок. — Алло?

— Санни, возникла огромная проблема. Транспортная компания утверждает, что мы не приложили коносамент к первой отправке. Я предоставил им доказательства того, что мы это сделали, но они все еще настаивают. — От его неистового голоса у меня кружится голова. — В этой партии есть мебель первой фазы. Это что-то вроде основы дизайна. Без этого мы ничего не можем сделать.

— Сначала тебе нужно успокоиться. Ты говорил с транспортной компанией?

— Я так и сделал, но они говорят, что это вина порта Белиза. О, это полный бардак.

Он еще немного жалуется, а затем заканчивает разговор. Я массирую лоб. Эта проблема не похожа на то, что я могу решить виртуально.

Вздох вырывается из моей груди громким свистом.

— Не может быть, чтобы все было так плохо.

Я оборачиваюсь и вижу Даррела с его широкими плечами, зелеными глазами и непроницаемым лицом, которое ничего не выдает. Мне хочется обнять его. Я хочу, чтобы он погладил меня по голове и сказал, что я взяла на себя слишком много, и какой здравомыслящий человек пообещал бы справиться с проектом такого масштаба всего за три месяца? Я хочу поспорить с ним, что я могу это сделать, и наблюдать, как блеск в его глазах заряжает меня энергией и подталкивает к проверке собственных возможностей.

Я скучала по нему. Он проник в щели моего сердца, когда я не смотрела, и теперь все причины, по которым я ненавидела его раньше, — это причины, по которым я хочу держаться.

— В Белизе чрезвычайная ситуация. Прогресс резко остановится, если я не…

— Если ты не пойдешь и не спасешь положение?

— Верно.

— Тебя надолго не будет?

Я слышу тоску в его словах и надеюсь, что мне это не померещилось. — Я вернусь, как только во всем разберусь. — Усталый смех срывается с моих губ. — Хотя я не знаю, сколько это продлится. Я только что уехала от них этим утром, а там уже чрезвычайная ситуация. Возможно, создание этой команды было не самой лучшей идеей.

— Ты разберешься, — уверенно говорит он.

Улыбка трогает мои губы. — Откуда ты знаешь?

— Потому что ты Санни Кетцаль. Ты была рождена, чтобы быть великой.

Мое сердце замирает.

Он смотрит на меня сверху вниз. — Санни, я…

— Я знаю, что мы…

Наши слова перекликаются.

Я улыбаюсь.

Губы Даррела подергиваются.

— Можно я буду первой?

Он жестом просит меня заговорить.

— Две недели назад я ушла, не

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 105
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ния Артурс»: