Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Война богов - Бухой Дед

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 46
Перейти на страницу:
и например слово Ра имело три разные значения в зависимости от интонации с которым оно произнесено. Для сероглазых у которых был простой язык не допускающий двусмысленного толкования слов, было невозможно осознать само понятие гласных и согласных не то, что звуков и тонов, потому эльфы считали людей недоразвитыми и почти немыми как животные которые способны только агрессивно лаять и блеять как овца. То что Том говорил на эльфийском, автоматически сделало его самым разумным из встреченных эльфами человеком.

— Ты уверена, что он может говорить?

— Он произнёс несколько полных предложений. Попросил подготовить ему еду и постель, а также позвал первую с кем он сегодня потрахался обсудить некоторые вопросы…Всё это он говорил с западным акцентом, но это был беглый разговорный эльфийский!!!

Перепуганные эльфы пустились в дикие фантазии и размышления тем временем матриарх этого племени, встала на подгибающиеся ноги и похромала быстрым шагом к месту, где продолжалась оргия Тома. Том не снимая с члена молоденькую остроухую бестию, похлопал по звериной шкуре рядом с собой и сказал.

— Ты руководишь этим сбродом? Присядь у меня есть несколько вопросов.

— …Ты и правда говоришь по эльфийски?

— Сядь!

Уши эльфийки дрогнули, и она послушно подползла, неосознанно извиваясь своим телом так чтобы как можно больше разжечь интерес Тома к её телу. Все эти инстинктивные движения были выработаны сотнями поколений борющихся за выживание своей расы остроухих и практически въелись в их гены и повседневность. Сами того не понимая эльфы соблазняли всех кто на них смотрел.

Сравнив их с кроликами, Том понял, что магнетизм кроликов направлен на животных или дикарей. А эти эльфы как и дроу, которых он уже давно исследовал в Авалоне, нацелены в своих заигрываниях и социальных ритуалах на разумные расы…Хотя то как они встали раком капитулируя перед Томом, наверно сработало бы даже на не совсем разумных и не понимающих человеческие слова зверей вроде единорога.

Погладив волосы подползшей к нему эльфийки, Том в очередной раз удивился тому, как работает в этом мире эволюция. Несмотря на то, что разница между видами была просто колоссальна, некоторые из них приспособились и научились паразитировать на других, используя различные уловки. Те самые кролики и коровы не могли выжить в дикой природе но, паразитируя на обществе сероглазых смогли не только выжить, но и добиться процветания.

Возможно то, что они служат едой для сероглазых может показаться жестоким, но общая картина состоит в том, что численность коров и кроликов превосходит общее число всех представителей сероглазой расы. Возможно, не у всех сероглазых есть кролики и коровы, но некоторые фермеры содержат их по несколько десятков. Это немного напоминает то, как тля использует муравьёв для защиты от божьей коровки и в итоге муравьи работают на них за нектар производимый телами тли.

В случае эльфов, они в более плачевном положении, ибо наследие их цивилизации подарило им культуру и разум. Они не могут мириться с участью бездумного скота и как рабы, не так популярны среди сероглазых как кролики и коровы. Бунтарство и агрессия их расы может позабавить аристократов, желающих самоутвердится дрессируя и ломая гордость эльфов, но никто не позволит им расплодится в своём доме до количества аналогичному коровам и кроликам, да и толку от эльфов меньше ведь они плодятся и растут медленнее.

— Остроухая подруга. Твоя сообразительность спасла твоё племя от суровой судьбы. Не буду худить вокруг да около. Вас в лесу много, потому я не особо забочусь о ваших жизнях, как и любой ваш бог. Но в то же время, не все вы такие послушные…

Том прикрыл глаза с довольной улыбкой и надавил на бёдра скачущей на нём эльфийки зарядив её порцией семени. Он столкнул её с себя и приобнял насторожившуюся старейшину. Та быстро сообразив наклонилась и начала вылизывать член Тома радуя его своей услужливостью.

— Очень умные и послушные, мне нравится…Потому вы будете жить. В то же время я пришёл суда не за этим. Я хочу прополоть сорняки…Понимаешь что такое метафора? Я пришёл убить всех драконов… то есть ваших злых богов.

— кхе-кхе-кхе.

— Не давись ты…

— Хозяин…Убить богов?

— Да. Они портят хорошие ростки вроде вас. Вы потенциально можете стать матерями моих внуков и детей или даже будущих жён. Но эти животные портят вашу кровь смешиваясь с вами. Помнишь единорога? Жена моего сына оторвала ему голову, чтобы он не плодил своих дренеев дальше. Кровь этих не похожих на людей богов проклята. Понимаешь? Все кто родится с их семени сходят с ума и становятся монстрами.

Эльфийка сглотнула семя Тома и спросила.

— Ты не проклят?

— …Я может и кажусь тебе богом, но я человек. Очень сильный, но человек. Те твари, которые бродят в лесу зовутся драконами в месте откуда я пришёл. Наши люди владеют тайными знаниями и мы можем заглянуть прямо в души живым существам…Души драконов и всех их потомков прокляты безумием. Они оскверняют тела и разум, и со временем дети драконов сходят с ума убивая всех, не разбирая своих и чужих.

Эльфийка прикрыла рот рукой. Она вспомнила несколько случаев, когда дренеи сошли с ума в её деревне и ранили даже своих собратьев и в итоге их убивали другие дренеи. За свои три сотни лет жизни она сталкивалась с таким слишком часто, чтобы это было случайностью.

— Я вижу, ты понимаешь, о каком проклятии я говорю. В общих чертах мой сын и его жена должны были заняться вашей защитой вместо меня. Я просто хотел использовать несколько ваших трупов, чтобы выманить драконов с окраины и убить их. Планы поменялись, теперь вы будете мне помогать разбираться с трупами драконов. Тащить их в яблочный сад самому, это геморрой…

— Я помогу чем смогу, но…Вы уверены что можете убить других богов…Они огромны…

— Не сомневайся в…Во мне.

Том запнулся и оскалив не маленькие клыки повернул голову в сторону где он устроил бойню. Он встал не особо заботясь о том чтобы прикрыться и пробормотал.

— У вас появился шанс лично засвидетельствовать мощь моей расы. Будешь послушной зверушкой и в один день, я наделю и тебя крупицей этой силы.

Эльфийка непроизвольно моргнула и шокировано вытаращила глаза. Том бесследно исчез с поля её зрения и незамедлительно раздался жалобный рёв пронизавший матриарха эльфов до самого нутра.

Глава 5

Во время разговора с местной старейшиной эльфов Симка уловила тончайшие изменения в теле Тома и проанализировав их поняла что это враждебная реакция на приближение дракона с

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 46
Перейти на страницу: