Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Очень прекрасный принц - Алиса Чернышова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 133
Перейти на страницу:

Я поморщился и твёрдо встретил его взгляд.   

— Дядя Кио, — сказал холодно, — ты — лучший друг моего отца, опора трона. Я вырос на твоих глазах. Ты действительно допускаешь, что я причиню ей вред?

— Нет, — ответил Кио спокойно, — это последнее, о чём я мог бы подумать. Но ты сейчас зол. И можешь сделать что-то, о чём потом пожалеешь. 

— Считаешь, у меня совсем нет повода? 

Перед глазами проносились все те моменты, когда я открывал душу перед Дайяной-Шери нараспашку, становился рядом с ней слабым и зависимым, как дурак, обещал защиту и поддержку, готов был бросить, что угодно, к её ногам. Никогда, ни к кому раньше я не относился так. Вспомнил ночь с настоящей Дайяной; теперь мерзко думать, помимо всего прочего, что я спал с настолько уязвимой, не желающей меня женщиной. Учитывая обстоятельства, никто не может обвинить меня в насилии, но вся эта ситуация оставляет после себя мерзкий привкус. 

И ведь она не просто отдала меня Дайяне. Ещё и очарованием своим поделилась, чтобы уж наверняка. Даже интересно, что там за особняк такой чудесный? Насколько дорого меня оценили? 

И я понимаю умом, что такова жизнь. Что мы сами порой поступаем с девушками подобным образом — используем их, так или иначе. Что она ничего мне не должна, и у фоморов вовсе пар не бывает. Но всё равно мне тяжело с этим смириться. После полётов, после разговоров и откровений, после всего, что случилось с Биланной…

Биланна. Совпадение ли?..

У меня всё заледенело внутри. Я не хотел в это верить, но такое совпадение по времени заставляло задуматься. Серьёзно задуматься. И я знал, что надо задать этот вопрос, но пока не решался.

Потому что, если ответ будет утвердительным, получится, что моя пара, мать моего ребёнка — убийца моей матери. 

Я никому не пожелаю допускать подобной  мысли. Слишком она ужасна. Ведь, если отбросить все детали, голая правда неприглядна: я не смогу не любить свою пару. 

Даже если это она зачем-то столкнула Биланну со ступеней. 

Опять же, наша встреча на Новый Год. Сколько в ней было правды, а сколько — лжи? Не знала ли она заранее, к кому подходит? Не приготовила ли загодя  слова для отказа? И… зачем ей ребёнок? Ведь у фоморов рождаются дети, только если они того хотят. Так неужели для неё наше дитя — только удачный набор генов? 

Я устало прикрыл глаза. 

Нужно будет ещё разбираться. Обдумывать, спрашивать, расследовать. Но пока что это всё выглядит не очень хорошо.

Совсем паршиво, если быть откровенным. Как будто меня одного настигла карма за выходки всех драконов скопом.  

— Да, у тебя есть поводы злиться, — сказал Кио. — И веские. Я не собираюсь их умалять: девочка поступила отвратительно. Но учти всё же предполагаемую среду, в которой она выросла. 

“Мать бросила меня, когда я была маленькой... У меня не было имени...” — те слова Шери. Они были похожи на правду. 

— Среда не оправдания для всего, дядя. 

— Нет, — признал он спокойно. — Хотя ты, как дракон, и сам понимаешь, как я сейчас чувствую себя по поводу выросшего невесть где и невесть как ребёнка — возможно, даже моего. 

— По возрасту она скорее должна быть дочерью Дина, — заметил я. — Или вторым-третьим поколением. Конечно, про вечных существ сложно говорить наверняка, сколько им лет. Но от неё не веяло возрастом… по крайней мере, по моим наблюдениям. 

— Понимаю, — кивнул Кио. — С другой стороны, в определённом почтенном возрасте неизбежно заново учишься изображать малолетнего балбеса…  Но ладно, это всё детали. Мне кажется, в воздухе витает один неприятный вопрос. С твоего позволения, я его задам. Итак... Леди Гохорд, вы приказывали Алиссии напасть на госпожу Биланну? У вас есть основания думать, что она это сделала? 

Я внутренне застыл в ожидании ответа. 

— Нет, — сказала леди Гохорд. — Разумеется, я ничего такого не приказывала. Хотя, когда услышала о несчастном случае, тоже насторожилась… Но Лизвет заверила, что тварь не особенно агрессивная. И что нападение было бы нарушением их договора, о котором она бы узнала. 

Я выдохнул.

— Значит, был договор… Хорошо. Что произошло дальше? 

— Моя дочь поправилась достаточно, чтобы вернуться. 

— Для протокола: лекари заверили вас в её полном исцелении?

— Физическом. Аура, к сожалению, не исцеляется так быстро. Ей рекомендовали покой и минимум магических вмешательств. 

— И вы поручили Алиссии поделиться с ней очарованием, а потом отправили ко мне в спальню. У вас интересные представления о покое. Ещё одно, снова для протокола: Алиссия предупредила вас, что Дайяна может пострадать в процессе ритуала?

— Да. Тварь пыталась меня отговорить.

— Понятно. Итак, что было после? Как и когда Алиссия вернулась домой?

— Она не вернулась, — ответила леди Гохорд.

— Что? Почему?

— Она сгинула во Впадине Древних. Навсегда. Я позаботилась об этом. 

У меня всё застыло внутри. 

Бред. Я ведь почувствовал бы, если бы с ней что-то случилось. Почувствовал, верно? Либо…

Вокруг меня затрещал мороз, и я понял, что выбора нет. Откат потом будет неприятен, но наплевать: зато здесь, сейчас у меня будет холодная голова. 

Ядовитая магия сидхе, подчиняясь моей воле, поднялась в глубинах сознания, запузырилась внутри, выжигая чувства напрочь. Короткая вспышка боли, миг темноты в глазах — и я уже был относительно готов к последующему разговору. 


— Что ты имеешь в виду? — уточнил я, мельком отметив разлившуюся в глазах Кио ртуть. — Расскажи подробнее.        

— Тварь могла в будущем создать проблемы, — ответила эта… смертница. — Слишком опасная ситуация, слишком многое на кону. Да и Элизавет намекнула, что у неё иные планы на тот особняк. Ничего конкретного, но посыл кристально ясен. Опять же, мне каким-то образом нужно было решать проблему с проклятым рабом… По-хорошему его бы убить и отдать на съедение собакам за то, что он сделал с моей Дайяной. Ещё лет триста назад с ему подобными так и поступали. И поделом! Но ищейки Дина Ртутного рыскали повсюду, задавали вопросы. Увы, в наше время аристократам не позволяют по своему усмотрению распоряжаться живым имуществом. Это выводит из себя, но очевидно: мальчишку нужно отослать прочь. Причём так, чтобы все видели, что уехал он по своей воле, но до места назначения не добрался. Для такого идеально подходил маголёт. Эрин, молодец, надел снова личину Дайяны и уговорил-таки раба убраться прочь. Он вручил ему билет, подлечил раны на лице и отправил регистрироваться. Весь город видел, что этот отброс сел на маголёт. Наши мальчики взяли билеты туда же и позаботились о том, чтобы он сидел и не дёргался. Там же они приготовили всё для того, чтобы тварь не сумела сбежать. И, как только маголёт поднялся, мышеловка захлопнулась. Мои люди своими глазами видели, как кабина маголёта, в которой были змея с рабом, упала во Впадину. Даже если тварь каким-то чудом выбралась из кабинки, её наверняка сожрали монстры глубины. Все концы в воду; кажется, так об этом говорят простолюдины. 

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 133
Перейти на страницу: