Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Драконья луна - Габриэль К. Бирн

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 61
Перейти на страницу:
тебя и не просит об этом, Анатолия. Твоя сестра помнит об осторожности, и она сильнее, чем кажется.

Толи, казалось, выросла на пару дюймов.

– А что, если драконы нападут опять? – Страх подстёгивал каждое слово.

Лицо королевы осунулось.

– А если они нападут вновь, то тогда уже будет совершенно неважно, что я говорила. Но я надеюсь, Толи, ты будешь исполнять свой долг перед королевством до последнего вздоха. Предоставь сражение взрослым охотникам. – Она отёрла руки о чешуйки на платье, словно давая понять, что разговор окончен.

Толи подняла взгляд на картины, висевшие под потолком, слёзы закипали в уголках глаз. Она сжала зубы и, презирая себя за дрожь в голосе, бросила:

– Слушаюсь.

Лишь Спар понимала, что драконам нельзя верить. Неважно, что там плетут в древних легендах. Они просто злобные и мерзкие твари. Почему её мама и все остальные никак не могут принять эту истину?

Разочарование крепло, как мороз, распирая девочку изнутри. Как она может читать предание? Как она может рассказывать своему народу историю, полную преклонения перед чудовищами, убившими её отца? Не может. И дары им приносить тоже не может. А раз у неё не получится ни с преданием, ни с дароприношением, то и королевой быть не получится. Ни сейчас, ни когда-либо.

Глава 4

Викс знал Толи как свои пять пальцев. И, хотя она и не видела, когда он вышел из зала, друг уже дожидался её у входа в Приют охотников. Наверное, ушёл задолго до неё, чтобы успеть добраться до места, а может, и бежал добрую половину пути, несмотря на скользкие узкие улочки. Бежал к восточному склону утёса, нависавшего над кожелиственными домами.

Мальчик понимал, что после разговора с матерью Толи может пойти только сюда.

В сумеречном небе над домами тускло мерцали звёзды, словно чешуйки на шкуре дракона. У самой вершины утёса яростно завывал ветер.

Толи замедлила шаг, подходя к двум круглым домикам, выстроенным из стволов каменноствольных деревьев и льда.

В первом – Доме памяти – стояли статуи жителей королевства, умерших недавно. Их оставляли там на один драконий цикл, чтобы потом унести в Некрополь, где статуи занимали своё место среди других почивших жителей Галла. Статую мужа королевы уже унесли туда.

Так далеко от стен королевства Толи ещё не забиралась и никогда не видела огромную пустошь, где веками устанавливались статуи предков. Она только знала, что все они обращены взорами на восход Наи и стоят так, пока ветер и мороз не одолеют их, сначала обезличив, а потом обратив в бесформенные ледяные глыбы.

Второй домик назвали Приютом охотников. В ней находились статуи пяти мужчин и четырёх женщин – охотников, которые пали во время последнего злополучного дароприношения. Этот мемориал останется здесь навсегда, чтобы служить напоминанием людям Галла. Для Приюта охотников отец Викса, Белгар Валериан, вытесал вторую статую отца Толи.

Девочка подняла руку, приветствуя Викса. Снег поскрипывал под её шагами.

Мальчик облегчённо выдохнул.

– Так и знал, что ты сюда придёшь. Ты как?

Принцесса пожала плечами.

Викс спрыгнул со ступенек на землю рядом с подругой и подтолкнул её локтем.

– Да ладно тебе. Всё же хорошо.

Толи едва не упала, но не смогла сдержать смех.

Мальчик широко улыбнулся.

– Значит, сегодня вечером ты читаешь предание.

Улыбка на лице Толи погасла.

– Видимо, да.

– Только не рассказывай, что боишься. Ты же знаешь его наизусть.

– Не в этом дело, – прошептала девочка. – Я просто не хочу чествовать драконов. Потому что они не облегчили наши страдания, а, наоборот, сделали всё только хуже.

Викс нахмурился, внимательно посмотрев на подругу. Потом едва заметно кивнул.

– Пошли, – сказал он. – Покажу кое-что. Тебе понравится.

Мальчик скинул сумку с плеча и уселся на ступеньку.

Толи села рядом.

– Что там у тебя?

– Сейчас сама увидишь. – Он вытащил широкий деревянный кубок, украшенный искусной гравировкой – длиннохвостая лиса, преследующая зайца.

Глаза у Толи расширились от удивления. Викс вечно придумывал что-нибудь, чтобы разыграть окружающих.

– Это же кубок Пендара. Что ты опять задумал?

Мальчик ткнул пальцем на внутреннюю поверхность чаши, и девочка разглядела крошечную дырочку на самом дне. Викс перевернул кубок. Оказалось, что отверстие сквозное. Снаружи его закрывала ледяная пробка.

Девочка недоумённо уставилась на друга.

– Ну и что? Объясни.

Викс деловито посмотрел на неё.

– Представляешь, наливает Пендар сюда медовое вино, а оно утекает в ножку, и он подумает, что в кубке мало вина.

Толи, всё ещё не понимая, кивнула.

– Ну, что? Он же просто нальёт больше вина, и всё.

Хотя вокруг не было ни души, мальчик наклонился к ней ближе и заговорщически прошептал:

– А то. Вот тут-то и начинается самое веселье. Он снова перевернул кубок и показал на второе, совсем крошечное, отверстие.

– Понимаешь, ещё одна порция вина вытеснит излишки во вторую трубочку, которую я как раз доделал. Раз… и вино летит прямо в лицо Пендару!

Толи уставилась на мальчика.

– Как ты умудрился сделать такую тонюсенькую трубочку?

Викс пожал плечами.

– Проделал в сосульке.

– В самой тоненькой? Как, интересно знать.

– Запросто. Капельки горячей воды и немного терпения.

Толи улыбнулась краешком губ.

– Он же заметит.

– Ага, заметит. Пендар будет думать только о медовом вине.

– Допустим. Но он же будет вне себя. Помнишь, как он злился, когда ты подпилил его стул?

Викс едва не покатился со смеху.

– Точно. А я почти забыл.

Толи уже не сдерживала смех.

– А вдруг… вдруг… его лицо станет таким же багровым как в тот раз, – еле смогла произнести она сквозь смех.

Когда девочке наконец удалось перевести дыхание, горло уже болело от ледяного воздуха. Зато она согрелась, и казалось, что лёд, сковавший её душу, растаял.

– А если серьёзно, Викс. Пендар будет ждать подвоха. Ты же всегда донимаешь его на празднике чтения предания.

Мальчик улыбнулся.

– Конечно, он будет ждать, но до такого ему не додуматься!

Толи повертела кубок в руках, восхищаясь искусной работой.

– Ты прав, он ни за что не догадается. Ты просто гений.

Викс даже покраснел от похвалы. Он вытянул руку вверх и отломил сосульку с крыши здания. В другой он держал небольшой нож.

– У каждого должно быть хобби. Моё – доводить Пендара.

Толи фыркнула, а Викс, закончив выстругивать одну сторону, перевернул сосульку и принялся за вторую. Щёки мальчика раскраснелись.

– Тебе в этом году придётся судить состязание резчиков?

– Наверное, – вздохнула Толи. – Выбора у меня нет.

Разговор с Виксом оттеснил все скопившиеся неприятности, но напоминание о вечере снова заставило её

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 61
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Габриэль К. Бирн»: