Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 920 921 922 923 924 925 926 927 928 ... 1619
Перейти на страницу:
да, я здесь не за этим.

— Убеждать в своей правоте я тоже не собираюсь, — произнёс он, даже бровью не поведя. — Так зачем же ты приехал сюда?

— Договориться. Вы прекращаете попытки меня убить, а я не объявляю вам войну, — ответил я.

— Род Аматэру? Войну нам? — усмехнулся он. — Очень страшно.

— Вот и я так думаю, — не обратил я внимания на его иронию. — Так или иначе, война принесёт лишь проблемы, а у нас ещё война с американским кланом. Вас же и вовсе уничтожат. Подождут, пока мы понесём потери, желательно большие, после чего добьют вас. Может, со всем Хоккайдо воевать и не станут, но вас вырежут. Хотя стоп, есть же ещё Император… Тогда, пожалуй, могут и остальные кланы вашего острова попытаться вырезать.

— Чушь, — улыбнулся он покровительственно. — Ты, Аматэру-кун, похоже, не понимаешь, как работает институт кланов. Стоит только кому-нибудь из нас заметить руку Императора в войне против кланов, и тот мгновенно станет изгоем. И не только в войне. Не важно, насколько он обижен и какие мнимые прегрешения он нам вменяет, кланы не потерпят вмешательства главы государства в их дела. После этого и имперская аристократия мгновенно повернётся против него. Да что уж там, они передерутся за то, кому быть новым сёгуном.

— А если у Императора будет повод? — улыбнулся уже я. — Как, по-вашему, смогут Аматэру организовать такой повод? Нашему слову до сих пор верят.

— Если бы это было просто, — нахмурился он, — вы бы давно это сделали.

— Раньше это было бы нечестно по отношению к вам, — пожал я плечами. — Аматэру не пошли бы на такое. Но во время войны это уже тактический ход.

После моих слов старик поджал губы, и на мгновенье мне показалось, что он сейчас какое-нибудь ругательство выплюнет.

— Так вот, значит, какова «честь и совесть нации»? — процедил он.

— Вы сами нас вынуждаете на это, — поднял я руки. — К тому же, всё в пределах правил и традиций, которые говорят, что на войне нет правил.

— От твоего Рода ничего не останется, — взял себя в руки Мацумаэ. — Воевать действительно придётся со всем Хоккайдо. Да и ты сейчас сам нас предупредил о… последствиях. Так что мы будем осторожны.

— Так и я о том же, — качнул я головой в бок. — Эта война не нужна никому, но у нас при этом просто не остаётся иных возможностей. Вы же на меня настоящую охоту открыли.

— Мы не причастны к покушениям на тебя, — вновь соврал он. — Как и к покушению на вашего наследника.

А вот с последним утверждением он, на удивление, не соврал. Мацумаэ действительно не пытались похитить Казуки.

— Слова, слова, — покачал я головой. — Впрочем, не о том речь. Заметьте, я не пытаюсь на вас давить, я просто раскладываю по полочкам то, что может произойти. Нет, ну серьёзно, вы правда думали, что мы будем просто смотреть на то, как убивают главу Рода? И не воспользуемся всем, что нам доступно? И это я ещё не сказал про заталкивание куда подальше гордости, если мы попросим помочь других. До того, как эти другие ломанутся помогать нам после того, как мы хорошенько отмутузим друг друга. Вы просто поймите, эта предполагаемая война и вам дастся очень непросто. Так нужно ли доводить до этого?

— Мы не замешаны в покушения на тебя, — в который раз повторил он. — Но я понимаю, почему ты думаешь, что это неправда. Вроде как появится куча «виртуозов», которыми Император наверняка воспользуется, чтобы нас уничтожить. Но я уже говорил — устроить такое непросто. Так что нам проще переждать этот наплыв твоих детишек. Но ладно, предположим, что всё именно так, что твои дети в будущем принесут нам много бед. В этом случае уже нас загоняют в угол. Уже нам приходится делать хоть что-то.

— Вы живёте в прошлом, — произнёс я, глядя ему в глаза. — Сейчас «виртуозы» уже далеко не аргумент в войне. У малайцев были «виртуозы», у клана Хейг, которые напали на нас в Малайзии, тоже были «виртуозы». И где они сейчас? Скажу по секрету, один из них в плену у моего Рода, — на этих словах у Мацумаэ даже глаза немного расширились. Чуть-чуть, но я заметил, что он удивлён. — А я вот он. Жив, здоров. Объясните мне, идиоту, с какой стати кто-то объявит вам войну в будущем? Ну, то есть… Почему не сейчас? Думаете, пара «виртуозов» так сильно их вдохновит? Если бы, как вы и говорили, всё было так просто, вы бы уже утопали в крови.

Это немного неверно. «Виртуозы» в городе, у твоего дома, это не в Малайзии, у ворот военной базы. Ну и да, бойцы такого уровня действительно сильно влияют на смелость. Но в целом, учитывая сказанное мной ранее, мои слова действительно могут повлиять на Мацумаэ.

— Это если «виртуоза» всего два, — произнёс он после небольшой паузы.

Торговля? Похоже на то.

— А вы думаете, кто-то сможет «заплатить», — выделил я последнее слово, — за большее количество? И это при том, что я не намерен заключать сделки именно на «виртуозов». Пара ночей, а там как повезёт. Им, естественно.

После моих слов Мацумаэ положил руки на стол и чуть наклонился в мою сторону. Правда и говорить сразу не стал, выждал небольшую паузу.

— Тайра всегда были везучими, — произнёс он. — Да и… «заплатить» могут больше.

Всё-таки торг. И, главное, какой удачный для меня.

— Тайра… — начал я. — Тайра недавно повели себя достаточно некрасиво. Если мы договоримся о перемирии, они не получат вообще ничего.

— И Отомо, — добавил он.

— Нет, — покачал я головой. — Не говорю, что у них точно появится «виртуоз», но у меня с ними достаточно хорошие отношения.

— Это плохо, — откинулся он на спинку кресла. — Для нас.

— Сомневаюсь, что, если кто-то и решится на агрессию против кланов Хоккайдо, это будут Отомо, — произнёс я. — Слишком… Величина, в общем, не та. Слишком они…

— Высоко сидят, — помог мне подобрать слова Мацумаэ.

— Да. Вот Тайра достаточно жадные и, если им что-то предложат, могут и ввязаться в авантюру, — дёрнул я плечом.

— Согласен, — произнёс он. — Но кроме Тайра и Отомо есть и другие.

— Несомненно. Но с Тайра мне проще, они… Ну да сами узнаете, если ещё не в курсе. В общем, с Тайра проще, а говорить о других, учитывая, что вы пытаетесь меня убить…

— Мацумаэ не причастны к этому, — вновь солгал он.

— Я пришёл сюда договариваться об отношениях, а не подкупать вас, чтобы прекратить покушения, — не обратил я внимание на его слова. — Это нужно

1 ... 920 921 922 923 924 925 926 927 928 ... 1619
Перейти на страницу: