Шрифт:
Закладка:
Эдгар попытался залезть под «форд», который стоял на безопасном расстоянии от открывшейся бездны. Он чуточку подтолкнул Динго, но пес таким взглядом окинул непрошенного гостя, что Эдгар тут же выкинул из головы свою глупую затею и довольствовался местом рядом с Карлом.
— Вот это представление! — закричал Эдгар прямо в ухо следователю, чтобы тот смог его расслышать в ужасающем грохоте. — А ведь ты все точно предсказал!
Молодой человек кивнул.
Мало-помалу ветер начал стихать, ослабел и циклон. Крики грешников замолкали. Постепенно спала жара, и дым больше не клубился из бездны. Наступила тишина.
Первым из-под машины выбрался Карл и, выпрямившись, начал молча озирать окрестности. Его примеру последовали и другие люди, постепенно покидая свои убежища. Никто не разговаривал, боясь потревожить благоговейную тишину.
И тут раздался истошный вопль.
Мертвые костлявые руки Эрмы Барстоу вцепились в горло Байрона Винстона. А ее отрезанная голова билась о его лицо, отлетала, набирала скорость и снова колотила Байрона, при этом спутанные седые лохмы забивались в рот помощнику губернатора, а оскаленная в ухмылке голова злобно хохотала при каждом прикосновении к лицу Винстона.
Очень скоро оно покрылось кровью, а глаза несчастного начали вылезать из орбит от нехватки кислорода Карл подбежал к Байрону и крепко схватил за волосы голову старушки. Она попробовала было укусить его, но Карл начал раскручивать голову, как спортсмен, готовящийся метнуть ядро, а тем временем пастор Спеед и Джим пытались отцепить мертвые пальцы от горла Байрона.
Наконец Карл разжал руку, и голова полетела прямо в бездну, угодив в самый центр дьявольского кладбища Она мгновенно исчезла в огненном разломе.
Винстон замертво рухнул на землю, потому что пальцы так и не удалось отцепить от его истерзанного горла. Пришлось один за другим отламывать их.
А потом Карл собственноручно побросал их в адскую яму.
Стоя над телом погибшего Байрона, Джим заметил:
— Ну что ж, я думаю, из него все равно получился бы никудышный губернатор.
Из ямы донеслось шипение, словно кто-то с жаром поддержал мнение шерифа.
Глава сороковая
Карл осторожно приблизился к краю разверзшейся земли. На всякий случай следователя надежно привязали веревкой. Заглянув в огненное жерло, Карл увиде бездонную огненную пропасть. Потом, так же осторожно ступая, он вернулся к обочине дороги.
— Я завтра же пришлю сюда специальную бригаду строителей, — пообещал Эдгар. — Они возведут ограждения вокруг этой ямы, прикроют ее и, естественно, понатыкают везде предупредительных табличек. Больше, наверное, я не в силах ничего сделать.
— Этого вполне достаточно, — успокоил его Карл. — А если кто-то туда и угодит, что ж, сие останется целиком на совести этого бедолаги. Лично я терпеть не могу самоуверенных глупцов, которым наплевать на предупреждающие знаки. — Молодой человек оглянулся и только теперь заметил, что все правительственные чиновники благополучно дали деру. Они в мгновение ока умчались отсюда. — Что ж, тем проще. Этих, стало быть, уже и след простыл, — усмехнулся Карл.
— Ну теперь, слава Богу, уже все, — вздохнул отец Винсент.
— Не совсем, — поправил его Карл. — Пока не нашли старшего Стинсона с супругой. Неизвестно, кстати, сколько людей уже поменяли свою внешность. Правда, рано или поздно они все равно объявятся. Уж будьте готовы к тому, что время от времени у вас еще возникнут кое-какие неприятности.
— Карл, ты не мог бы здесь немного задержаться и помочь нам? — попросил Джим.
— Если ты об этом просишь, тогда конечно!
— Спасибо.
* * *
Впервые за долгое время всем тем, кто выжил после кровавых сражений, удалось наконец забраться в горячую ванну, отобедать всласть и завалиться отдыхать, зная, что теперь их уже никто не потревожит.
Дороги в округе Ривс по-прежнему были пока перекрыты. Борьба продолжалась. Сейчас Карл, Джим и их помощники добивали последних тварей, укрывающихся в домах и лесной чаще. Карл выследил фермера с суп* ругой, которых когда-то навестили беглые преступники, и опалил их из огнемета.
Правда, Чемпа и его жену так и не удалось найти.
— Наш папаша знает в этих лесах такие укромные уголки, что его сам черт там не отыщет, — признался Санни Карлу. — Очень даже может быть, что ни его, ни мамочку мы больше не увидим.
— А мне начхать на это, — мрачно заметил Жаба, окинув взглядом лес, простиравшийся прямо от их дома до горных вершин.
Кит с невинным выражением лица сидел на полянке перед домом и, обрывая лепесточки у цветов, напевал себе под нос какие-то нехитрые песенки. Он извлек из своих тайников изрядную порцию зелья и теперь, похоже, безмятежно возносился к небесам.
Останки Жанет были обнаружены в лесу и захоронены.
В тот же день покончил с собой Гари.
Аптекарь, гробовщик, владельцы газет и всевозможных магазинов, словом, все те, кто был замешан в деятельности секты, как ни в чем не бывало приступили к своим ежедневным обязанностям. Причем каждый из них громогласно рассуждал о прошедших событиях, открыто возмущаясь беспорядками и предлагая деньги и посильную помощь, чтобы как можно быстрее восстановить мир и спокойствие в округе.
— Карл, я их прощаю в последний раз, но енто помилование лишь до поры до времени. Скажем так, оно условное, — растолковывал Джим молодому человеку — Стоит кому-нибудь из них сделать шаг в сторону — и я тут же пристрелю его на месте. Уж енто я обещаю.
И Карл прекрасно понимал, что новый шериф не бросает слов на ветер. И, что еще более важно, сей факт принимали во внимание и сатанисты. Теперь, когда бразды правления округом перешли к Джиму Ханту, сектантам предстояло еще долго ходить перед новым шерифом на цыпочках.
Соня и Джесс накатали пространные статьи о том, как сбежавшие из тюрьмы уголовники держали весь округ в ежовых рукавицах и к каким роковым последствиям это привело. Правда, о деталях они умолчали, зато статьи удались на славу. Техевидение беспрестанно цитировало их, а многие газеты перепечатывали и постоянно ссылались на эти материалы. Сенсационный раж длился несколько дней, а потом так же внезапно затих. Сенсация в Америке — штука неживучая.
Доктор Роберт Дженкинс вернулся в Ричмонд и с той поры заделался в истинные христиане. Ни одна служба в церкви не обходилась без него.
Лчб, Питер, Джек, Бекки, Сюзи и Томми наотрез отказались возвращаться домой к родителям-сатанистам. Эдгар выделил кругленькую сумму, чтобы ребята смогли обосноваться в Ричмонде и продолжить свое образование в частной школе.
Когда Ди и Карл вместе с Динго, развалившимся на заднем сиденье, покидали город, девушка вдруг указала на группу подростков, сгрудившихся возле заброшенного дома. Один из мальчиков держал в